Streamlight Inc. 69420 Manuel utilisateur

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Manuel utilisateur
Operating Instructions // Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation // Bedienungsanleitung
TLR-7
®
/ TLR-8
®
Series
Merci d’avoir sélectionné la lampe torche tactique pour montage sur arme Série
TLR-7
®
ou TLR-8
®
. Comme pour tout outil de qualité, un entretien approprié
vous permettra de proter de cet article pendant des années.
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser votre TLR. Il contient d’importantes
instructions de sécurité et d’utilisation et doit être conservé.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : L’utilisation de la lampe en mode « stroboscope » peut provoquer une
crise chez les personnes souffrant d’épilepsie photosensible.
NE PAS LIRE NI RESPECTER CE MODE D’EMPLOI ET CES AVERTISSEMENTS LORS DE LA
MANIPULATION D’UNE ARME À FEU ET DE LA TLR PEUT ÊTRE DANGEREUX ET PEUT
RÉSULTER EN BLESSURES GRAVES, DOMMAGES MATÉRIELS VOIRE LA MORT
L’utilisation d’une arme à feu en toute circonstance peut être dangereuse. DE GRAVES
BLESSURES VOIRE LA MORT peuvent résulter sans formation appropriée sur la manipulation
sûre des armes à feu. Une formation appropriée doit être obtenue auprès d’un programme de
sécurité accrédité sur les armes à feu dirigé par des instructeurs compétents et qualiés dans
l’armée, les académies de police ou le programmes d’instruction afliés à la National Rie Association.
• Lire le manuel de l’arme à feu avant d’attacher la lampe montée sur l’arme.
Ne jamais diriger d’arme à feu vers quelque chose que l’on ne souhaite pas détruire.
Streamlight recommande d’activer la TLR uniquement avec la main qui n’est pas sur la gâchette
tout en employant une prise à deux mains sur l’arme à feu et avec le doigt sur la détente en-dehors
du pontet dans la mesure du possible. Ne pas le faire pourrait résulter en une décharge accidentelle
et de graves blessures, des dommages matériels voire la mort.
Pratiquer à fond (en employant des conditions d’entraînement sûres) avec la TLR et l’arme à
feu avant d’utiliser l’arme dans une situation tactique.
AVANT D’ATTACHER, D’INSPECTER OU DE RÉPARER UNE TLR MONTÉE SUR UNE ARME À FEU
1. Enclencher la sûreté sur l’arme à feu le cas échéant.
2. Retirer le chargeur de l’arme à feu le besoin est.
3. Ouvrir le mécanisme et inspecter la chambre pour s’assurer qu’elle est vide.
IL EST IMPÉRATIF D’EMPLOYER DES MESURES DE SÉCURITÉ À TOUT MOMENT LORS DE
LA MANIPULATION DE L’ARME À FEU.
PILE
AVERTISSEMENT : DANGER DE FEU, D’EXPLOSION ET DE BRÛLURE
UTILISER UNIQUEMENT : Streamlight, Panasonic ou Sanyo taille CR123A; Duracell 123A, ou
Energizer 123. L’utilisation d’autres piles ou mélanger des marques, et mélanger des piles usagées
et neuves peuvent provoquer une fuite, un incendie, une explosion et de graves blessures corpo-
relles. NE PAS recharger, utiliser de façon abusive, court-circuiter, stocker ou éliminer de façon
inappropriée, démonter ou chauffer au-dessus de 100 °C. Garder hors de portée des enfants.
UTILISER UNIQUEMENT LES PILES SPÉCIFIQUEMENT RECOMMANDÉES POUR CE PRODUIT.
LED
Attention - Radiation LED (RG-2)
Ne pas regarder directement
dans le rayon.
Susceptible d’endommager les yeux.
Selon IEC 62471
Ed 1.0:2006-07
RAYONNEMENT LASER ; ÉVITER
TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES
YEUX. PRODUIT LASER 640-660 nm
DE CLASSE 3R, PUISSANCE < 5 mW
CONFORME À
21CFR1040.10 & 11,
NOTICE LASER 50
24 JUIN 2007
OUVERTURE LASER
RAYONNEMENT LASER ; ÉVITER
TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES
YEUX. PRODUIT LASER 510-530 nm
DE CLASSE 3R, PUISSANCE < 5 mW
CONFORME À
21CFR1040.10 & 11,
NOTICE LASER 50
24 JUIN 2007
OUVERTURE LASER
LASER (TLR-8
®
uniquement) LASER (TLR-8
®
G uniquement)
G
LASER (TLR-8
®
G uniquement)
INSTALLATION/DÉPOSE DE CLÉ DE RAIL
LA TLR DOIT ÊTRE RETIRÉE DE L’ARME À FEU AVANT DE POUVOIR EFFECTUER
CETTE PROCÉDURE.
La TLR est expédiée avec une clé de rail installée et toute une variété d’autres clés incluses.
Si la clé n’est pas correcte, sélectionner une clé qui attachera bien la TLR sur l’arme en
portant une attention particulière à ce qui suit : la largeur de la clé et la fente de rail,
le fonctionnement du commutateur et la non-interférence avec le pontet, etc.
Il FAUT UTILISER UNE CLÉ POUR QUE LA TLR NE GLISSE PAS SUR LE DEVANT
DU RAIL SOUS RECUL.
Installation de clé de rail
1. Dévisser le bouton de tension de la bride de rail et le retirer complètement
(le ressort de tension doit rester avec le boulon de tension de la bride de rail).
2. Placer la clé dans la fente entre la portion mobile de la bride de rail et le côté xe.
Remarque : La clé est correctement ajustée lorsque le boulon de tension de bride de rail
peut être installé.
3. Insérer le boulon de tension de bride de rail à travers le côté xe de la bride de rail,
à travers la clé et serrer dans le côté mobile de la bride.
4. Serrer le boulon de tension de bride de rail complètement contre le côté xe de la bride de rail.
5. Placer l’e-clip sur la bride de rail mobile et aligner l’extrémité ouverte sur la rainure dans la
portion letée du boulon de tension de bride de rail.
6. Localiser le côté « insert » de l’outil e-clip et le placer contre la surface de la bride.
7. Aligner l’outil e-clip sur l’e-clip et enfoncer l’outil jusqu’à ce que l’e-clip s’enclenche en place.
Dépose de clé de rail
1. Serrer complètement le boulon de tension de bride de rail.
2. L’e-clip deviendra accessible sur l’extrémité du boulon de tension de bride
de rail (non installé de l’usine).
3. Localiser le côté « removal » de l’outil e-clip et le placer contre la surface de la bride mobile.
4. Placer l’outil sur l’e-clip et appliquer de la pression pour libérer l’e-clip du boulon de tension
de bride de rail. L’outil doit pousser contre l’extrémité ouverte de l’e-clip.
5. Dévisser le bouton de tension de la bride de rail et le retirer complètement
(le ressort de tension doit rester avec le boulon de tension de la bride de rail).
Faire tourner l’outil et
le placer sur l’e-clip.
MONTAGE/DÉPOSE DE LA LAMPE TORCHE
S’ASSURER QUE L’ARME À FEU EST DÉCHARGÉE ET QUE LA CULASSE EST OUVERTE.
IL EST IMPÉRATIF D’EMPLOYER DES MESURES DE SÉCURITÉ À TOUT MOMENT LORS
DE LA MANIPULATION DE L’ARME À FEU.
1. La TLR est conçue pour être rapidement attachée et détachée du côté de l’arme ou du rail
d’accessoire.
2. Desserrer le boulon de tension de bride de rail.
3. Incliner la TLR, en plaçant la portion xe de la bride de rail contre le rail d’accessoire et
aligner la clé de rail sur la rainure transversale appropriée dans le rail d’accessoire.
4. Appuyer sur le boulon de tension de bride de rail pour ouvrir la bride de rail, faire tourner
la TLR en place et relâcher la pression sur le boulon de tension pour « enclencher »
la lumière en place.
5. Vérier le maintien et serrer le boulon de tension de bride de rail jusqu’à ce que la TLR soit
attachée à l’arme à feu de manière sécurisée.
REMARQUE : Utiliser une pièce de monnaie pour obtenir un bon serrage.
Serrer uniquement à la main.
MISE EN PLACE ET/OU RETRAIT DE PILES
PAR MESURES DE SÉCURITÉ, LA TLR DOIT ÊTRE RETIRÉE DE L’ARME À FEU AVANT DE
POUVOIR OUVRIR OU FERMER LE COMPARTIMENT DES PILES.
À la n de la durée de service des piles, il peut sembler que le commutateur fonctionne de façon
intermittente ou ne fonctionne plus. Remplacer la pile pour restaurer le fonctionnement normal.
1. Dévisser et retirer l’ensemble du capuchon avant du corps de la TLR. Retirer la pile
déchargée du corps de la lampe torche.
2. Insérer une pile neuve CR123A, extrémité positive en premier, dans le corps de la TLR.
La polarité des piles est indiquée sur le côté du corps de la TLR.
3. Placer l’ensemble de capuchon avant sur le corps de la TLR. Serrer complètement
l’ensemble de capuchon avant pour s’assurer que la pile fait plein contact avec les
contacts électriques internes.
4. Pour une mode « sûr », desserrer le capuchon avant d’approximativement ¼ de tour vers la
détente. La lumière/le laser ne s’allumera pas quand l’un des boutons est appuyé et que la
pile est déconnectée.
FONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR
Les modèles TLR-7
®
et TLR-8
®
sont munies de commutateurs latéraux ambidextres qui
offrent une activation momentanée ou constante et permettront la sélection de la lumière/du laser
(TLR-8
®
/TLR-8
®
G uniquement).
• Un tapotement sur l’un ou l’autre des commutateurs allume ou éteint la lampe.
Appuyer sur l’un ou l’autre des commutateurs sans le relâcher pour une activation
momentanée de la lampe.
Faire déler les modes disponibles (TLR-8
®
/TLR-8
®
G uniquement ; Lumière, Laser, Lumière/
Laser), appuyer sur un commutateur et le maintenir, et taper sur l’autre commutateur jusqu’à
obtention du mode désiré. Le mode sélectionné sera enregistré quand l’unité est éteinte.
REMARQUE : La TLR ne fonctionnera pas si le capuchon avant est en mode « safe ».
Activation/Désactivation du stroboscope
Les modèles TLR-7
®
et TLR-8
®
sont expédiés de l’usine avec le mode stroboscopique désactivé.
Pour activer le stroboscope, en commençant par la position « Off », taper sur l’un ou l’autre
commutateur très rapidement à 9 reprises (en moins de 1/4 seconde par pression) et le maintenir
enfoncé à la 10è reprise. Maintenir le commutateur jusqu’à ce que la lumière s’éteigne (environ
une seconde), ce qui indique que la reprogrammation a réussi. Répéter la procédure ci-dessus
pour désactiver le mode stroboscopique.
Fonctionnement du stroboscope
Le mode stroboscope des TLR-7
®
et TLR-8
®
peut être activé par l’un ou l’autre commutateur.
En ¼ seconde, appuyer sur l’un ou l’autre commutateur, relâcher et ré-appuyer immédiatement
pour le mode stroboscope.
ZÉROTAGE DU VISEUR LASER DES MODÈLES TLR-8
®
Pour un laser monté sur le dessous ou le côté de l’âme, il n’y a qu’une distance à laquelle la
trajectoire de la balle coïncide avec la ligne de visée du laser. Ce point est la « distance de
zérotage ». L’éloignement de ce point dépend du réglage du laser et de la vitesse initiale de la
balle. L’utilisateur doit décider jusqu’à quel écart admissible au-dessus ou en dessous de la ligne
de visée la balle peut frapper, puis ajuster le viseur en conséquence. En deçà de la distance de
zérotage, la balle est au-dessus de la ligne de visée. Au-delà de la distance de zérotage, la balle
est en dessous de la ligne de visée. Si monté sur le côté, la balle déviera également sur le côté
de la ligne de laser, ainsi que vers le haut et vers le bas. En pratique, un modèle TLR-8
®
sur un
pistolet peut être ajusté pour garder la trace de balle dans les 2 po de haut et 2 po en bas sur
environ 100 pieds.
Mode « sûr »
Commutateurs
Réglages du laser
Il y deux vis de réglage situées sur le côté gauche du corps de la lampe torche. Le réglage
de la dérive est situé au fond de la lampe torche. Tourner la vis de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre pour déplacer le laser vers la gauche (point d’impact vers la droite).
Tourner la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour déplacer le
laser vers la droite (point d’impact vers la gauche). Le réglage d’élévation est situé plus haut
sur le corps de la lampe torche. Le modèle TLR-8
®
étant pointé sur une cible, la rotation de
la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre déplace le laser vers le haut (point
d’impact vers le bas). La rotation de la vis de réglage dans le sens inverse déplace le laser vers
le bas (point d’impact vers le haut). Déplacer le point du laser dans la direction des impacts
sur la cible (exemple : si les balles sont vers le bas et la droite, déplacer le laser vers le bas et
la droite pour coïncider avec l’impact des balles).
REMARQUE : lors d’ajustements importants, une interaction des réglages peut causer un
déplacement en diagonale ou un coincement du laser. Il peut être nécessaire de tourner la vis
de réglage opposée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour pouvoir amener la
cartouche jusqu’à la position souhaitée.
MAINTENANCE
Le boulon de tension de la bride de rail TLR requiert une application d’huile pour armes de
haute qualité pour qu’il ne se rouille pas. Utiliser un chiffon doux et un détergent doux pour
nettoyer la lentille DEL de verre et la garder exempte de saleté et de crasse.
Remarque : Éviter toujours des solutions de nettoyage agressives car elles risquent
d’endommager la TLR. Si on tire des munitions avec une base de plomb exposée sur les
balles, la lentille et le capuchon avant risquent de se couvrir de plomb. Pour nettoyer la
lentille, frotter avec de la laine d’acier ne. Il est extrêmement difcile de retirer le revêtement
de plomb du capuchon avant. Envelopper le capuchon avant dans du ruban électrique pour
éviter de le recouvrir de plomb.
Garantie de vie limitée de Streamlight:
Streamlight garantit ce produit, hormis les piles et les ampoules, à vie contre les défauts,
à l’exception des emplois abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à
remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est dé-
fectueux. Cette garantie limitée à vie exclut également les batteries rechargeables, les chargeurs,
les commutateurs et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation
d’un justicatif d’achat. IL N’EST OFFERT AUCUNE AUTRE GARANTIE, NI EXPRESSE NI
IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN EMPLOI PAR-
TICULIER. NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCU-
TIFS OU SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS.
Il est possible que la réglementation locale vous accorde d’autres droits juridiques particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie et pour
tout renseignement sur l’enregistrement du produit et sur les centres de réparation agréés.
Conservez votre reçu en tant que justicatif d’achat.
OPTIONS DE SERVICE
Les TLR-7
®
et TLR-8
®
ne contiennent que peu ou pas
de pièces réparables par l’utilisateur.
Pour des options de service, allez à www.streamlight.com/support/service et
remplissez la demande de service en ligne pour un service d’usine et trouver
l’emplacement d’un centre de réparation Streamlight agréé près de chez vous.
Ou contactez :
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit / +1(610) 631-0600
Télécopie : (800) 220-7007 / (610) 631-0712
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Streamlight Inc. 69420 Manuel utilisateur

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Manuel utilisateur