KitchenAid KDFE104HPS Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
18
Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrez votre nouveau lave-vaisselle au
register.kitchenaid.com. Au Canada, consultez notre site Web au www.kitchenaid.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous les trouverez près de la porte
sur le côté droit ou gauche de l’intérieur du lave-vaisselle.
Numéro de modèle______________________________ Numéro de série______________________________________
Table des matières
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ...............................................18
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ..................... 20
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .............................................21
DÉMARRAGE/GUIDE RAPIDE ....................................................22
ÉTAPES RAPIDES ........................................................................23
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ...........................................24
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET OPTIONS ..................27
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE ............................31
SYSTÈME DE FILTRATION ..........................................................32
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .............................................33
DÉPANNAGE .................................................................................34
GARANTIE .....................................................................................37
W11133228A
Sécurité du lave-vaisselle
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil électroménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT».
Ces mots signient:
DANGER
AVERTISSEMENT
19
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation de ce lave-vaisselle, il convient d’observer certaines précautions fondamentales,
dont :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour laver de la vaisselle.
Utiliser seulement des détergents et agents de rinçage
recommandés pour les lave-vaisselle. Garder ces produits
hors de la portée des enfants.
Lors du chargement d’articles à laver :
1) Placer les articles coupants pour qu’ils ne risquent pas
d’endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux poignée vers le haut pour réduire
les risques de blessure.
Ne pas laver d’articles en plastique, sauf s’il est indiqué
“lavable au lave-vaisselle” ou une mention équivalente. Pour
les articles en plastique qui ne sont pas ainsi identifiés,
vérifier les recommandations du fabricant.
Ne pas toucher les éléments chauffants pendant ou
immédiatement après l’utilisation.
Ne pas mettre en marche le lave-vaisselle si un panneau
de l’enceinte n’est pas correctement installé.
Ne pas effectuer d’intervention non autorisée sur les
commandes.
Ne pas abuser de, s’asseoir sur ou se mettre debout sur la
porte, le couvercle ou les paniers à vaisselle du lave-vais-
selle.
Pour réduire les risques de blessure, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou près du lave-vaisselle.
Dans certaines conditions, un système d’eau chaude qui
n’a pas été utilisé depuis 2 semaines ou plus peut produire
de l’hydrogène. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si
le système d’eau chaude est resté inutilisé pendant une
telle période, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser
l’eau s’en écouler pendant plusieurs minutes avant d’utiliser
le lave-vaisselle. Ceci libérera toute accumulation
d’hydrogène. Le gaz est inflammable : ne pas fumer ou
utiliser une flamme nue durant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage lorsqu’on cesse d’utiliser un vieux lave-vaisselle
ou qu’on le jette.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour un lave-vaisselle avec liaison à la terre et cordon
d’alimentation :
Ce lave-vaisselle doit être relié à la terre En cas d’anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira
le risque de décharge électrique en offrant au courant
électrique un itinéraire d’évacuation de moindre résistance.
Le lave-vaisselle est doté d’un cordon électrique
comportant un conducteur de mise à la terre d’équipement
et une fiche de branchement de liaison à la terre. La fiche
doit être branchée à une prise de courant appropriée, bien
installée et reliée à la terre conformément à tous les codes
et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : Un raccordement inapproprié du
conducteur de mise à la terre de l’équipement peut causer
un risque de décharge électrique.
Vérifier avec un électricien ou un représentant de service
qualifié en cas de doute quant à la qualité de la liaison à la
terre du lave-vaisselle. Ne pas modifier la fiche fournie
avec ce lave-vaisselle; si elle ne correspond pas à la prise
de sortie, faire installer une prise appropriée par un
électricien qualifié.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être raccordé à un système de
câblage permanent en métal relié à la terre; si ce n’est pas
le cas, un conducteur de mise à la terre d’équipement doit
être en fonction avec les conducteurs de circuit et
raccordés à la borne de mise à la terre d’équipement ou la
borne sur le lave-vaisselle.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle avant qu’il ne soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de cette instruction peut causer des blessures ou des coupures graves.
AVERTISSEMENT
Avertissements de la Proposition65 de l’État de la Californie:
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de la Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de la Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
20
Quoi de neuf dans votre lave-vaisselle
Énergie
Félicitations pour l’achat de ce lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer
les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent
d’imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des
programmes pour un nettoyage exceptionnel.
Ce lave-vaisselle comporte un capteur optique d’eau. Le capteur optique d’eau détermine le niveau de
consommation d’eau et d’énergie optimal pour un meilleur nettoyage. Les lave-vaisselle éconergiques
fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite
réduite permet d’économiser du carburant. Le calibrage du capteur optique entraînera l’allongement du
premier programme qui l’utilise.
Performance
Agent de rinçage
Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de
séchage optimale. An d’améliorer la performance de séchage et de limiter
l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle est spéciquement
conçu pour être utilisé avec un agent de rinçage. L’utilisation d’agents de
rinçage améliore nettement le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de
la vaisselle après le rinçage nal. Un agent de rinçage empêche aussi l’eau
de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulées en
séchant.
Détergent
Les États-Unis et le Canada ont voté des restrictions limitant la quantité de
phosphore (phosphates) présent dans les détergents domestiques pour lave-
vaisselle et réduire l’impact des détergents sur notre environnement. Les plus
gros fabricants ont reformulé leurs détergents pour lave-vaisselle. En raison
de ces récents changements, il est recommandé d’utiliser des pastilles et des
sachets pour une plus grande simplicité d’utilisation et pour une meilleure
performance.
Système de ltration
Ce lave-vaisselle est équipé de la plus récente technologie en matière de
ltration. Ce système de triple ltration minimise le niveau sonore et optimise le
niveau de consommation d’eau et d’énergie tout en permettant un nettoyage
optimal. Nous vous suggérons de nettoyer le ltre supérieur et inférieur et de
rincer le système sous l’eau du robinet en suivant les consignes du tableau de
la section Système de ltration. Pour une performance de nettoyage optimale,
entretenir régulièrement les ltres.
SLIDE
SLIDE
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
21
Pièces et caractéristiques
PANIER INFÉRIEUR
PANIER SUPÉRIEUR
Lavage au niveau
supérieur
Ouverture du tuyau
d’arrivée d’eau
Panier à couverts
Tube d’alimentation
en ea
u
Plaque signalétique des
numéros de modèle et de série
Élément chauffant
Distributeur de détergent
(l’emplacement varie selon
l
e modèle)
Dispositif de protection
contre le débordement
Les orifices d’aspersion
sous pression assurent un
nettoyage efficace.
en
t
Le distributeur d’agent de
rinçage réduit le risque de
taches et améliore le séchage.
c
o
n
Le système de filtration EQ
élimine les saletés de l’eau et
améliore le nettoyage.
Évent de séchage
l
atéral (sur certains
m
odèles)
Réglages du panier
supérieur de luxe
Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN™
(sur certains modèles)
Bras d’aspersion
supérieur
Tablettes
d’appoint
pour tasses
Poignée
du panier
22
Démarrage/Guide Rapide
Pour garantir une performance optimale, nettoyer
les ltres amovibles du système de lavage EQ.
Un nettoyage régulier des ltres
permettra au lave-vaisselle de
maintenir une performance
optimale. Les ltres se trouvent
dans le fond du lave-vaisselle, au
centre.
Voir la section “Système
de ltration” pour plus de
renseignements sur le retrait et
l’entretien des ltres.
Séchage: l’agent de rinçage est essentiel
Il faut utiliser un agent de séchage
(comme un agent de rinçage) pour
obtenir un bon séchage. Un agent
de rinçage combiné à l’option
Heat Dry (séchage avec chaleur)
et Extended Heat Dry (séchage
avec chaleur prolongé) offrira une
performance de séchage idéale
et permettra d’éviter une humidité
excessive à l’intérieur du lave-
vaisselle.
Séchage avec chaleur prolongé
Pour un séchage de qualité,
sélectionner l’option Extended
Heat Dry (séchage avec chaleur
prolongé).
Lavage express – lorsqu’il faut des résultats rapides.
Les lave-vaisselle éconergiques
fonctionnent plus longtemps pour
économiser de l’eau et de l’énergie,
tout comme une vitesse de conduite
réduite permet d’économiser du
carburant. Pour des résultats
rapides, le programme Lavage
express nettoie la vaisselle en
utilisant légèrement plus d’eau et
d’énergie. Sélectionner l’option
Heat Dry (séchage avec chaleur)
pour inclure le séchage automatique
(ajoute environ 38 à 45 minutes au
programme Express Wash [lavage
rapide]).
Programme ProWash™ pour un nettoyage optimal
Le programme le plus avancé
et polyvalent. Le programme
ProWash™ détecte la quantité et
le degré de saleté pour adapter
le programme an d’effectuer
un nettoyage optimal en utilisant
uniquement la quantité d’eau
et d’énergie nécessaire. Les
programmes ProWash™ et Tough
sont recommandés pour la saleté
tenace. Il n’est pas nécessaire
de prérincer la vaisselle; il suft
d’enlever les restes alimentaires de
la vaisselle avant de la charger dans
le lave-vaisselle.
Appuyer sur Start/RESUME (mise en marche/reprise)
chaque fois que l’on ajoute un plat.
IMPORTANT: Si l’on ouvre la porte
(par exemple pour ajouter un plat,
même pendant que l’option Delay
Hours [mise en marche différée
en heures] est active), il faudra
chaque fois appuyer sur le bouton
Start/RESUME (mise en marche/
reprise). Bien fermer la porte dans
un délai de 4 secondes après avoir
appuyé sur Start/RESUME (mise
en marche/reprise). Si l’on ne ferme
pas la porte dans les 4 secondes
qui suivent, la DEL du bouton Start/
RESUME (mise en marche/reprise)
clignote, un signal sonore retentit et
le programme ne démarre pas.
Dosage correct du détergent
Nous recommandons des pastilles et des sachets de qualité
pour une plus grande simplicité d’utilisation et pour une
meilleure performance.
Il est facile d’ajouter trop de détergent lorsqu’on utilise un autre
format. Cela peut attaquer les plats. Voir le point “Ajout de
détergent” dans la section “Utilisation du lave-vaisselle” pour
déterminer la quantité de détergent nécessaire en fonction de la
dureté de l’eau.
SLIDE
Lavage
express
Saleté – capteur
ProWash
RESUME (reprise)
Start (mise en marche)
23
Étapes rapides
Retirer les gros morceaux d’aliments et
charger le lave-vaisselle.
Jeter les aliments en
trop dans la poubelle ou
le broyeur d’aliments.
Chargez les articles de
manière à ce que les jets
d’eau atteignent toutes
les surfaces.
Ajouter le détergent et l’agent de rinçage.
Sélectionner un programme et des options
(varient selon le modèle).
Mettre en marche le lave-vaisselle.
Pour démarrer ou poursuivre un
programme, appuyer sur la touche
Start/RESUME (mise en marche/
reprise) et fermer la porte dans
les 4 secondes qui suivent. Si l’on
ne ferme pas la porte dans les 4
secondes qui suivent, la DEL du
bouton Start/RESUME (mise en
marche/reprise) clignote, un signal
sonore retentit et le programme ne
démarre pas.
Décharger le lave-vaisselle et nettoyer le ltre.
Voir le point “Intervalle
recommandé pour le
nettoyage du ltre” dans
la section “Système de
ltration de l’eau” pour
connaître la fréquence de
nettoyage recommandée.
SLIDE
SLIDE
PROGRAMMES POUR SALETÉS
Normal
Tenace
Lavage
express
Rinçage
unique-
ment
PROGRAMMES
RAPIDES
Saleté – capteur
ProWash
OPTIONS
Lavage à
température
élevée
Séchage avec
chaleur
prolongé
Rinçage
sanitaire
2-4-8 H Mise
en marche
diée
Verrouillage
des
commandes
Sons
marche/arrêt
Appuyer
pendant3 sec
Séchage
avec
chaleur
Appuyer
pendant 3 sec
RESUME (reprise)
Star
2
1
3
4
5
24
Utilisation du lave-vaisselle
ÉTAPE1
Préparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT: Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les laver.
S’assurer que rien n’entrave le mouvement des bras
d’aspersion inférieur ou supérieur.
Les articles du panier
peuvent entraver les bras
d’aspersion.
Vérier qu’aucun article ne bloque le distributeur de
détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.
Charger les articles dans le panier en orientant la surface
sale vers le bas et vers l’intérieur (bras d’aspersion), comme
indiqué dans les illustrations ci-dessus. Ceci améliorera les
résultats de nettoyage et de séchage. Orienter les surfaces
de vaisselle les plus sales vers le bas et laisser sufsamment
d’espace entre les articles pour que l’eau puisse circuler
entre chaque panier et entre les articles de vaisselle.
Éviter le chevauchement d’articles comme les bols ou
assiettes pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur. Laver uniquement les articles
expressément “lavables au lave-vaisselle”.
Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoque durant le
fonctionnement, charger les articles de manière à ce qu’ils
ne se touchent pas. S’assurer que les articles légers sont
bien retenus dans les paniers.
Pour le chargement des couverts, les articles pointus doivent
toujours être orientés vers le bas. Mélanger les articles dans
chaque section du panier, en orienter certains vers le haut
et d’autres vers le bas an qu’ils ne s’imbriquent pas. Le jet
d’eau ne peut atteindre les articles imbriqués.
Utiliser les fentes des couvercles et les suggestions de
chargement pour séparer les couverts et obtenir un lavage
optimal.
ÉTAPE2
Ajout de détergent
Détergents prémesurés
Pour de meilleurs résultats, utiliser
des pastilles et des sachets
prémesurés de qualité supérieure.
Il est prouvé que les pastilles
ou sachets de qualité réduisent
plus efcacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les
détergents liquides, en poudre
ou en gel. Grâce à l’utilisation
régulière de pastilles et sachets,
lapellicule blanche commencera à
diminuer ou à disparaître. Ces formats conviennent parfaitement,
peu importe la dureté de l’eau et le niveau de saleté.
L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi contribuer à réduire
la formation de pellicule blanche (les pastilles et sachets ne
contiennent pas tous un agent de rinçage). Toujours placer les
détergents prémesurés dans le compartiment principal et fermer
le couvercle.
REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent,
procéder conformément aux instructions indiquées sur
l’emballage ou suivre le tableau ci-dessous pour l’emploi d’un
détergent en poudre standard.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent juste avant de démarrer un
programme.
Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé
d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu
sec et frais.
Verser le détergent sélectionné
dans le distributeur. Placer
son doigt, comme illustré, et
faire glisser le couvercle pour
le fermer. Appuyer fermement
jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre.
Appuyer sur OPEN
(ouverture), comme illustré,
etle couvercle s’ouvrira.
SLIDE
SLIDE
Fermeture du couvercle
Ouverture du couvercle
Disposition pour 14 couverts –
panier supérieur
Disposition pour 14 couverts –
panier inférieur
25
IMPORTANT: Les dépôts minéraux provenant d’une eau
très dure (au moins 15 grains par gallon américain) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage
difcile. On recommande l’emploi d’un adoucisseur d’eau pour
éviter tout dommage et obtenir de bons résultats.
REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent,
procéder conformément aux instructions indiquées sur
l’emballage.
ÉTAPE3
Ajout d’agent de rinçage
IMPORTANT: Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un
agent de rinçage.
L’utilisation d’agents de rinçage améliore nettement le séchage
en permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle après le
rinçage nal. Un agent de rinçage empêche aussi l’eau de
former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coulées en séchant.
SLIDE
Plein
Ajouter
Pre Wash
OPEN
SLIDE
ÉTAPE4
Sélectionner un programme
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps
pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une
vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant.
La durée des programmes peut augmenter ou diminuer en
fonction des sélections. Une estimation des durées des
programmes après calibration est indiquée dans le tableau
“Descriptions des programmes et des options” de la section
suivante. Sélectionner le programme désiré en appuyant sur le
bouton de programme. Chaque pression sur le bouton Cycles
(programmes) fait passer l’appareil au prochain programme
disponible.
Sélection des Options
Consulter le tableau “Descriptions des programmes et des
options” de la section suivante.
On peut personnaliser les programmes en sélectionnant les
options désirées et en appuyant sur la touche Start/RESUME
(mise en marche/reprise).
PROGRAMMES POUR
SALETÉS
NormalTenace
Lavage
express
Rinçage
unique-
ment
PROGRAMMES
RAPIDES
Saleté – capteur
ProWash
OPTIONS
Lavage à
température
élevée
Séchage avec
chaleur
prolongé
Rinçage
sanitaire
2-4-8 H Mise
en marche
diée
Verrouillage
des
commandes
Son
activé/désactivé
Appuyer pendant
3 sec
Séchage
avec chaleur
Appuyer
pendant 3 sec
*Le compartiment de prélavage est situé sur le dessus de la
porte coulissante du distributeur.
**Un compartiment de lavage principal rempli contient 2
cuillerées à soupe (30ml).
Dureté de
l’eau
Niveau de
saleté
Compartiment
de prélavage*
Compartiment
de lavage
principal
Douce
(0à 4
grains par
gallon
américain)
Éclairage Aucun Ligne de
remplissage
min.
Normal Aucun Ligne de
remplissage
min.
Très sale Remplir à sa
pleine capacité
Ligne de
remplissage
min.
Moyenne
(5 à 9
grains
par gallon
américain)
Éclairage Aucun Ligne de
remplissage
min.
Normal Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à sa
pleine capacité**
Très sale Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à sa
pleine capacité**
Dure
(10 à 14
grains par
gallon
américain)
Éclairage Remplir à
sa pleine
capacité**
Remplir à sa
pleine capacité**
Normal Remplir à
sa pleine
capacité**
Remplir à sa
pleine capacité**
Très sale Remplir à
sa pleine
capacité**
Remplir à sa
pleine capacité**
Produits sous forme de poudre ou de gel
Remplissage du distributeur
La capacité du distributeur d’agent de
rinçage est de 5oz (150ml). Dans la plupart
des cas, cette quantité devrait durer environ
un à trois mois.
REMARQUE: L’indicateur indiquera le
niveau de remplissage correct lorsque la
porte est complètement ouverte.
1. Pour ajouter de l’agent de rinçage,
ouvrir le distributeur d’agent de
rinçage en appuyant doucement
sur le centre du couvercle avec le
pouce, et en tirant sur le bord.
2. Verser l’agent de rinçage dans
l’ouverture jusqu’à ce que le
distributeur soit plein. Ne pas
remplir excessivement.
3. Nettoyer les éventuelles coulées d’agent de rinçage.
Des coulées d’agent de rinçage peuvent entraîner une
production excessive de mousse.
4. Fermer le distributeur en appuyant doucement sur le
couvercle.
Réglage de la quantité d’agent de rinçage
Le distributeur d’agent de rinçage est réglable. Pour la plupart
des types d’eau, le réglage effectué à l’usine donne
de bons résultats. Si l’eau utilisée est dure et si
l’on observe des dépôts calcaires sur la vaisselle,
essayer un réglage plus élevé. Si l’on remarque de
la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un réglage
inférieur.
Modication du réglage:
Tourner le régleur à èche sur un chiffre plus élevé
pour ajouter davantage d’agent de rinçage.
Ne modier le réglage que d’un chiffre à la fois et effectuer
quelques lavages avant d’effectuer une nouvelle modication.
Une trop grande quantité d’agent de rinçage peut réduire le
rendement de nettoyage, une trop petite quantité peut laisser
des traces et des cernes.
26
RESUME (reprise)
Start (mise en marche)
ÉTAPE5
Démarrer ou reprendre un programme
Au besoin, laisser couler l’eau du robinet le plus proche
du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer le
robinet.
Pour de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F
(49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle.
Choisir le programme et les
options de lavage désirés.
Pour utiliser de nouveau les
options et le programme du
lavage précédent, appuyer deux
fois sur la touche Start/RESUME
(mise en marche/reprise). Fermer
la porte fermement dans les
4secondes après avoir appuyé
sur Start/RESUME (mise en
marche/reprise). Si l’on ne ferme
pas la porte dans les 4 secondes
qui suivent, la DEL Start/RESUME
(mise en marche/reprise) clignote,
un signal sonore retentit et le
programme ne démarre pas.
On peut ajouter un article avant le début du programme.
Ouvrir la porte doucement et ajouter l’article. Appuyer sur la
touche Start/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la
porte fermement dans les 4 secondes qui suivent. Si la porte
est ouverte pendant plus de 4 secondes, la DEL clignotera,
un signal sonore retentira et le lave-vaisselle ne se remettra
pas en marche à moins que l’on appuie de nouveau sur
Start/RESUME (mise en marche/reprise).
IMPORTANT: Si la porte a été ouverte pendant plus de
quelques secondes après la mise en marche du programme
(même pendant la mise en marche différée), il faudra appuyer
sur le bouton Start/RESUME (mise en marche/reprise) à nouveau
pour relancer le programme.
27
PROGRAMME TEMPS DE
LAVAGE
APPROX.*
SANS OPTIONS
(HR:MIN)
CONSOMMATION
D’EAU EN
GALLONS
(LITRES)
ProWash
Saleté – capteur
Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité et le degré
de saleté pour adapter le programme à ces paramètres et garantir
un nettoyage amélioré en utilisant uniquement la quantité d’eau et
d’énergie nécessaire. Le programme ProWash™ est automatiquement
sélectionné lorsqu’on appuie d’abord sur Start/RESUME (mise en
marche/reprise), il comprend une option de séchage avec chaleur.*
2:10 à 3:15 3,38 à 7,4
(12,8 à 28,0)
Tough
(tenace)
Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les cocottes et
la vaisselle ordinaire difciles à nettoyer et très sales. Comprend une
option de séchage avec chaleur.
2:45 à 3:25 7,4 (28,0)
Normal
Ce programme est recommandé lors d’une utilisation quotidienne
ou régulière pour laver et sécher une pleine charge de vaisselle
normalement sale. La certication énergétique gouvernementale de
ce lave-vaisselle est basée sur le programme normal avec seulement
l’option Heat Dry (séchage avec chaleur) ou Extended Heat Dry
(séchage avec chaleur prolongé).**
2:00 à 3:10 2,4 à 7,4
(9,09 à 28,0)
Lavage
express
Pour des résultats rapides, Express Wash (lavage rapide) nettoie
la vaisselle en utilisant légèrement plus d’eau et d’énergie. Pour un
meilleur séchage, sélectionner une option de séchage avec chaleur.
REMARQUE: Certains détergents ne sont pas recommandés pour
les programmes de lavage courts, consulter l’emballage du détergent
pour plus de renseignements. Comprend une option de séchage avec
chaleur.
0:55 à 1:05 7,87 (29,8)
Rinçage
uniquement
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts
qui ne seront pas lavés immédiatement. Ne pas utiliser de détergent.
6:45 à 7:25 7,4 (28,0)
* La certication énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme normal pour
utiliser la certication énergétique gouvernementale. Utiliser le programme avec capteur peut augmenter la consommation d’énergie.
**Aucune autre option de température de lavage et de séchage n’a été sélectionnée, et les évaluations n’ont pas été tronquées. Aucun
agent de rinçage ni détergent n’a été utilisé pendant le prélavage.
Description des programmes et options
PROGRAMMES POUR
SALETÉS
Normal
Tenace
Lavage
express
Rinçage
unique-
ment
PROGRAMMES
RAPIDES
Saleté – capteur
ProWash
OPTIONS
Lavage à
température
élevée
Séchage avec
chaleur
prolongé
Rinçage
sanitaire
2-4-8 H Mise
en marche
diée
Verrouillage
des
commandes
Sons marche/arrêt
Appuyer pendant
3sec
Séchage
avec chaleur
Appuyer
pendant 3 sec
RESUME (reprise)
Start (mise
en marche)
Cancel
(annulation)
VIDANGE
Délai
2h
4h8h
Lavage SéchagePropre
Assainisse-
ment
Les durées des programmes estimées peuvent augmenter ou diminuer en fonction de la température de l’eau, du degré de saleté, de
la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options sélectionnées. On peut personnaliser chaque programme en sélectionnant une
option.
Voir les sélections d’options. En cas de changement d’idée, appuyer sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionner
une option différente. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que l’option choisie ne commence. À chaque étape
du programme de lavage, vous entendrez peut-être des bruits que vous n’aviez pas l’habitude d’entendre avec votre lave-vaisselle
précédent. Chaque programme fournit des séries de pauses et de jets d’eau au cours du programme de lavage. Ceci est normal et
offre une performance de nettoyage optimale.
SÉLECTION DES PROGRAMMES
IMPORTANT: Le détecteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et la consommation d’eau
peuvent varier selon les modications apportées au programme par le détecteur, an d’assurer une performance de lavage optimale.
Si la température de l’eau d’arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compense
automatiquement en allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d’eau et le niveau de chaleur, au besoin.
28
SÉLECTION D’OPTIONS
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTIONNÉ
AVEC
DESCRIPTION DURÉE
SUPPLÉMENTAIRE
DU PROGRAMME
GALLONS D’EAU
SUPPLÉMENTAIRES
(LITRES)
Lavage à
température
élevée
Sons marche/arrêt
Appuyer pendant
3 sec
Augmente la température
principale de lavage pour
améliorer le nettoyage
des charges comportant
des résidus difciles à
nettoyer, ayant adhéré
pendant la cuisson.
ProWash™
normal
Augmente la
température du
lavage principal
jusqu’à 135°F
(57°C).
0:00 à 0:30 1,2 à 6,2
(4,8 à 23,3)
Séchage
avec chaleur
prolongé
Séchage avec
chaleur
Sèche la vaisselle à l’air
chaud. Cette option,
associée à un agent
de rinçage, offrira la
meilleure performance
de séchage. Les articles
en plastique sont moins
susceptibles de se
déformer si on les place
dans le panier à vaisselle
supérieur. Pour faire
sécher les articles à
l’air, désactiver l’option
Heat Dry (séchage avec
chaleur).
Disponible
pour tous les
programmes,
sauf Rinse
Only (rinçage
uniquement)
Active l’élément de
chauffage à la n
d’un programme de
lavage pour réduire
les temps de
séchage. L’option
Heat Dry (séchage
avec chaleur)
est activée par
défaut lorsqu’un
programme
est sélectionné
(n’importe quel
programme
sauf 1Hour
Wash [lavage en
1heure]).
Heat Dry (séchage
avec chaleur): 0:10
à 0:50 Extended
Heat Dry (inclus le
temps de Heat Dry):
0:40 à 1:20
0
Rinçage
sanitaire
Assainit la vaisselle et la
verrerie conformément
à la norme
internationaleNSF/
ANSI184 pour lave-
vaisselle à usage
domestique. Les
lave-vaisselle à usage
domestique certiés
ne sont pas destinés
aux établissements de
restauration agréés.
Seuls les programmes
d’assainissement ont été
conçus pour répondre
aux exigences de la
norme NSF/ANSI184
pour l’élimination de la
saleté et l’efcacité de
l’assainissement. Tous
les programmes d’un
lave-vaisselle homologué
NSF/ANSI184 n’ont
pas été conçus dans
l’objectif direct ou
indirect de répondre
aux exigences de la
norme NSF/ANSI184
pour l’élimination de la
saleté et l’efcacité de
l’assainissement. À la
n du programme, le
témoin indicateur Sani
Rinse s’allume si l’option
Sani Rinse (rinçage
avec assainissement) a
fonctionné correctement.
Si le témoin ne
s’active pas, cela est
probablement dû au fait
que le programme a été
interrompu.
ProWash™
normal
Fait passer la
température du
lavage principal
de 105°F (41°C)
à 140°F (60°C) et
celle du rinçage
nal de 140°F
(60°C) à 155°F
(68°C).
0:00 à 2:20 1,2 à 6,2
(4,8 à 23,3)
29
STATUT DES COMMANDES ET PROGRAMMES
Commande Fonction Commentaires
Mise en marche
REPRISE
Pour démarrer
ou poursuivre un
programme de
lavage.
Si l’on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se
produit, le témoin lumineux Start/RESUME (mise en marche/reprise) clignote.
Annuler
la vidange
Pour annuler un
programme de
lavage après son
démarrage
Bien fermer la porte. Appuyer sur Cancel/DRAIN (annulation/vidange) pendant
3 secondes. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement.
Lavage à température
élevée
Sons marche/arrêt
Appuyer pendant 3 sec
Pour activer ou
désactiver les
signaux sonores.
Appuyer sur la touche Hi-Temp Wash (lavage à haute température) pendant
3 secondes pour activer ou désactiver les signaux sonores. Seuls les
signaux sonores de conrmation d’activation de touches peuvent être
activés/désactivés. Les signaux sonores importants, comme ceux indiquant
l’interruption d’un programme, ne peuvent pas être désactivés.
Pour indiquer la
progression du
programme.
L’afchage indique la progression du programme: lavage, séchage, propre,
assaini. Le programme est terminé lorsque le témoin de vaisselle propre
est allumé. Lorsque l’on sélectionne l’option Sani-Rinse (rinçage avec
assainissement), le témoin Sanitized (assainissement) s’allume dès que le
programme est terminé. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, le
témoin indicateur Sanitized (assainissement) clignote à la n du programme.
Ceci peut se produire si le programme a été interrompu ou si l’eau n’a pas pu
être sufsamment chauffée pour atteindre la température requise. Le témoin
s’éteint lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou que l’on appuie sur Cancel
(annulation).
Lavage
Séchage
Propre Assainissement
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTIONNÉ
AVEC
DESCRIPTION DURÉE
SUPPLÉMENTAIRE
DU PROGRAMME
GALLONS D’EAU
SUPPLÉMENTAIRES
(LITRES)
2-4-8 H Mise
en marche
différée
Diffère le fonctionnement
du lave-vaisselle ou le
fait démarrer pendant
les heures creuses.
Choisir un programme
de lavage et des options.
Appuyer sur la touche
Delay (mise en marche
différée). Appuyer sur
la commande Start/
RESUME (mise en
marche/reprise). Bien
fermer la porte.
REMARQUE: Chaque
fois que l’on ouvre la
porte (pour ajouter un
plat, par exemple), il faut
de nouveau appuyer sur
la touche Start/RESUME
(mise en marche/reprise)
pour que le compte à
rebours reprenne.
Disponible
pour tous les
programmes
Diffère le
démarrage d’un
programme jusqu’à
l’heure spéciée.
0 0
Verrouillage
des
commandes
Appuyer pendant
3 sec
Utiliser l’option Control Lock (verrouillage des commandes) pour éviter le démarrage involontaire du lave-
vaisselle entre les programmes ou un changement d’options durant un programme.
Pour activer le verrouillage, appuyer sur Control Lock (verrouillage des commandes) pendant 3secondes.
Letémoin de verrouillage des commandes s’allume durant un court instant pour indiquer que l’option est
activée. Lorsque le témoin lumineux Lock (verrouillage) est allumé, toutes les touches de sélection sont
désactivées. Si on appuie sur une touche de sélection alors que le lave-vaisselle est verrouillé, le témoin
lumineux clignote 3 fois. Il reste possible d’ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes
sont verrouillées. Pour annuler le verrouillage, appuyer sur Control Lock (verrouillage des commandes) pendant
3secondes. Le témoin lumineux Control Lock (verrouillage des commandes) s’éteint.
30
Annulation d’un programme
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme.
Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la
porte complètement.
2. Appuyer une fois sur la touche Cancel/DRAIN (annulation/
vidange) et le maintenir enfoncé. Le témoin lumineux Cancel/
DRAIN (annulation/vidange) s’allume.
3. Fermer la porte et le lave-vaisselle entame un programme de
vidange (s’il reste de l’eau au fond du lave-vaisselle). Laisser
le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement. Le témoin
Cancel/DRAIN (annulation/vidange) s’éteint après 2 minutes.
Modication d’un programme après la mise en marche du
lave-vaisselle
On peut interrompre un programme et redémarrer le lave-
vaisselle depuis le début en suivant la procédure suivante.
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme.
Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir
entièrement la porte.
2. Vérier que le couvercle du distributeur de détergent est
bien fermé. Si le couvercle est ouvert, remplir à nouveau le
distributeur de détergent avant de redémarrer un nouveau
programme.
3. Appuyer sur Cancel/DRAIN (annulation/vidange) et attendre
environ 2 minutes jusqu’à ce que la machine se vidange et
que le témoin indicateur Cancel/DRAIN (annulation/vidange)
s’éteint.
4. Choisir un nouveau programme et des options.
5. Appuyer sur la commande Start/RESUME (mise en marche/
reprise).
Ajout d’un plat après la mise en marche du lave-vaisselle
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme.
Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la
porte complètement.
2. Ajouter un plat si la porte du distributeur de détergent est
fermée. Un plat ajouté lorsque la porte du distributeur de
détergent est ouverte pourrait ne pas être bien lavé.
3. Appuyer sur la touche START/RESUME (mise en marche/
reprise) et fermer la porte. Si l’on ne ferme pas la porte
dans les 4 secondes qui suivent, plusieurs signaux sonores
retentissent et le lave-vaisselle ne démarre pas.
31
Caractéristiques du lave-vaisselle
Panier à couverts
Couvercles du panier à couverts:
Utiliser les couvercles du panier à couverts pour fournir un
espace optimal et le meilleur rendement de nettoyage.
REMARQUE: Si vos couverts ne conviennent pas aux fentes
prévues, appuyer sur les onglets de n’importe quel côté, puis
soulever et retirer le couvercle des paniers à couvert. Varier les
types de couverts pour les maintenir séparés. Pour de meilleurs
résultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les
fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillères.
Tablettes d’appoint pour tasses
Rabattre la tablette d’appoint du côté gauche ou droit du panier
supérieur pour y placer des tasses, verres à pied ou articles
longs comme des ustensiles et spatules. Pour obtenir de
meilleurs résultats avec le nettoyage des tasses, espacer les
tasses sur le panier de sorte qu’elles ne sont pas directement
au-dessus des tasses du dessous.
Panier supérieur de luxe réglable à 2 positions
Il est possible d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour
charger de grands articles dans le panier supérieur ou inférieur.
Des régleurs sont situés de chaque côté du panier supérieur.
Pour lever le panier:
Appuyer sur les deux régleurs du
panier et soulever le panier jusqu’à
ce qu’il soit en position haute et
d’aplomb.
Pour abaisser le panier:
Appuyer sur les deux régleurs du
panier et faire glisser le panier
jusqu’à sa position basse et
d’aplomb.
REMARQUE: Le panier supérieur doit être de niveau.
Panier supérieur amovible
Le panier supérieur amovible
permet de laver des articles
plus grands comme des
casseroles, des rôtissoires et
des tôles à biscuits dans le
panier inférieur.
IMPORTANT: Enlever la
vaisselle avant de retirer le
panier supérieur du lave-
vaisselle.
Pour enlever le panier:
Pour accéder aux butées de
glissières amovibles, tirer le
panier supérieur vers l’avant
pour l’extraire de la cuve de presque la moitié.
D’un côté, appuyer sur l’onglet de la glissière et tirer l’avant du
panier hors des glissières. Répéter ensuite cette étape de l’autre
côté pour retirer complètement l’avant du panier.
Enlever ensuite le panier en tirant l’arrière vers l’avant et le haut.
Pour réinstaller le panier:
Tirer les glissières vers l’avant pour les extraire de la cuve de
presque la moitié.
Les côtés des paniers comportent des onglets de xation
arrondis. Aligner les onglets de xation de l’arrière du panier
avec l’ouverture de la glissière. Emboîter les deux éléments.
Extraire complètement les glissières et aligner les onglets de
xation de l’avant du panier avec l’ouverture de la glissière.
Emboîter les deux éléments. Un bruit indique que l’avant du
panier est correctement en place de chaque côté.
32
Système de filtration
Ce lave-vaisselle est équipé de la plus récente technologie en matière de ltration. Ce système de ltration réduit le niveau sonore et
optimise la consommation d’eau et d’énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure.
Le système de ltration comporte deux parties, un ltre
supérieur et un ltre inférieur.
IMPORTANT: An d’éviter d’endommager le lave-vaisselle, ne pas le faire fonctionner
si les ltres ne sont pas correctement installés. S’assurer que le ltre inférieur est
bien en place et que le ltre supérieur est bien emboîté. Si le ltre supérieur tourne
librement, cela signie qu’il n’est pas bien emboîté.
Les ltres devront peut-être être nettoyés lorsque:
Des objets ou saletés sont visibles sur le ltre supérieur.
Les plats sont rugueux au toucher.
Il est très facile de retirer et d’entretenir les ltres. Le tableau ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée.
INTERVALLES RECOMMANDÉS POUR LE NETTOYAGE DU FILTRE
Nombre de charges par
semaine
Si vous vous contentez de
gratter les plats avant le
chargement*
Si vous grattez et rincez les
plats avant le chargement
Si vous lavez la vaisselle
avant le chargement
8-12 Tous les 2 mois Tous les 4 mois Une fois par an
4-7 Tous les 4 mois Une fois par an Une fois par an
1-3 Deux fois par an Une fois par an Une fois par an
*Jeter les aliments en trop dans la poubelle ou le broyeur d’aliments avant de charger le lave-vaisselle. Nous recommandons cette
méthode puisqu’elle permet d’économiser l’eau et l’énergie utilisées pour la préparation des plats. Cela vous épargne également du
temps et des efforts.
Eau très dure
Si l’eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer
le ltre au moins une fois par mois. L’accumulation de résidus
blancs dans le lave-vaisselle est le signe d’une eau dure. Pour des
conseils sur l’élimination des taches, voir la section “Dépannage”.
Instructions de retrait du ltre
1. Tourner le ltre supérieur d’un quart de tour dans le sens
antihoraire et le soulever.
2. Séparer le ltre supérieur en le détachant avec précaution.
3. Nettoyer les ltres comme indiqué.
Instructions de nettoyage
IMPORTANT: Ne pas utiliser de brosses métalliques, de
tampons à récurer ou d’objets similaires, car ils peuvent
endommager les ltres.
Rincer le ltre sous l’eau courante jusqu’à ce que la plupart des
saletés soient éliminées. Si l’on remarque la présence de saletés
ou de dépôts de calcaire difciles à éliminer causés par l’eau
dure, l’emploi d’une brosse douce sera peut-être nécessaire.
Instructions de réinstallation du ltre
1. En s’aidant des illustrations précédentes, placer le ltre
inférieur sous les onglets de positionnement situés au fond
du lave-vaisselle de sorte que l’ouverture circulaire du ltre
supérieur soit alignée avec l’ouverture circulaire du fond de
la cuve.
2. Insérer le ltre supérieur dans l’ouverture circulaire du ltre
inférieur.
3. Faire pivoter lentement le ltre dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il s’insère dans le logement. Continuer à faire pivoter
le ltre jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Si le ltre n’est pas
complètement installé (continue de tourner librement),
continuer à tourner le ltre dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’il s’insère dans le logement et s’emboîte.
REMARQUE: Du moment que le ltre est bien emboîté,
il n’est pas nécessaire que la èche du ltre supérieur soit
alignée avec celle du ltre inférieur.
IMPORTANT: An d’éviter d’endommager le lave-vaisselle, ne
pas le faire fonctionner si les ltres ne sont pas correctement
installés. S’assurer que le ltre inférieur est bien en place et que
le ltre supérieur est bien emboîté. Si le ltre supérieur tourne
librement, cela signie qu’il n’est pas bien emboîté.
Patte de
positionnement
Retrait du ltre supérieur
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
et
T
U
R
N
Patte de
positionnement
Réinstallation du ltre supérieur
Filtre inférieur
Filtre supérieur
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
33
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux
et humide et un détergent doux. Si le lave-vaisselle possède
une surface extérieure en acier inoxydable, cette dernière est
recouverte d’une pellicule résistante aux traces de doigts.
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs sur la surface
extérieure du lave-vaisselle.
Nettoyage et entretien de l’intérieur
Plusieurs détergents peuvent laisser des taches ou résidus
blancs sur la vaisselle ou l’intérieur du lave-vaisselle. Avec le
temps, ces résidus peuvent devenir indésirables et nuire au bon
fonctionnement du lave-vaisselle. Utiliser un produit comme
le nettoyant pour lave-vaisselle affresh
®
peut aider à éliminer
ces résidus. Une utilisation mensuelle du nettoyant pour lave-
vaisselle affresh
®
est recommandé pour aider à entretenir le
lave-vaisselle.
Utilisation:
1. Pour un nettoyage sans vaisselle, placer une pastille dans
le distributeur de détergent. Ne pas ajouter de détergent (si
une accumulation importante est remarquée, une deuxième
pastille peut être déposée au fond du lave-vaisselle.
2. Pour un nettoyage avec vaisselle, déposer une pastille
dans le fond du lave-vaisselle. Ajouter du détergent dans le
distributeur.
3. Utiliser un programme de lavage normal.
Il est aussi possible d’effectuer un rinçage au vinaigre pour
éliminer les résidus blancs. Cependant, le vinaigre est un acide
et son utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-
vaisselle.
Verser 2 tasses (500ml) de vinaigre blanc dans un verre ou
une tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle et placer le
contenant dans le panier inférieur (ne pas verser le vinaigre
dans le fond du lave-vaisselle). Faire exécuter au lave-
vaisselle un programme de lavage complet avec séchage à
l’air ou une option de séchage économique. Ne pas utiliser
de détergent. Le vinaigre se mélangera à l’eau de lavage.
REMARQUE: KitchenAid
®
recommande des pastilles ou des
sachets de détergent prémesuré de grande qualité, ainsi que de
l’agent de rinçage pour effectuer le nettoyage du lave-vaisselle
et pour une utilisation quotidienne.
Pour réduire le risque de dommages matériels
durant les vacances ou une période d’inutilisation
prolongée
Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle pendant l’été, couper
l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations
d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en
eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.
La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages
imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout
dommage lié à l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par
un fournisseur de services agréé.
Inspecter et nettoyer le
dispositif anti-refoulement,
le cas échéant, si le lave-
vaisselle ne se vidange pas
correctement.
†affresh
®
est une marque déposée de Whirlpool, É.-U.
34
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de
service, consulter la page de garantie de ce manuel ou visiter le producthelp.kitchenaid.com. Au Canada, visiter le www.kitchenaid.ca.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous:
Aux États-Unis:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
N’oubliez pas d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
PROBLÈME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
REMARQUE: Le lave-vaisselle effectue régulièrement des pauses pendant un
programme. Si le témoin Start/RESUME (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur
Start/RESUME et fermer la porte dans les 4 secondes.
Vérier que la porte est fermée et verrouillée.
Vérier que le fonctionnement du système de lavage à l’arrière du lave-vaisselle n’est
pas entravé par de grandes casseroles.
Vérier si des articles dépassent du bas ou de l’arrière du panier. Vérier aussi si des
articles de grande taille touchent le panier supérieur ou le bras d’aspersion. Ajuster le
chargement si nécessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller.
Appuyer sur Start/RESUME (mise en marche/reprise) ou Cancel (annulation), ou ouvrir
et fermer la porte avant de sélectionner un programme ou une option. Les commandes
doivent être “réveillées” après une période d’inactivité.
S’assurer que la fonction Control/Lock (commandes/verrouillage) est désactivée. Si
le témoin de commandes/verrouillage est allumé, maintenir enfoncé le bouton Sani
Rince (rinçage avec assainissement) pendant 3secondes. La DEL de verrouillage des
commandes s’éteint, il est maintenant possible d’utiliser les commandes.
Vérier qu’un programme a été sélectionné. Consulter la section “Descriptions des
programmes et options”.
Vérier que le lave-vaisselle est branché. Un disjoncteur ou un fusible peut s’être
déclenché.
Si des témoins lumineux autres que le témoin Start/RESUME clignotent et que l’appareil
ne fonctionne pas, demander une intervention de dépannage. Si l’afchage numérique
indique un code “F2E2”, il faudra faire appel au service.
IL RESTE DU DÉTERGENT DANS LE
DISTRIBUTEUR OU UNE TABLETTE
AU FOND DE LA CUVE
Vérier que des articles comme les tôles à biscuits, les planches à découper, les grands
récipients, etc. n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir correctement.
Vérier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeau.
S’assurer que le programme est terminé (le témoin de vaisselle propre est allumé). Si
le programme n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en
appuyant sur Start/RESUME (mise en marche/reprise).
LE PROGRAMME DURE TROP
LONGTEMPS
REMARQUES:
Pour utiliser moins d’eau et réduire la consommation d’énergie, il existe des
programmes qui fonctionnent en général jusqu’à 3 heures.
Un réglage du chauffage de l’eau à 120°F (49°C) est idéal, le lave-vaisselle retardera
davantage le programme tout en chauffant l’eau de refroidissement.
Certaines options prolongeront le programme. Consulter la section “Descriptions des
programmes et options”. L’option Heat Dry (séchage avec chaleur) ou Extended Heat
Dry (séchage avec chaleur prolongé) ajoute environ 45 minutes.
Essayer le programme de lavage express.
Faire couler l’eau chaude d’un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer le
programme.
LE LAVE-VAISSELLE NE SÈCHE PAS REMARQUE: Le plastique et les articles à revêtement antiadhésif sont difciles à sécher,
car leur surface est poreuse et a tendance à recueillir les gouttelettes d’eau. L’utilisation
d’un chiffon pourrait être nécessaire. Utiliser un agent de rinçage avec l’option Heat
Dry (séchage avec chaleur) ou Extended Heat Dry (séchage avec chaleur prolongé) est
nécessaire pour obtenir un bon séchage.
Un bon chargement des articles peut affecter le séchage. (Voir les instructions spéciques
de chargement dans ce guide.) Les verres et les tasses à fond concave retiennent l’eau.
Cette eau peut éclabousser d’autres articles lors du déchargement.
Décharger le panier inférieur en premier.
Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs
résultats.
35
PROBLÈME SOLUTION
PAS DE REMPLISSAGE Vérier que le robinet d’alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.
Vérier l’absence d’obstruction du otteur antidébordement. Consulter la section “Pièces et
caractéristiques”.
Vérier l’absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le
lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d’eau. Consulter le
point “Témoins lumineux clignotants” de la section “Dépannage”.
IL RESTE DE L’EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE
S’assurer que le programme est terminé (le témoin de vaisselle propre est allumé). Si le
programme n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur Start/RESUME
(mise en marche/reprise) et en fermant la porte en moins de 4 secondes.
Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérier que le bouchon d’obturation a
été retiré de l’orice du broyeur.
Vérier l’absence de déformation sur le tuyau de vidange.
Vérier l’absence d’obstructions par des aliments dans le système d’évacuation ou le
broyeur.
Vérier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
EAU DURE (RÉSIDU BLANC SUR
L’INTÉRIEUR DU LAVE-VAISSELLE
OU SUR LES ARTICLES EN VERRE)
REMARQUE: Des dépôts minéraux d’une eau très dure peuvent endommager le
lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difcile. Un adoucisseur d’eau est vivement
recommandé si la dureté est de 15 grains ou plus. En l’absence d’un adoucisseur d’eau, les
mesures suivantes peuvent être utiles:
Utiliser un produit de nettoyage commercial conçu pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Nettoyer le ltre supérieur et inférieur au moins une fois par mois. Consulter le point
“Instructions de nettoyage” dans la section “Système de ltration”.
Toujours utiliser un agent de rinçage. Toujours utiliser un détergent frais de grande qualité.
Utiliser un stimulant de détergent/adoucisseur d’eau conçu pour les lave-vaisselle.
ODEURS REMARQUE: Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle tous les jours, on peut exécuter un
programme de rinçage avec le lave-vaisselle partiellement rempli jusqu’à ce que l’on ait une
charge complète à laver.
Effectuer un rinçage au vinaigre du lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500ml) de
vinaigre blanc dans un verre à mesurer placé debout dans le panier inférieur. Exécuter
un programme normal après avoir désactivé l’option Heat Dry (séchage avec chaleur) ou
ProDry™ (séchage pro). Ne pas utiliser de détergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement, consulter le point “Il reste de l’eau
dans la cuve/pas de vidange” de la section “Dépannage”.
BRUYANT Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que
le lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre régulièrement un sifement du robinet d’eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d’enclenchement lorsque le distributeur de détergent s’ouvre
pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à la n du programme; ceci est
normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
Vérier que les ltres sont bien installés.
On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales
de lavage. Réajuster la vaisselle et reprendre le programme.
IL RESTE DES RÉSIDUS
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
Vérier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un mauvais chargement peut réduire
considérablement la performance de lavage. Consulter la section “Utilisation du lave-
vaisselle”.
Inspecter le ltre pour s’assurer qu’il est bien installé. Nettoyer au besoin. Consulter le point
“Instructions de nettoyage” dans la section “Système de ltration” pour obtenir plus de
détails.
Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés. Le programme
Tough avec l’option Hi Temp Wash (lavage à température élevée) peut être utilisé pour les
charges plus difciles à nettoyer.
Vérier que la température de l’eau d’entrée est d’au moins 120°F (49°C). Utiliser la bonne
quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les charges
très sales et en présence d’une eau dure.
Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas prérincer).
36
PROBLÈME SOLUTION
VAISSELLE SALE/
ACCUMULATION DE MOUSSE
DANS LE LAVE-VAISSELLE/
PROGRAMME NON TERMINÉ
Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible
que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d’eau.
La production de mousse peut avoir été causée par:
L’emploi du mauvais type de détergent, comme un produit à vaisselle pour lavage
manuel, un produit de lessive ou un savon pour les mains.
Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d’agent de rinçage
après l’avoir rempli d’agent de rinçage (qu’il s’agisse d’un premier remplissage ou de
remplissages subséquents).
L’utilisation d’une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.
Rinçage inadéquat du détergent se trouvant sur la vaisselle lavée à la main avant de la
charger dans le lave-vaisselle.
Appeler pour demander une intervention de dépannage.
Si aucune quantité d’eau n’est entrée dans la machine à aucun moment pendant un
programme de lavage avec chaleur, le programme s’arrête et le témoin Clean (propre) ne
s’illumine pas. Voir le point “Pas de remplissage” dans la section “Dépannage”.
PAS D’ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux d’assainissement clignote, la charge n’est PAS assainie. Le
programme a été interrompu lors du rinçage nal ou le réglage du dispositif de chauffage de
l’eau est trop bas. Régler le dispositif de chauffage de l’eau à 120°F (49°C).
VAISSELLE ENDOMMAGÉE Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Consulter les
instructions spéciques de chargement dans ce guide.)
TÉMOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
Si le programme est suspendu ou s’il est interrompu par l’ouverture de la porte, les témoins
clignotent. Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer
sur la touche Start/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte dans les 4 secondes
qui suivent.
Consulter le point “Mettre en marche ou redémarrer un programme” de la section “Utilisation
du lave-vaisselle”.
Si le témoin lumineux Clean (propre) ou tout autre témoin clignote et que le lave-vaisselle ne
fonctionne pas, faire un appel de service.
VAISSELLE PRÉSENTANT DES
TRACES OU DES TACHES (ET
SOLUTION POUR L’EAU DURE)
Ajouter de l’agent de rinçage liquide ou en modier la quantité utilisée pour obtenir un
bon résultat de séchage et réduire les traces. Consulter la section “Détergent et agent de
rinçage”.
Utiliser la bonne quantité de détergent.
Vérier que les traces ne sont pas permanentes en trempant l’article dans du vinaigre blanc
pendant 5minutes. Si les traces disparaissent, c’est qu’elles sont causées par l’eau dure.
Modier la quantité de détergent et d’agent de rinçage. Voir le point “Eau dure (résidu blanc
sur l’intérieur du lave-vaisselle ou sur la verrerie)” dans la section “Dépannage”. Si les traces
ne disparaissent pas, elles sont causées par des attaques (voir ci-dessous). Vérier que la
température d’eau d’entrée est réglée à 120°F (49°C).
Essayer d’utiliser les options Hi-Temp Wash (lavage à haute température) et Sani Rinse
(rinçage avec assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous
les couverts et les articles métalliques. Verser 2 tasses (500ml) de vinaigre blanc dans
une tasse à mesurer et placer la tasse dans le panier inférieur. Exécuter un programme
normal après avoir désactivé l’option Heat Dry (séchage avec chaleur). Aucun détergent
n’est nécessaire.
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
Il s’agit d’une érosion de la surface des articles en verre, elle peut être causée par une
combinaison: d’eau trop chaude, d’utilisation en trop grande quantité de détergent dans de
l’eau douce ou d’un prélavage. Le détergent a besoin de saletés d’aliments pour agir. En cas
d’attaque, l’article en verre est dénitivement abîmé. Pour éviter d’autres attaques, régler
la quantité de détergent selon la dureté de l’eau, arrêter le prélavage et utiliser des options
de chauffage de l’eau uniquement lorsque la température de l’eau entrante est inférieure à
120°F (49°C).
FUITES D’EAU Vérier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu’il est d’aplomb. La mousse
peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer précisément la quantité de détergent et utiliser
uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Une eau douce demande moins de
détergent. Essayer une autre marque de détergent si l’excès de mousse persiste.
Pour éviter les fuites d’agent de rinçage du distributeur, vérier que le couvercle est bien xé
et éviter de trop le remplir.
LA CUVE EST DÉCOLORÉE Une teneur en fer importante dans l’eau peut décolorer la cuve.
Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle. Enlever les grandes
quantités d’aliments à base de tomate de la vaisselle avant le chargement.
Un produit à base d’agrumes peut être utilisé pour le nettoyage.
37
GARANTIE LIMITÉE
DES LAVE-VAISSELLE
KITCHENAID
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand
ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit.
Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section
Dépannage du guide d'utilisation et d'entretien ou rendez-vous sur le site kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid. Aux É.-U.
et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid
Aux É.-U., composez le 1 800 422-1230. Au Canada, composez le 1 800 807 -6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERTE
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN- D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid
de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après
désignées “KitchenAid”), à sa seule discrétion, remplacera l’appareil
ou paiera pour les pièces de rechange spéciées par l’usine et
pour la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a
été acheté. S’il est remplacé, l’appareil sera couvert pour la période
restant à couvrir de la garantie limitée du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT –
MAIN- D’ŒUVRE NON COMPRISE)
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la
date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé,
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit
ou fournies avec, KitchenAid, paiera pour les pièces de rechange
spéciées par l’usine concernant les composants suivants pour
corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication
desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et
qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil ménager a été
acheté. La présente garantie est une garantie limitée de 5 ans sur
les pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-
d’œuvre
de réparation.
Paniers à vaisselle en nylon Commandes électroniques
GARANTIE LIMITÉE À VIE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE
ET PAROI INTERNE DE LA PORTE UNIQUEMENT)
Pendant toute la durée de vie de l’appareil à compter de sa date
d’achat initial, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec
le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spéciées
par l’usine pour corriger les défauts non esthétiques de matériaux ou
de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a
été acheté pour les pièces suivantes :
Cuve en acier inoxydable Paroi interne de la porte
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée
est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le
pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à
compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve
de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans
le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou
non-respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou
d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur
comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d’électricité ou de plomberie ou la rectication de l’installation
électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage
électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, ltres à air ou
à eau).
5. Défauts ou dommages résultant de l’utilisation de pièces ou
d’accessoires qui ne sont pas d’origine KitchenAid.
6. Dommages causés par : accident, mauvaise utilisation, abus,
incendie, inondations, catastrophe naturelle ou utilisation de
produits non approuvés par KitchenAid.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un
dommage ou des défauts résultant d’une réparation, altération
ou modication non autorisée faite à l’appareil.
8. Défauts d’apparence, notamment les éraures, traces de choc,
ssures ou tout autre dommage subi par le ni de l’appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de
matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid
dans les 30 jours suivant la date d’achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une
exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé
à l’intérieur du domicile.
11. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/
la réparation dans une région éloignée où une compagnie de
service KitchenAid autorisée n’est pas disponible.
12. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de
dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs,
plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux
de gypse) qui entravent le dépannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
13. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série
et de modèle originaux ont été enlevés, modiés ou ne peuvent
pas être facilement identiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre
de ces circonstances exclues est à la charge du client.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

KitchenAid KDFE104HPS Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi