GROHE 1978400A Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
English .....1
Français .....2
Español .....3
Design & Quality Engineering GROHE Germany
Allure Brilliant
Allure Brilliant
99.759.031/ÄM 221658/03.12
19 784
English .....1
Français .....1
Español .....2
I
19 784
*46 627
46 797
46 794
10mm
3
m
m
2
,
5
m
m
2
,
5
m
m
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
23 254
*19 332
46 374
3
2
m
m
1
English
Français
Technical data
Max. flow 5 L/min or 1.3 gpm/60 psi
Installation
Remove the fitting template, see fold-out page II, Fig. [1].
Flush piping system prior and after installation of faucet
thoroughly!
Flow rate limiter
This fitting is equipped with a flow rate limiter, permitting an
infinitely variable individual reduction in flow rate. The highest
possible flow rate is set at the factory before dispatch.
The use of flow rate limiters in combination with hydraulic
instantaneous heaters is not recommended.
For commissioning, see fold-out page II, Fig. [2].
Shut off hot and cold water supply.
I. Install escutcheon and lever, see Figs. [3], [4] and [5].
1.Attach cap (A), see Fig. [3].
2.Grease seal (B1) and push on escutcheon (B), see Fig. [4].
3.Attach insulating insert (C) and secure with screw (D), see
Fig. [5].
4.Attach lever (E) and screw in set screw (F) using an 3mm
allen key, see Fig. [5].
If the escutcheon will not slide far enough onto the cap, you
must additionally install an extension (see replacement parts
fold-out page I, Prod. no.: 46 627 = 1").
II. Install spout, see Figs. [6] and [7].
1.Determine dimension “Y” from the leading edge of built-in
fitting housing to face of tiles, see Fig. [6].
2.Cut connection nipple (G) so that the installation dimension
is “Y” + 1 11/16".
3.Using an 10mm allen key, screw connection nipple (G) into
the built-in fitting housing until the installation dimension
is 11/4". Tighten spout (H) from below using an 2,5mm allen
key, see Fig. [7].
Open hot and cold water supply and check connections
for leakage!
Check fitting for correct operation, see Fig. [8].
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and lubricate
with special grease.
Shut off hot and cold water supply.
I. Replacing the cartridge, see fold-out page II, Fig. [9].
Assemble in reverse order.
Observe the correct installation position!
When installing the cartridge, ensure that the seals are
correctly seated.
Install and tighten screw coupling (I).
II. Race (J), see fold-out page II, Fig. [9].
Assemble in reverse order.
Replacement parts, see fold-out page I (* = special
accessories).
Care
Instructions for care of this faucet will be found in the Limited
Warranty supplement.
Caractéristiques techniques
Débit maxi. 5 l/min ou 1.3 g/min / 4.1 bar
Installation
Retirer le gabarit de montage, voir volet II, fig. [1].
Bien rincer les canalisations avant et après l’installation!
Limiteur de débit
Cette robinetterie est équipée d’un limiteur de débit. Celui-ci
permet une limitation individuelle et en continu du débit. Le
débit maximal est préréglé en usine.
L’utilisation du limiteur de débit est déconseillée avec des
chauffe-eau instantanés à commande hydraulique.
Pour l’activation voir volet II, fig. [2].
Couper l’alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Monter la rosace I et le levier, voir fig. [3], [4] et [5].
1.Insérer le capuchon (A), voir fig. [3].
2.Graisser le joint (B1) et insérer la rosace (B), voir fig. [4].
3.Emboîter l’insert isolant (C) et le fixer avec une vis (D), voir
fig. [5].
4.Insérer le levier (E) et visser la tige filetée (F) à l'aide d'une
clé Allen de 3mm, voir fig. [5].
Si la rosace ne s’engage pas assez loin sur le capot, monter
une rallonge (voir Pièces de rechange, volet I,
réf. 46 627 = 25mm).
II. Montage du bec, voir fig. [6] et [7].
1.Mesurer la cote "Y" du bord supérieur du boîtier encastré
jusqu’au bord supérieur des carreaux, voir fig. [6].
2.Couper le nipple de raccordement (G) à la bonne longueur
pour obtenir "Y" + 43mm.
3.Visser le nipple de raccordement (G) à l’aide d’une clé Allen
de 10mm dans le boîtier encastré de manière à obtenir une
dimension de montage de 31mm. Fixer le bec (H) par le bas
à l’aide d’une clé Allen de 2,5mm, voir fig. [7].
Ouvrir l’arrivée d’eau froide et d’eau chaude et vérifier
l’étanchéité des raccordements.
Vérifier le fonctionnement de la robinetterie, voir fig. [8].
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Couper l’alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Remplacement de la cartouche, voir volet II, fig. [9].
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Respecter la position de montage!
Contrôler le siège des joints lors du montage de la
cartouche.
Visser la bague filetée (I) et serrer jusqu’au blocage.
II. Conduite d'eau (J), voir volet II, fig. [9].
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Pièces de rechange, voir volet I (* = Accessoires spéciaux).
Entretien
Vous trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans
le supplément Garantie Limitée.
Grohe Canada Inc.
1230 Lakeshore Road East
Mississauga, Ontario
Canada, L5E 1E9
Technical Services
Services Techniques
Phone/Tél: 905/271-2929
Fax/Télécopieur: 905/271-9494
Grohe America Inc.
241 Covington Drive
Bloomingdale, IL
60108
U.S.A.
Technical Services
Phone: 630/582-7711
Fax: 630/582-7722
www.grohe.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

GROHE 1978400A Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation