KitchenAid KICU568SBL0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
TABLEOF CONTENTS
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 2
COOKTOP USE .............................................................................. 4
Induction Cooking ........................................................................ 4
Ceoktop Controls ......................................................................... 4
Dual Size Surface Cooking Area .................................................. 5
Cooktop Power Off ...................................................................... 5
Control Lock ................................................................................. 5
Keep Warm Function ................................................................... 5
Performance Boost Function ....................................................... 6
Timer ............................................................................................. 6
Ceramic Glass .............................................................................. 7
Home Canning ............................................................................. 7
Cookware ..................................................................................... 7
COOKTOP CARE ............................................................................ 8
General Cleaning .......................................................................... 8
TROUBLESHOOTING .................................................................... 8
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 10
In the U.S.A ................................................................................ 10
In Canada ................................................................................... 10
WAR RAN TY .................................................................................. 11
TABLE DES MATIERES
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON .................................... 12
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................ 14
Cuisson par induction ................................................................ 14
Commandes de la table de cuisson .......................................... 15
Surface de cuisson &dimension double .................................... 16
Mise hers tension de la table de cuisson .................................. 16
Verrouillage des commandes ..................................................... 16
Fonction Maintien au chaud ....................................................... 16
Fonction Performance boost (supplement de puissance) .........17
Minuterie ..................................................................................... 17
Vitroceramique ........................................................................... 18
Preparation de conserves a la maison ....................................... 18
Ustensiles de cuisson ................................................................ 18
ENTRETIEN DE LA TABLE BE CUISSON .................................. 19
Nettoyage general ...................................................................... 19
Dr!:PANNAGE ................................................................................. 20
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 22
GARANTI E ..................................................................................... 23
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
P P
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON
Votre s6curit6 et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
12
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la table de cuisson, observer les pr6cautions
el6mentaires suivantes, y compris ce qui suit :
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se breler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropriee - S'assurer que la table de cuisson
est correctement installee et reli6e & la terre par un
technicien qualifie.
Ne jamais utiliser la table de cuisson pour rechauffer ou
chauffer la piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laisses seuls ou sans surveillance dans la piece
ou la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
Porter des v_tements appropries - Des v6tements amples
ou detaches ne doivent jamais 6tre portes pendant
I'utilisation de la table de cuisson.
Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ou remplacer
toute piece de la table de cuisson si ce n'est pas
specifiquement recommande darts le manuel. Toute autre
operation d'entretien ou de reparation dolt 6tre confiee & un
technicien qualifie.
Remisage sur la table de cuisson - Des materiaux
inflammables ne doivent pas 6tre remises pres des
61ements & la surface.
Ne pas utiliser d'eau sur un feu de graisse - €:touffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur & produits chimiques
secs ou & mousse.
N'utiliser que des mitaines de four seches - Des mitaines
de four mouillees ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brQlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les el6ments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
epais.
NE PAS TOUCHER LES €:Lg:MENTS/_ LA SURFACE OU
L'ESPACE PRES DES €:Lg:MENTS - Les elements de
surface peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte
foncee. Les endroits pres des elements & la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brQlures. Pendant et apres I'utilisation, ne pas toucher les
61ements chauffants et ne pas laisser les v_tements ou
autres materiaux inflammables entrer en contact avec ces
elements de surface ou les endroits pres des el6ments,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pres de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de format approprie - La table de
cuisson est munie d'un ou de plusieurs el6ments
chauffants de differentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir I'el6ment
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une pattie de I'element chauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v6tements.
L'utilisation d'un recipient de format correct ameliore
I'efficacite de la cuisson.
Ne jamais laisser les el6ments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent & la puissance maximale
- II pourrait en resulter une ebullition qui cause de la
fumee et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifies - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroceramique, ceramique, faYence
ou autres surfaces vitrifiees conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temperature.
Les poignees des ustensiles doivent 6tre toumees vers
I'interieur et non vers le dessus des el6ments adjacents -
Pour reduire les risques de brQlures, d'inflammation de
produits combustibles et de renversements dus &
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignee d'un ustensile dolt 6tre positionnee de sorte qu'elle
est tournee vers I'interieur et non au-dessus des el6ments
de surface adjacents.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagee -
Si la table de cuisson est brisee, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent penetrer dans la
table brisee et creer le risque d'un choc electrique.
Contacter immediatement un technicien qualifie.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
eponge ou un chiffon mouille est utilise pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, eviter
les brQlures causees par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des emanations desagreables
Iorsqu'ils sont utilises sur une surface chaude.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
Nettoyer les hottes de ventilation frequemment - La
graisse ne dolt pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils a elements en spirale -
S'assurer que les cuvettes de proprete sont en place -
L'absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux ills ou aux composants en
dessous des el6ments.
Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d'aluminium sauf tel que sugger6 dans le
manuel. L'installation incorrecte de papier d'aluminium ou
autre materiau peut causer un risque de choc electrique ou
d'incendie.
Ne pas tremper les el6ments de chauffage amovibles -
Les 61ements de chauffage ne doivent jamais 6tre
immerges dans I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
13
Cette table de cuisson a induction genere et utilise une energie de frequence ISM qui chauffe I'ustensile de cuisson a I'aide d'un champ
electromagnetique. Elle a ete testee et declar6e conforme a la section 18 du reglement FCC pour I'equipement ISM. Cette table de
cuisson a induction satisfait aux exigences du reglement FCC pour la minimisation des interferences avec d'autres dispositifs
residentiels.
Cette table de cuisson a induction peut causer des interferences pour la reception de la tel6vision et de la radio. En cas d'interference,
I'utilisateur dolt essayer d'y remedier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Changer I'orientation de I'antenne de reception de la radio ou de la television.
121oignerla table de cuisson du recepteur.
Brancher le recepteur dans une prise differente.
II incombe a I'utilisateur de corriger toute interference.
REMARQUE : Les personnes utilisant un pacemaker ou un dispositif medical similaire doivent prendre leurs precautions Iorsqu'elles se
trouvent a proximite d'une table de cuisson a induction allumee. Le champ electromagn6tique peut affecter le fonctionnement du
pacemaker ou de tout dispositif similaire. Consultez votre medecin ou le fabricant du pacemaker ou du dispositif medical pour obtenir
des informations supplementaires a propos de ses effets en presence de champs magnetiques emis par la table de cuisson
induction.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Ce manuel couvre differents modeles. La table de cuisson que vous avez achetee peut comporter toutes les caracteristiques
enumerees ou seulement certaines d'entre elles.
ModUle _ commande 61ectronique tactile de 36" (91,4 cm) illustr_
A. Afficheur du r6glage de chaleur
B. Repere de la surface de cuisson
C. Afficheur de la minuterie
D. Indicateur de minuterie
E.Mise hors tension de la table de cuisson
F. S61ection de la surface de cuisson
G. Mise hers tension de la surface de cuisson
H. Augmentation/diminution du r_glage
de chaleur ou de la minuterie
I. Minuterie
J. Verrouillage des commandes
La cuisson par induction est tres differente des formes de
cuisson traditionnelles. La chaleur est gener_e directement dans
I'ustensile de cuisson; la surface de cuisson demeure plus froide
qu'un element traditionnel.
Avec la cuisson par induction, il y a une moindre deperdition de
chaleur qu'avec les formes de cuisson traditionnelles du fait que
la chaleur est generee dans I'ustensile lui-m_me.
La table de cuisson chauffe ou se refroidit rapidement apres le
reglage des commandes. Erie cesse egalement de chauffer
Iorsqu'on retire I'ustensile sans avoir a eteindre I'appareil.
Les aliments renverses sur la surface de la table de cuisson ne
brQlent pas car le verre n'est pas chauffe. La cuisson par
induction permet un nettoyage immediat apres utilisation car la
chaleur est generee dans I'ustensile.
La taille, le materiau (voir la section "Ustensiles de cuisson") et le
positionnement de I'ustensile sent tres importants pour atteindre
la puissance maximale.
Le diam_tre de la base de I'ustensile dolt _tre identique a la taille
de I'element.
Si I'ustensile est trop petit, le brQleur ne le detecte pas et reste
eteint.
14
Risque d'incendie
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
deces ou un incendie.
Les commandes electroniques tactiles offrent une grande variete
de reglages de chaleur pour des resultats de cuisson optimaux.
Lorsqu'on fait fondre des aliments comme du chocolat ou du
beurre ou Iorsqu'on fait lever du pain, la surface de cuisson peut
_tre reglee & la fonction Keep Warm (maintien au chaud) pour un
fonctionnement minimal de la surface de cuisson.
Pour un fonctionnement maximal de la surface de cuisson, toutes
les commandes tactiles de la table de cuisson peuvent _tre
regl6es a la fonction Performance Boost (supplement de
puissance) pour porter un liquide a ebullition rapidement. Regler
la surface de cuisson sur 9, puis appuyer sur la touche "plus" (+)
pour atteindre immediatement le reglage le plus elev&
REMARQUE : Lorsque I'installation a 240V est indisponible, la
table de cuisson s'ajuste automatiquement pour une alimentation
avec 208'/
Utilisation :
1. Appuyer sur SELECT (selection) pour allumer la surface de
cuisson desiree.
"0" clignote sur I'afficheur du reglage de chaleur.
2.
3.
Dans les 5 secondes, appuyer sur la touche "plus" (+) ou
"moins" (-) pour augmenter ou diminuer la puissance.
Pour selectionner un reglage de puissance de 1 a 9, appuyer
sur la touche '%" ou "-" jusqu'a ce que la puissance desiree
s'affiche. Si la selection n'est pas effectuee dans les
5 secondes, la surface de cuisson s'eteint.
Le reglage de puissance est indique par un chiffre ou par un
chiffre avec un point. Le point correspond a un reglage
intermediaire. Par exemple, "2." correspond a un reglage
intermediaire entre 2 et 3.
4. Le chiffre du reglage de puissance continue a clignoter
jusqu'a ce qu'un ustensile de cuisson approprie soit place sur
la surface de cuisson. A defaut d'avoir place un ustensile de
cuisson approprie sur la surface de cuisson dans les
90 secondes, la surface de cuisson s'eteint
automatiquement. Voir la section "Ustensiles de cuisson"
pour des informations sur les ustensiles de cuisson
appropries.
5. Appuyer sur OFF (arr6t) pour eteindre la surface de cuisson
desiree Iorsque la cuisson est terminee. Lorsque "0" appara_t
sur I'afficheur du reglage de chaleur, la surface de cuisson
s'eteint dans les 3 secondes. L'indicateur de surface chaude
"H" appara_t sur I'afficheur si la surface est chaude.
Utiliser le tableau suivant comme guide lots du reglage des
niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION
RECOMMANDI_E
9 - Performance Boost Pour porter un liquide
(supplement de puissance) ebullition.
9 Pour commencer la
cuisson des aliments,
7 - 8 Pour brunir ou saisir
rapidement les aliments.
6- 7 Pour maintenir une
ebullition rapide.
5 - 6 Pour fake frire la volaille
ou la viande.
Pour faire cuire les
soupes et les sauces.
4- 5 Pour maintenir une
ebullition lente.
Pour faire mijoter ou
etuver les aliments.
3- 5 Mijotage
Keep Warm Pour fake fondre le
(maintien au chaud} - 2 chocolat ou le beurre.
Keep Warm Pour garder au chaud les
(maintien au chaud} aliments cults.
Surface de cuisson double Preparation de conserves
la maison.
Ustensile de cuisson &
grand diametre.
Indicateur de surface chaude
Un "H" apparaft sur I'afficheur du reglage de chaleur tant qu'une
surface de cuisson est trop chaude pour _tre touchee, m_me une
fois que la surface est eteinte.
A B
A. Afficheur du r_glage de chaleur
B. Indicateur de surface chaude "H"
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumee, le temoin de surface chaude "H" reste allume
jusqu'a 45 minutes apres le retablissement de I'alimentation
electrique a la table de cuisson.
15
D6sactivation des signaux sonores de I'afficheur :
L'afficheur emet un signal sonore Iorsqu'on appuie sur une
touche. Ce reglage peut @re desactiv&
REMARQUE : A defaut d'executer la sequence suivante dans les
90 secondes, les signaux sonores ne seront pas desactives,
1. Regler toutes les surfaces de cuisson au niveau de
temperature 3.
2. Utiliser la touche "-" pour regler toutes les surfaces de
cuisson au niveau de temperature 0, de droite & gauche,
3. Appuyer sur COOKTOP POWER OFF (mise hors tension de la
table de cuisson) pendant 5 secondes; un signal sonore est
emis pour confirmer la modification.
Pour reactiver le signal sonore, repeter les etapes
precedentes,
REMARQUE : La minuterie, la commande de verrouillage/
deverrouillage et les signaux sonores d'erreur continueront &
emettre un signal sonore m_me si le signal sonore de I'afficheur
est desactiv&
La surface de cuisson a dimension double offre une flexibilite qui
permet d'utiliser des ustensiles de cuisson de differentes tallies,
La dimension simple peut @re utilisee de la marne mani_re
qu'une surface de cuisson ordinaire. La dimension double
combine les surfaces de cuisson interne et externe; elle est
recommandee pour les ustensiles de cuisson de plus grande
dimension, les grandes quantites d'aliments et pour la
preparation de conserves a la maison.
A. Dimension simple
B. Dimension double
La surface de cuisson a dimension double comprend deux zones
de cuisson.
Si la taille de I'ustensile est identique & celle de la surface de
cuisson a dimension simple, la surface de cuisson fonctionne
comme une surface de cuisson & dimension simple.
Si I'ustensile est legerement plus grand que la zone de cuisson
dimension simple, il se peut que seule une partie de la zone de
cuisson & dimension double s'allume. Le brOleur sera alors
moins efficace et la duree de chauffage sera prolongee.
Si la taille de I'ustensile est identique & celle de la surface de
cuisson a dimension double, la surface de cuisson &dimension
double s'active automatiquement.
50 }'_,O<'5h?_'_,50Y c:/i< [; l: (: <:<?C_; ,>5<>_
La touche Cooktop Power Off (mise hors tension de la table de
cuisson) eteint toutes les surfaces de cuisson en mame temps.
Appuyer sur COOKTOP POWER OFF jusqu'a ce que I'indicateur
disparaisse. Ceci eteint toutes les surfaces de cuisson.
L'indicateur de surface chaude "H" reste affiche jusqu'a ce que
les surfaces de cuisson aient refroidi,
La fonction Control Lock (verrouillage des commandes) eteint et
desactive en m_me temps toutes les surfaces de cuisson
utilisees.
Le verrouillage des commandes emp_che I'utilisation involontaire
des surfaces de cuisson, Lorsque la table de cuisson est
verrouillee, les surfaces de cuisson ne peuvent pas @re allumees
au moyen des commandes tactiles de la table de cuisson.
Pour verrouiller la table de cuisson : Appuyer sur CONTROL
LOCK pendant 5 secondes. Au bout de 5 secondes, CONTROL
LOCK s'allume en rouge, indiquant que les commandes de la
table de cuisson sent en position verrouillee.
Pour d_verrouiller la table de cuisson : Appuyer sur CONTROL
LOCK pendant 5 secondes.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laieser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apree la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La fonction Keep Warm (maintien au chaud) peut @treutilisee
pour garder les aliments cults au chaud.
Lorsque la fonction de maintien au chaud est utilisee, "h"
s'affiche.
Utiliser seulement les ustensiles recommandes pour I'utilisation
sur une table de cuisson a induction et qui ont un fond plat
permettant un contact direct avec la surface de la table de
cuisson, Utiliser des mitaines de four ou des poignees pour
retirer les ustensiles.
Couvrir tousles aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Ne pas utiliser de pellicule de plastique pour couvrir
les aliments car elle pourrait fondre sur la surface de la table de
cuisson, Lors du rechauffage de produits de boulangerie, prevoir
une petite ouverture pour laisser I'humidite s'echapper, si desir&
La qualite des aliments peut se deteriorer si on les maintient au
chaud pendant une Iongue periode. Pour obtenir les meilleurs
resultats, ne pas maintenir les aliments au chaud plus de 30
45 minutes.
La fonction de maintien au chaud est disponible sur toutes les
surfaces de cuisson et peut _tre utilisee pour le rechauffage des
aliments ou pour un fonctionnement comme surface de cuisson
ordinaire.
Utilisation :
1. Appuyer sur SELECT (selection) pour allumer la surface de
cuisson desiree.
2. Appuyer sur la touche "+" ou "-" pour afficher un chiffre de
reglage de chaleur.
3. Appuyer simultanement sur les touches "+" et "-". Un "h"
apparaft sur I'afficheur.
4. Appuyer sur SELECT pour eteindre la surface de cuisson
desiree Iorsque la cuisson est terminee,
Appuyer simultanement sur les touches "+" et "-". Le "h"
disparaft de I'afficheur et la fonction est desactivee.
16
l:'){( s
Cette fonction vous permet d'augmenter le niveau de
temperature au-dela du reglage de chaleur maximum 9 pendant
10 minutes ou moins.
REMARQUE : La fonction Performance Boost n'est pas
disponible sur la surface de cuisson 4.
A
B
C
Zone1 Zone 2 Zone 3
A. Surfacede C.Surface de E Surface de
CU_SOR 1 CU_SOR 3 CU_SOR 5
B.Surfacede D.Surface de R Surface de
cu_son 2 cu_son 4 cu_son 6
Utilisation pour les zones I et 3 :
Lorsqu'une surface de cuisson est regl6e pour utilisation de la
fonction Performance boost, aucune autre surface de cuisson
dans cette zone ne peut _tre utilisee. Lorsqu'on essaie d'utiliser
une autre surface de cuisson dans la m_me zone, "P" et "9"
clignotent brievement sur I'afficheur avant de revenir au reglage
de chaleur 9. La surface de cuisson qui avait ete reglee a la
fonction Performance boost revient automatiquement au reglage
de chaleur 9.
1. Appuyer sur SELECT (selection) pour allumer la surface de
cuisson desiree.
2. Regler la surface de cuisson au reglage de chaleur 9.
3. Appuyer sur la touche "+'. "P" apparait sur I'afficheur.
4. Appuyer sur SELECT et sur la touche "-" Iorsque la cuisson
est terminee. Le "P" n'est plus visible sur I'afficheur et la
fonction Performance boost est desactiv6e. La surface de
cuisson revient au reglage de chaleur 9.
Utilisation pour la zone 2 :
La fonction Performance boost "P" ne peut _tre activee que sur
la surface de cuisson 3. La taille de I'ustensile de cuisson utilise
dolt _tre inferieure au cercle interne de la surface de cuisson (3).
1. Appuyer sur SELECT (selection) pour allumer la surface de
cuisson.
2. Regler la surface de cuisson au reglage de chaleur 9.
3. Appuyer sur la touche "+'. "P" apparaft sur I'afficheur.
4. Appuyer sur SELECT et sur la touche "-" Iorsque la cuisson
est terminee. Le "P" n'est plus visible sur I'afficheur et la
fonction Performance boost est desactivee. La surface de
cuisson revient au reglage de chaleur 9.
REMARQUE : La fonction Performance boost peut se desactiver
automatiquement pour emp_cher les composants electroniques
internes de la table de cuisson de chauffer excessivement.
Utiliser la minuterie pour regler des durees jusqu'a 99 minutes. La
minuterie est independante de tout autre reglage de commande.
Utilisation :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie). "00" clignote et I'ic6ne de la
minuterie s'allume sur I'afficheur de la minuterie.
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" pour regler la duree.
Si on appuie sur la touche "+", "10 minutes" s'affiche.
Si on appuie sur la touche "-', "5 minutes" s'affiche.
Appuyer sur la touche "+" pour augmenter la duree par
tranches de une minute.
ou
Appuyer sur la touche "-" pour diminuer la duree par tranches
de une minute.
3=
La minuterie se met en marche pour le compte a rebours
apr_s quelques secondes.
Pour modifier la duree, appuyer sur la touche "Timer".
Lorsque I'afficheur de la minuterie clignote, regler a nouveau
la duree avec les touches "+" ou "-"
4. Lorsque le compte a rebours est termine, la minuterie emet
un bip pendant 10 secondes. "00" et I'ic6ne de la minuterie
clignotent sur I'afficheur de la minuterie. Appuyer sur
n'importe quelle touche pour arr_ter.
REMARQUE : Lorsque I'alimentation est retablie apres une
panne de courant, la minuterie ne se remet pas en marche.
17
Le nettoyage de la table de cuisson avant et apres chaque
utilisation evitera les taches et donnera une chaleur plus
uniforme. Pour plus de renseignements, voir la section
"Nettoyage general".
Ne pas remiser des bocaux ou des boftes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.
Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de I'air peut
_tre emprisonne entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitroceramique peut se casser Iorsque le couvercle est retire.
Nettoyer des que possible tousles renversements et toutes
les saletes des aliments contenant du sucre sous n'importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir legerement.
Retirer les saletes Iorsque la surface est encore chaude. II est
sugger6 de porter des mitaines de four pour nettoyer la table
de cuisson. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de
cuisson, il se peut que celui-ci adhere a la surface et entrafne
de la corrosion et des marques permanentes.
Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles de
cuisson ou de p&tisserie qui ont des bases en aluminium ou
en cuivre et des finitions rugueuses. IIs pourraient laisser des
egratignures ou des marques sur la table de cuisson.
Veiller ace que les matieres qui pourraient fondre, telles que
le plastique ou le papier d'aluminium, ne touchent pas la
table de cuisson Iorsqu'elle est chaude.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche &
decouper.
Utiliser des ustensiles de cuisson a peu pres de la m_me
dimension que la zone de cuisson a la surface. Les ustensiles
ne doivent pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hers de la
zone de cuisson.
A. Zone de cuisson a la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. D_passement maximal de Y," (1,3 cm)
Utiliser des ustensiles de cuisson a fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et efficacite de I'energie.
Les ustensiles de cuisson dent le fond est arrondi, gauchi,
nervure ou entaille pourraient causer un chauffage inegal et
des resultats de cuisson mediocres.
Determiner si le fond d'un ustensile de cuisson est plat en
pla(_ant le bord d'une regle contre la base de I'ustensile.
Lorsque la regle est tournee dans tousles sens, aucun
espace ou lumiere ne devrait _tre visible entre la regle et
I'ustensile.
S'assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les residus et I'eau peuvent laisser des
dep6ts Iors de la cuisson.
IMPORTANT : Les bootes de conserves en aluminium ou les
boftes dont le fond n'est pas completement plat n'activeront pas
la surface de cuisson. Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson entre les
quantites preparees. Ceci permet aux dernieres surfaces utilisees
de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson. L'autoclave ne dolt pas depasser de plus de 1/2"(1,3
cm) hors de la surface de cuisson.
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson a la
fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
Seuls les ustensiles de cuisson ferromagnetiques peuvent 6tre
utilises pour la cuisson par induction.
Les mat_riaux ferromagn_tiques incluent :
Acier emaille
Fonte
Acier inoxydable congu pour la cuisson par induction
Les mat_riaux non ferromagn_tiques incluent :
Ces types d'ustensiles ne sont pas adaptes a la cuisson par
induction.
Acier inoxydable
Verre
Ceramique
Cuivre ou aluminium
Pour determiner si vos ustensiles de cuisson peuvent _tre utilises
avec une table de cuisson par induction, retourner I'ustensile,
tenir un aimant pres du fond de I'ustensile et voir s'il y a une
attraction.
Le chiffre sur I'afficheur de reglage de chaleur de la surface de
cuisson clignote si aucun ustensile n'est place sur la surface de
cuisson, ou si I'ustensile de cuisson n'a pas le materiau adapte,
ou la taille appropriee. II arr_te de clignoter une fois qu'un
ustensile de cuisson approprie est place sur la surface de
cuisson./_, defaut d'avoir place un ustensile approprie sur la
surface de cuisson dans les 90 secondes, la surface de cuisson
s'eteint.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermetiquement et le
materiau dolt _tre d'epaisseur moyenne a forte.
Choisir la taille d'ustensile appropriee pour chaque surface de
cuisson. Le diametre de la base de I'ustensile dolt correspondre
la taille de la surface de cuisson.
REMARQUE : Les fabricants d'ustensiles de cuisson indiquent
souvent le diametre sur le dessus de I'ustensile. IIest souvent
plus grand que le diametre de la base.
Les ustensiles avec finis rugueux peuvent erafler la table de
cuisson,
18
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que la table de cuisson est
refroidie, Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des
produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire,
Souillure 6paisse, rayures fonc6es, piqOres et deceleration
Cr_me a polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la
pellicule blanche disparaisse,
Souillurecuite
VITROCERAMIQUE
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre & recurer abrasive,
d'eau de Javel, de produit de decapage de la rouille ou
d'ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager la
surface.
M6thode de nettoyage :
Toujours essuyer avec une eponge ou un linge propre mouille et
secher & fond pour eviter les rayures et les taches.
La creme & polir pour table de cuisson est recommandee pour
une utilisation ordinaire afin d'aider & eviter les egratignures, les
piqOres et I'abrasion et pour entretenir la table de cuisson, Elle
peut _tre commandee comme accessoire. Voir la section
"Assistance ou service" pour une commande,
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommande pour les
taches tenaces et peut _tre commande comme accessoire, Voir
la section "Assistance ou service" pour commander. Le grattoir
pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les
lames de rasoir hers de port6e des enfants.
Souillure 16g_re a mod6r6e
Essuie-tout ou eponge humide propre :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede,
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Cr_me & polir pour table de cuisson et grattoir :
Frotter la creme sur la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi & plat que possible sur la surface et
grafter. Repeter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la creme et un essuie-tout.
Marques metalliques provenant de I'aluminium et du cuivre
Cr_me a polir pour table de cuisson :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse, Les marques ne disparaftront pas
totalement, mais apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Petites 6raflures et abrasions
Cr_me & polir pour table de cuisson :
Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les eraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et, apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Renversements de mati_res sucrees (gelees, confiseries,
sirop)
Grattoir pour table de cuisson
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage,
Cr_me & polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi, Frotter la
cr_me sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la pellicule
blanche disparaisse.
19
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici d'abord afin d'6viter le coot d'une visite de service non n6cessaire.
Rien ne fonctionne
La table de cuisson est-elle correctement raccord6e? Veir
les Instructions d'installation pour plus de renseignements.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un eiectricien.
La table de cuisson ne fonctionne pas
La commande de la table de cuisson est-elle bien r6gl6e?
Appuyer sur SELECT (selection) avant de seiectionner un
reglage.
Le verrouillage des commandes a-t-il 6t6 r6g16? Voir la
section "Verrouillage des commandes".
La table de cuisson s'est-elle raise hers tension toute
seule? La touche Power off (mise hers tension) a ete
enfoncee involontairement. Appuyer a nouveau sur la touche
Power. Regler de nouveau la table de cuisson.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
La dimension de I'ustensile de cuisson est-elle
appropriee? Utiliser des ustensiles de cuisson de la m_me
taille environ que la surface de cuisson. L'ustensile de
cuisson ne dolt pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm)
I'exterieur de la zone de cuisson.
Les r6sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sent
pas les r6sultats pr_vus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri6? Voir la
section "Ustensiles de cuisson".
La commande de la table de cuisson est-elle r6gl6e au
niveau appropri6 de chaleur? Voir la section "Commandes
de la table de cuisson".
L'appareil est-il d'aplomb? Regler I'aplomb de I'appareil.
Voir les Instructions d'installation.
Des messages s'affichent
"E" clignote-t-il sur I'afficheur de la surface de cuisson?
Bien essuyer les touches ou retirer tout objet qui pourrait
g_ner. Lorsque le nettoyage est termine, appuyer sur la
touche correcte. Le clignotement devrait cesser.
Un "E" clignote-t-il sur tous les afficheurs de surfaces de
cuisson avec un signal sonore? L'interrupteur principal a-t-
il ete maintenu pendant plus de 5 secondes. Eliminer toute
salete sur les touches. Retirer tout objet qui pourrait g_ner le
fonctionnement des touches. Regler de nouveau la table de
cuisson.
L'affichage clignote-t-il Iorsqu'une casserole est plac6e
sur une surface de cuisson a induction? Verifier que la
casserole est electromagnetique. Verifier que le diametre de
la casserole est assez grand. Centrer la casserole sur la
surface de cuisson. Laisser la casserole refroidir si elle
chauffe trop en cours d'utilisation. Cteindre la surface de
cuisson puis la rallumer. Si I'afficheur ne s'allume toujours
pas, eteindre I'alimentation au disjoncteur. Attendre 20
secondes et retablir I'alimentation.
L'afficheur de la fonction Performance boost clignote-t-il
et s'6teint-il? La fonction Performance boost fait fonctionner
la surface de cuisson a la puissance maximum. Pendant les
Iongues periodes de cuisson, il est possible que la fonction
desactive la surface de cuisson pour proteger la table de
cuisson centre une surchauffe. Vous pouvez continuer
utiliser la table de cuisson si I'afficheur ne clignote pas.
"Er" et des chiffres clignotent-t-ils sur I'afficheur? Si "Er"
et une serie de chiffres apparaissent sur le panneau
d'affichage, interrempre I'alimentation electrique au
disjoncteur. Remettre sous tension; si le probleme persiste,
appeler le service a la clientele. Voir la section "Assistance ou
service".
"F" et des chiffres clignotent-t-ils sur I'afficheur? Si "F" et
un chiffre clignotent par alternance sur I'afficheur, consulter le
tableau suivant pour trouver une eventuelle solution.
20
Code Erreur Solution
d'er-
reur
F0 Une erreur Deconnecter la source de courant
interne a ete electrique. Attendre 5 secondes
detectee, avant de reconnecter la source de
courant electrique. Si le symbole
reapparaft, appeler le service a la
clientele.
F2 La surface de
cuisson est trop
chaude et s'est
eteinte.
Retirer les ustensiles de cuisson
de la surface de cuisson. "F2"
disparaft Iorsque la surface de
cuisson a refroidi. Lorsqu'on
rallume la surface de cuisson et
que "F2" reapparaft, la table de
cuisson est encore trop chaude.
12teindrela surface de cuisson et
la laisser refroidir.
F4 L'ustensile de
cuisson est trop
pres du tableau
de commande.
V@ifier que I'ustensile de cuisson
est centre sur la surface de
cuisson et que rien de chaud n'est
en contact avec le tableau de
commande. Attendre 5 minutes
pour que le tableau de commande
refroidisse. Si "F4" apparaft apres
que la table de cuisson a ete
rallumee, appeler le service & la
clientele.
F8 La surface de
cuisson
fonctionne
depuis trop
Iongtemps.
cl La tension est
trop faible.
L'arr_t automatique de la surface
de cuisson a ete activ& E_teindre
la surface de cuisson.
12teindrela table de cuisson.
Attendre 5 secondes puis la
rallumer. Si le probleme persiste,
contacter un electricien qualifi&
c2/c3 La surface de L'arr_t automatique de la surface
cuisson a de cuisson a ete activ& Attendre
surchauff& 5 minutes pour qu'elle refroidisse
et la rallumer.
Sons li6s au fonctionnement de la table de cuisson
Y a-t-il un faible bourdonnement? Ceci peut arriver en cas
de cuisson a puissance elevee. La quantite d'energie
transmise de I'appareil a I'ustensile de cuisson est a I'origine
de ce bourdonnement. Le bourdonnement faiblit ou cesse
Iorsque I'alimentation est interrompue.
Y a-t-il un bruit de cr_pitation? Ceci peut arriver Iorsqu'on
utilise un ustensile de cuisson fait de differents materiaux. Le
bruit est cause par les vibrations dans les jointures entre les
differentes couches. Le bruit peut varier selon la quantite et le
type d'aliments cults.
Y a-t-il un bruit de ventilateur? Les composants
electroniques necessitent une temperature contr61ee pour
pouvoir fonctionner correctement. La table de cuisson est
equipee d'un ventilateur dont la vitesse de fonctionnement
varie en fonction de la temperature detectee. Le ventilateur
peut egalement continuer &fonctionner une fois que la table
de cuisson a ete eteinte si la temp@ature detectee est trop
elevee.
21
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifi6es par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision que celles utilisees dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre re,on,
nous appeler ou contacter le centre de service KITCHENAID _
designe le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation
KitchenAid Canada a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
t61ephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Cr_me _ polir pour table de cuisson
(modeles avec vitroc@amique)
Commander la piece n° 31464
Protecteur de table de cuisson
(modeles avec vitroc@amique)
Commander la piece n° 31463
Grattoir pour table de cuisaon
(modeles avec vitroc@amique)
Commander la piece n° WA906B
Nettoyant tout-usage pour appareils m6nagers
Commander la piece n° 31662
22
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces
specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIEME ._,LA CINQUIEME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces
specifi6es par I'usine pour les composants suivants, en cas de vices de materiaux ou de fabrication :
121ementselectriques
Br01eurs a gaz
Pieces du systeme de commande a semi-conducteurs
Toute fissuration du joint d'etanch6it6 en caoutchouc entre la table de cuisson en vitroc@amique et le borden porcelaine
Toute fissuration de la table de cuisson en vitroceramique due a un choc thermique
121ementsde I'unite de surface
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
7. Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
g. La depose et la r_installation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITCE CONSlSTE EN LA
RC:PARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR.IS LES GARA,NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢ MARCHANDE OU D'APTITUDE ,&,UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en v@ifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/05
Conservez ce manuel et votre requ de vente ensemble pour
reference ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le num_ro de s@ie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
NumCro de mod61e
Num_ro de s_rie
Date d'achat
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KitchenAid KICU568SBL0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues