SICK WT2F-X 7 Serie Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Opera‐
ting
Instru
ction
2006/42/EC
NO
SAFETY
Power supply: Class 2
UL Environmental Rating: Enclosure Type 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
en:
Mounting, connection, and configuration should only be performed by trained spe‐
cialists.
This device is not a safety component in accordance with the EU Machinery Direc‐
tive.
Do not install the sensor at locations that are exposed to direct sunlight or other
weather influences, unless this is expressly permitted in the operating instruc‐
tions.
de:
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Installieren Sie den Sensor nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung oder
sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind, ausser dies ist in der Betriebsanlei‐
tung ausdrücklich erlaubt.
it:
Collegamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico specializ‐
zato.
Nessun componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
Non installare il sensore in luoghi esposti all'irraggiamento solare diretto o ad altri
influssi meteorologici, se non espressamente consentito nelle istruzioni per l'uso.
fr :
Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement au personnel qua‐
lifié.
Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines CE.
N’installez pas le capteur à des endroits directement exposées aux rayons du
soleil ou à d’autres conditions météorologiques, sauf si cela est explicitement
autorisé dans la notice d'instruction.
es:
La conexión, el montaje y el ajuste deben efectuarlos exclusivamente técnicos
especialistas.
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máquinas de la
UE.
No instale el sensor en lugares directamente expuestos a la radiación solar o a
otras influencias climatológicas, salvo si las instrucciones de uso lo permiten
expresamente.
zh:
专业员进行接线、安装和置。
设备非欧盟机械指令中定的安全部件。
勿将感器安装在阳光直射或受其它气候影响的位置,除非操作指南中明确
许这一行
1 Operating and status indicators
Bedien- und Anzeigeelemente
Elementi di comando e di visualizzazione
Éléments de commande et d'affichage
Elementos de mando y visualización
操作及显示元件
WT2F:
14 (0.55)
3.7
(0.15)
1.9
(0.07)
3.3
(0.13)
8 (0.31)
11 (0.43)
3.5
(0.14)
19.5 (0.77)
4 5
1
1
3 2
6
1
Fixing hole / Befestigungsbohrung / Foro di fissaggio / Trou de fixation /
Orificio de fijación / 安装孔: Ø 2.1 mm
2
Optical axis, sender / Optische Achse, Sender / Asse ottico, emettitore /
Axe optique, émetteur / Eje óptico, emisor / 射器
3
Optical axis, receiver / Optische Achse, Empfänger / Asse ottico , ricevi‐
tore / Axe optique, récepteur / Eje óptico, receptor / ,接收器
4
Yellow LED indicator: Switching output / Anzeige-LED gelb: Schaltaus‐
gang / Indicatore LED giallo: uscita di commutazione / LED d'état jaune :
sortie de commutation / LED indicador amarillo: salida conmutada /
LED 指示灯:开关量
5
LED indicator, green: receive indicator / Anzeige-LED grün: Empfangsan‐
zeige / Indicatore LED verde: indicatore di ricezione / LED d'état verte :
indication de réception / LED indicador verde: indicador de recepción /
绿 LED 指示灯:接收指示灯
6
Connection / Anschluss / Collegamento / Raccordement / Conexión /
WS/WE2F:
12 (0.47)
12 (0.47)
5.4
(0.21)
1.9
(0.07)
3.3
(0.13)
8 (0.31)
11 (0.43)
5.4
(0.21)
1.9
(0.07)
3.3
(0.13)
8 (0.31)
11 (0.43)
7.3
(0.29)
7.3
(0.29)
3.5
(0.14)
3.5
(0.14)
0.7
(0.03)
2
(0.08)
20 (0.79)
20 (0.79)
1
1
1
1
2
4
3
5 6
7 7
1
Fixing hole / Befestigungsbohrung / Foro di fissaggio / Trou de fixation /
Orificio de fijación / 安装孔: Ø 2.1 mm
2
Optical axis, sender / Optische Achse, Sender / Asse ottico, emettitore /
Axe optique, émetteur / Eje óptico, emisor / 射器
3
Optical axis, receiver / Optische Achse, Empfänger / Asse ottico , ricevi‐
tore / Axe optique, récepteur / Eje óptico, receptor / ,接收器
4
LED indicator green: supply voltage active / Anzeige-LED grün: Versor‐
gungsspannung aktiv / Indicatore LED verde: tensione di alimentazione
attiva / LED d'état verte : tension d'alimentation active / LED indicador
verde: tensión de alimentación activa / 绿 LED 指示灯:工作电压激活
5
Yellow LED indicator: Switching output / Anzeige-LED gelb: Schaltaus‐
gang / Indicatore LED giallo: uscita di commutazione / LED d'état jaune :
sortie de commutation / LED indicador amarillo: salida conmutada /
LED 指示灯:开关量
6
LED indicator, green: receive indicator / Anzeige-LED grün: Empfangsan‐
zeige / Indicatore LED verde: indicatore di ricezione / LED d'état verte :
indication de réception / LED indicador verde: indicador de recepción /
绿 LED 指示灯:接收指示灯
7
Connection / Anschluss / Collegamento / Raccordement / Conexión /
8024903 / 18.09.2019/de W2F | SICK 1
8024903 / 18.09.2019
www.sick.com
W2F
SICK AG
E
rwin-Sick
-Straße 1
D-79183 Waldkirch
2 Electrical installation
Elektrische Installation
Installazione elettrica
Installation électrique
Instalación eléctrica
电气安装
The sensors must be connected in a voltage-free state.
Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei erfolgen.
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione.
Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension.
Los sensores deben conectarse sin tensión.
在无电压 感器。
2.1 DC
U
B
: 12 ... 24 V DC
WT2F-
P/
N1xx
WT2F-
F/E1xx
WE2F-
P/
N1xx
WE2F-
F/E1xx
WT2F-
P/
N2xx
WT2F-
F/E2xx
WE2F-
P/
N2xx
WE2F-
F/E2xx
WT2F-
P/
N4xx
WT2F-
F/E4xx
WE2F-
P/
N4xx
WE2F-
F/E4xx
WS2F-
D110
WS2F-
D210
WS2F-
D410
1 = BN + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2 = WH - - n. c. - - n. c.
3 = BU - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) - (M)
4 = BK Q Q Q - n. c. n. c.
1
4
3
2
1
4
3
1
4
3
2
1
4
3
3 Technical data
Technische Daten
Dati tecnici
Caractéristiques techniques
Datos técnicos
技术数据
WT2F-Xx8x WT2F-Xx5x WT2F-Xx4x WT2F-Xx7x WS/WE2F
Sensing range /
Schaltabstand /
Distanza di com‐
mutazione / Dis‐
tance de com‐
mutation / Dis‐
tancia de con‐
mutación /
关距离
4 ... 115 mm 2 ... 34 mm 2 ... 18 mm 1 ... 9 mm 0 ... 0.5 m
Supply voltage /
Versorgungs‐
spannung / Ten‐
sione di alimen‐
tazione / Ten‐
sion d'alimenta‐
tion / Tensión de
alimentación /
工作电压
DC 12 ... 24 V
1
Output current
I
max.
/ Ausgangs‐
strom I
max.
/ Cor‐
rente di uscita
I
max.
/ Courant de
sortie I
max.
/
Intensidad de
salida I
max.
/
I
max.
50 mA
Switching fre‐
quency / Schalt‐
frequenz / Fre‐
quenza di com‐
mutazione /
Fréquence de
commutation /
Frecuencia de
conmutación /
开关
1,000 / s
WT2F-Xx8x WT2F-Xx5x WT2F-Xx4x WT2F-Xx7x WS/WE2F
Max. response
time / Ansprech‐
zeit max. /
Tempo di rea‐
zione max. /
Temps de
réponse max. /
Tiempo de res‐
puesta máx. /
应时间
0.5 ms
Enclosure
rating / Schutz‐
art / Tipo di pro‐
tezione / Indice
de protection /
Tipo de pro‐
tección /
IP 67
Circuit protec‐
tion / Schutz‐
schaltungen /
Commutazioni di
protezione / Pro‐
tections électri‐
ques / Circuitos
de protección /
护电
A, B, D
2
Ambient opera‐
ting tempera‐
ture / Betriebs‐
umgebungstem‐
peratur / Tempe‐
ratura ambien‐
tale di funziona‐
mento /
Température de
service / Tempe‐
ratura ambiente
de servicio /
境温度
-25 ... + 55 °C
1
Residual ripple limit values max. ± 10 % / Grenzwerte Restwelligkeit max. ± 10 % / Valori
limite ripple residuo max.± 10 % / Valeurs limites de l’ondulation résiduelle max.
± 10 % / Valores límite de ondulación residual máx. de ± 10 % / 残余波限,最大
± 10 %
2
A = U
B
-connections reverse polarity protected
B = inputs and output reverse-polarity protected
D = outputs overcurrent and short-circuit protected /
A = U
B
-Anschlüsse verpolsicher
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher
D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest /
A = U
V
-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità
B = entrate e uscite protette da polarità inversa
D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito. /
A = raccordements U
B
protégés contre les inversions de polarité
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges /
A = U
B
protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. /
A = U
B
接口(已采取反极性保措施)
B = 具有反极性保入端和出端
D = 过载电流和抗短路出端
8024903 / 18.09.2019/de W2F | SICK 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK WT2F-X 7 Serie Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à