WI-C600N
Wireless Noise
Cancelling
Stereo Headset
http://rd1.sony.net/help/mdr/wic600n/h_zz/
4-739-216-43(1)
©2018 Sony Corporation
Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
Reference Guide GB
Guide de référence FR
Guía de referencia ES
Referenzanleitung DE
Referentiegids NL
Guida di riferimento IT
Felhasználói útmutató HU
Przewodnik PL
A
B
C
D
English
Wireless Noise Cancelling
Stereo Headset
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary
cells or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or
fire. Avoid storage in direct sunlight.
In the event of a cell leaking, do not allow
the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be
charged before use. Always refer to the
manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells
or batteries several times to obtain
maximum performance.
Dispose of properly.
This equipment has been tested and found
to comply with the limits set out in the EMC
regulation using a connection cable shorter
than 3 meters.
Notice for customers: the following
information is only applicable to equipment
sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or
on behalf of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or related to
product compliance in Europe should be
sent to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgium.
Hereby, Sony Corporation declares that this
equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following
internet address:
http://www.compliance.sony.de/
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic equipment
(applicable in the European Union
and other countries with separate
collection systems)
This symbol on the product, the battery or
on the packaging indicates that the product
and the battery shall not be treated as
household waste. On certain batteries this
symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbol for
lead (Pb) is added if the battery contains
more than 0.004% lead. By ensuring that
these products and batteries are disposed of
correctly, you will help to prevent potentially
negative consequences for the environment
and human health which could be caused by
inappropriate waste handling. The recycling
of the materials will help to conserve natural
resources. In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To
ensure that the battery and the electrical and
electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at
end-of-life to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. For all other batteries,
please view the section on how to remove
the battery from the product safely. Hand the
battery over to the appropriate collection
point for the recycling of waste batteries. For
more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your
local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product or battery.
The validity of the CE marking is restricted to
only those countries where it is legally
enforced, mainly in the countries EEA
(European Economic Area).
High volume may affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving or
cycling. Doing so may cause traffic accidents.
Do not use at a dangerous place unless the
surrounding sound can be heard.
Install the earbuds firmly. Otherwise, they
may detach and be left in your ears, resulting
in injury or illness.
There is a danger that small parts may be
swallowed. After use, store in a location out
of the reach of small children.
The unit is not waterproof. If water or foreign
objects enter the unit, it may result in fire or
electric shock. If water or a foreign object
enters the unit, stop use immediately and
consult your nearest Sony dealer. In
particular, remember to follow the
precautions below.
– Use around a sink, etc.
Be careful that the unit does not fall into a
sink or container filled with water.
– Use in the rain or snow, or in humid
locations
– Use while you are sweaty
If you touch the unit with wet hands, or put
the unit in the pocket of a damp article of
clothing, the unit may get wet.
For details on the effect of contact to the
human body from the mobile phone or other
wireless devices connected to the unit, refer
to the instruction manual of the wireless
device.
This product has magnets which may
interfere with pacemakers, defibrillators and
programmable shunt valves or other medical
devices. Do not put this product close to
these medical devices and the person who
use any of these medical devices. Consult
your doctor before using this product, if you
have any concerns.
This product has magnets. Placing cards with
magnets in the vicinity of the product may
affect the magnetism of the card and render
it unusable.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body
may cause mild tingling in your ears. To
reduce the effect, wear clothes made from
natural materials, which suppress the
generation of static electricity.
Precautions
On BLUETOOTH® communications
•Bluetooth wireless technology operates
within a range of about 10 m. The
maximum communication distance may
vary depending on the presence of
obstacles (people, metal objects, walls,
etc.) or the electromagnetic environment.
•Bluetooth communications may not be
possible, or noise or audio dropout may
occur under the following conditions:
– When there is a person between the unit
and the Bluetooth device. This situation
may be improved by positioning the
Bluetooth device so that it faces the aerial
of the unit.
– When there is an obstacle, such as a
metal object or a wall, between the unit
and the Bluetooth device.
– When a Wi-Fi device or microwave oven
is in use, or microwaves are emitted near
the unit.
– Compared to use indoors, use outdoors is
subjected little to signal reflection from
walls, floors, and ceilings, which results in
audio dropout occurring more frequently
than use indoors.
– The aerial is built into the unit as
indicated by the dotted line in the
illustration (Fig. ). The sensitivity of the
Bluetooth communications can be
improved by removing any obstacles
between the connected Bluetooth device
and the aerial of this unit.
•Bluetooth and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
devices use the same frequency (2.4 GHz).
When using the unit near a Wi-Fi device,
electromagnetic interference may occur,
resulting in noise, audio dropout, or the
inability to connect. If this happens, try
performing the following remedies:
– Establish a connection between the unit
and the Bluetooth device when they are
at least 10 m away from the Wi-Fi device.
– Turn off the Wi-Fi device when using the
unit within 10 m of the Wi-Fi device.
– Position the unit and the Bluetooth device
as near as possible to each other.
•Microwaves emitting from a Bluetooth
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
unit and other Bluetooth devices in the
following locations, as it may cause an
accident:
– in hospitals, near priority seating in trains,
locations where inflammable gas is
present, near automatic doors, or near
fire alarms.
•The audio playback on this unit may be
delayed from that on the transmitting
device, due to the characteristics of
Bluetooth wireless technology. As a result,
the sound may not be in sync with the
image when viewing movies or playing
games.
•This product emits radio waves when used
in wireless mode.
When used in wireless mode on an
airplane, follow flight crew directions
regarding permissible use of products in
wireless mode.
•The unit supports security functions that
comply with the Bluetooth standard as a
means of ensuring security during
communication using Bluetooth wireless
technology. However, depending on the
configured settings and other factors, this
security may not be sufficient. Be careful
when communicating using Bluetooth
wireless technology.
•Sony shall assume no responsibility for any
damages or loss resulting from information
leaks that occur when using Bluetooth
communications.
•Connection with all Bluetooth devices
cannot be guaranteed.
– Bluetooth devices connected with the
unit must comply with the Bluetooth
standard prescribed by Bluetooth SIG,
Inc., and must be certified as compliant.
– Even when a connected device complies
with the Bluetooth standard, there may
be cases where the characteristics or
specifications of the Bluetooth device
make it unable to connect, or result in
different control methods, display, or
operation.
– When using the unit to perform
hands-free talking on the phone, noise
may occur depending on the connected
device or the communication
environment.
•Depending on the device to be connected,
it may require some time to start
communications.
If sound skips frequently during
playback
•The situation may be improved by setting
the sound quality mode to “priority on
stable connection.” For details, refer to the
Help Guide.
•The situation may be improved by
changing the wireless playback quality
settings or fixing the wireless playback
mode to SBC on the transmitting device.
For details, refer to the operating
instructions supplied with the transmitting
device.
•When listening to music from a
smartphone, the situation may be
improved by closing unnecessary apps or
restarting the smartphone.
On the use of calling apps for
smartphones and computers
•This unit supports normal incoming calls
only. Calling apps for smartphones and
computers are not supported.
On charging the unit
•This unit can be charged using USB only. A
computer with a USB port or a USB AC
adaptor is required for charging.
•Be sure to use the supplied USB Type-C
cable.
•When charging, the unit cannot be turned
on and the Bluetooth and noise cancelling
functions cannot be used.
•If the unit is not used for a long time, the
rechargeable battery may become
depleted quickly. The battery will be able to
hold a proper charge after it is discharged
and recharged several times. When storing
the unit for a long time, charge the battery
once every six months to prevent
over-discharge.
•If the rechargeable battery becomes
depleted extremely quickly, it should be
replaced with a new one. Please contact
your nearest Sony dealer for a battery
replacement.
•Make sure to close the USB Type-C port
cover securely after charging. Perspiration
or water may cause damage (Fig. ).
If the unit does not operate properly
•Follow the procedure below to reset the
unit (Fig. ).
Press the and buttons simultaneously
while the unit is charging. The unit is reset.
When the unit is reset, the pairing
information in the unit is not deleted.
•If the problem persists even after the unit is
reset, perform the procedure below to
initialize the unit.
Disconnect the USB Type-C cable and turn
off the unit. Press and hold the and
buttons simultaneously for at least 7
seconds. The indicator (blue) flashes 4
times, the unit is initialized, and the unit is
reset to the factory settings. When the unit
is initialized, all pairing information is
deleted.
•After the unit is initialized, it may not
connect to your iPhone or computer. If this
happens, delete the pairing information of
the unit from the iPhone or computer, and
then pair them again.
On the noise cancelling function
•The noise cancelling function senses
external ambient noise (such as the noise
inside a vehicle or the sound of air
conditioning inside a room) with built-in
microphones, and produces an
equal-but-opposite sound that cancels out
the ambient noise.
– The noise cancelling effect may not be
pronounced in a very quiet environment,
or some noise may be heard.
– The noise cancelling function works for
noise in the low frequency band primarily.
Although noise is reduced, it is not
cancelled completely.
– When you use the unit in a train or a car,
noise may occur depending on street
conditions.
– Mobile phones may cause interference
and noise. Should this occur, locate the
unit further away from the mobile phone.
– The noise cancelling effect may vary
depending on how you wear the unit. If
this happens, take off the unit and put it
back on again.
– Do not cover the microphones of the unit
with your hands or other objects. Doing
so may prevent the noise cancelling
function or the Ambient Sound Mode
from working properly, or may cause a
beeping sound (howling) to occur. If this
happens, take your hands or other object
off of the microphones of the unit (Fig.
).
Notes on wearing the unit
•After use, remove the headphones slowly.
•Because the earbuds achieve a tight seal in
the ears, forcibly pressing them in or
quickly pulling them out can result in
eardrum damage.
When putting the earbuds into your ears,
the speaker diaphragm may produce a click
sound. This is not a malfunction.
Other notes
•Do not subject the unit to excessive shock.
•The Bluetooth function may not work with
a mobile phone, depending on the signal
conditions and the surrounding
environment.
•If you experience discomfort while using
the unit, stop using it immediately.
•The earbuds may be damaged or
deteriorate with long-term use and storage.
•If the earbuds become dirty, remove them
from the unit and gently wash them by
hand using a neutral detergent. After
cleaning, thoroughly wipe off any moisture.
Cleaning the unit
•When the outside of the unit is dirty, clean
it by wiping with a soft dry cloth. If the unit
is particularly dirty, soak a cloth in a dilute
solution of neutral detergent, and wring it
well before wiping. Do not use solvents
such as thinner, benzene, or alcohol, as
they may damage the surface.
•If you have any questions or problems
concerning this unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest
Sony dealer.
Replacement parts: Long Hybrid silicone
rubber earbuds
Please consult your nearest Sony dealer for
information about replacement parts.
Specifications
Wireless Noise
Cancelling Stereo
Headset
Power source:
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB
Operating temperature:
0 °C to 40 °C
Rated power consumption:
1.0 W
Usage hours:
When connecting via the Bluetooth
device
Music playback time: Max. 6.5 hours
(NC ON, Ambient Sound Mode), Max.
7.5 hours (NC OFF)
Communication time: Max. 7.5 hours
(NC ON, Ambient Sound Mode), Max.
8.5 hours (NC OFF)
Standby time: Max. 22 hours (NC ON,
Ambient Sound Mode), Max. 200
hours (NC OFF)
Note: Usage hours may be shorter
depending on the Codec and the
conditions of use.
Charging time:
Approx. 2.5 hours
(About 60 minutes of music playback is
possible after 15 minutes charging.)
Note: Charging and usage hours may
be different depending on the
conditions of use.
Charging temperature:
5°C to 35°C
Mass:
Approx. 34 g
(main unit approx. 27 g)
Receiver
Type:
Closed, dynamic
Driver unit:
6 mm
Microphone
Type:
Electret condenser
Directivity:
Omni directional
Effective frequency range:
50 Hz - 8,000 Hz
Included items:
Wireless Noise Cancelling Stereo
Headset (1)
USB Type-C™ cable (USB-A to USB-C™)
(approx. 20 cm) (1)
Long Hybrid silicone rubber earbuds (SS
(1 line) (2), S (2 lines) (2), M (3 lines)
(attached to the unit at the factory) (2),
L (4 lines) (2))
Communication
specification
Communication system:
Bluetooth Specification version 4.2
Output:
Bluetooth Specification Power Class 2
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m
1)
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835
GHz)
Operating frequency:
Bluetooth: 2,400 MHz - 2,483.5 MHz
NFC: 13.56 MHz
Maximum output power:
Bluetooth: < 4 dBm
Compatible Bluetooth profiles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
Qualcomm® aptX™ audio
Supported content protection method:
SCMS-T
Transmission range (A2DP):
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency
44.1 kHz)
1)
The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between devices,
magnetic fields around a microwave oven,
static electricity, reception sensitivity,
aerial’s performance, operating system,
software application, etc.
2)
Bluetooth standard profiles indicate the
purpose of Bluetooth communications
between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and
conversion format
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Design and specifications are subject to
change without notice.
System requirements for
battery charge using
USB
USB AC adaptor
A commercially available USB AC adaptor
capable of supplying an output current of
0.5 A (500 mA) or more
Personal Computer
(As of July 2018)
Personal computer with pre-installed with
any of the following operating systems and
USB port:
Operating Systems:
When using Windows
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Professional
/ Ultimate
When using Mac
macOS (version 10.10 or later)
Compatible iPhone/iPod
models
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6th generation)
(As of July 2018)
Trademarks
•Windows is a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
•Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS
and Mac are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
•Use of the Made for Apple badge means
that an accessory has been designed to
connect specifically to the Apple product(s)
identified in the badge, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards.
•Android is a trademark of Google LLC.
•The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under license.
•The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
•Qualcomm aptX is a product of Qualcomm
Technologies International, Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm
Incorporated, registered in the United
States and other countries, used with
permission. aptX is a trademark of
Qualcomm Technologies International, Ltd.,
registered in the United States and other
countries, used with permission.
•USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks
of USB Implementers Forum.
•Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Français
Casque stéréo sans fil à
reduction de bruit
Ne pas installer l’appareil dans un espace
clos, comme une bibliothèque ou une
armoire encastrée.
Ne pas exposer les piles (bloc-batterie ou
batteries installées) à une chaleur excessive
comme les rayons du soleil, le feu ou tout
autre élément analogue pendant une longue
durée.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des
piles ou des batteries secondaires.
Ne pas exposer les piles ou les batteries à la
chaleur ou au feu. Éviter tout entreposage au
contact direct de la lumière du soleil.
En cas de fuite de pile, ne pas laisser le
liquide entrer en contact avec la peau ou les
yeux. En cas de contact avec la peau ou les
yeux, laver la région touchée abondamment
à l’eau, puis consulter un médecin.
Les piles et batteries secondaires doivent
être chargées avant toute utilisation.
Toujours se reporter aux instructions du
fabricant ou au guide du matériel pour
prendre connaissance des instructions de
chargement appropriées.
Après toutes longues périodes
d’entreposage, il peut être nécessaire de
charger et de décharger les piles ou les
batteries à plusieurs reprises afin d’obtenir
des performances optimales.
Détruire selon la réglementation en vigueur.
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites de la loi CEM en
utilisant un câble de connexion de moins de
3 mètres.
Avis aux clients : les informations suivantes
ne s’appliquent qu’au matériel vendu dans
les pays appliquant les directives de l’UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou relatives à
la conformité des produits doivent être
adressées au mandataire : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que
cet équipement est conforme à la Directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet
suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Elimination des piles et
accumulateurs et des équipements
électriques et électroniques usagés
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne et dans les autres pays
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique
que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Le symbole pour le
plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles
contiennent plus de 0,004 % de plomb. En
vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui, pour des
raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité des données, nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur intégré(e), il conviendra de
vous rapprocher d’un Service Technique
qualifié pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique, les piles
et accumulateurs en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que le
produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera
traité correctement. Pour tous les autres cas
de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et
accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage. Pour
toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce
produit.
La validité du marquage CE est limitée aux
seuls pays dans lesquels il est légalement en
vigueur, principalement dans les pays de
l’EEE (Espace économique européen).
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous
marchez, conduisez ou faites du vélo. Cela
pourrait provoquer des accidents de la
circulation.
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit
dangereux à moins que les bruits
environnants puissent être entendus.
Installer les oreillettes fermement. À défaut,
elles pourront se détacher, rester dans vos
oreilles, entraînant ainsi des blessures ou des
maladies.
Les petites pièces présentent un risque
d’ingestion. Après utilisation, entreposer
l’appareil dans un lieu hors de portée des
enfants en bas âge.
L’appareil n’est pas étanche. Si de l’eau ou
des corps étrangers pénètrent dans
l’appareil, cela pourrait provoquer un
incendie ou une électrocution. Si de l’eau ou
un corps étranger pénètre dans l’appareil,
arrêter immédiatement de l’utiliser, puis
consulter votre revendeur Sony le plus
proche. En particulier, ne pas oublier de
suivre les mesures de précaution ci-dessous.
– Utilisation à côté d’un évier, etc.
Veiller à ce que l’appareil ne tombe pas
dans un évier ou un récipient rempli d’eau.
– Utilisation sous la pluie ou la neige, voire
dans des lieux humides
– Utilisation en cas de transpiration
Si vous touchez l’appareil avec des mains
mouillées ou si vous rangez l’appareil dans
la poche d’un vêtement humide, il pourra
être mouillé également.
Pour obtenir de plus amples informations sur
l’effet du contact entre le corps humain et le
téléphone portable ou d’autres
périphériques sans fil connectés à l’appareil,
se reporter au mode d’emploi du
périphérique sans fil.
Ce produit comporte des aimants qui
peuvent interférer avec les stimulateurs
cardiaques, les défibrillateurs, les valves de
dérivation programmables et autres
appareils médicaux. Ne placez pas ce produit
à proximité de ces appareils médicaux ainsi
que toute personne qui utilise un de ces
appareils médicaux. Consultez votre médecin
avant d’utiliser ce produit, si vous avez des
doutes.
Ce produit comporte des aimants. La
présence de cartes magnétiques à proximité
du produit peut affecter le magnétisme des
cartes et les rendre inutilisables.
Remarque sur l’électricité statique
L’électricité statique accumulée dans le corps
peut provoquer de légers picotements dans
les oreilles. Pour réduire tout effet connexe,
porter des vêtements fabriqués à partir de
matériaux naturels, qui entravent la
production d’électricité statique.
Précautions
Sur les communications BLUETOOTH®
•La technologie sans fil Bluetooth
fonctionne dans un rayon d’environ 10m.
La distance de communication maximale
peut varier en fonction de la présence
d’obstacles (personnes, objets métalliques,
murs, etc.) ou de tout environnement
électromagnétique.
•La communication par Bluetooth peut se
révéler impossible, voire des nuisances
sonores ou des pertes audio peuvent se
produire dans les circonstances suivantes:
– Lorsqu’une personne se trouve entre le
dispositif et l’appareil Bluetooth. Il est
possible de remédier à une telle situation
en orientant l’appareil Bluetooth de sorte
qu’il soit face à l’antenne du dispositif.
– Lorsqu’un obstacle, comme un objet
métallique ou un mur, se trouve entre le
dispositif et l’appareil Bluetooth.
– En cas d’utilisation de tout appareil Wi-Fi
ou four à micro-ondes, voire en cas
d’émission de micro-ondes à proximité du
dispositif.
– Par comparaison avec l’utilisation en
intérieur, l’utilisation en extérieur est peu
soumise à la réflexion des signaux des
murs, planchers et plafonds, ce qui
entraîne une perte de signal audio plus
fréquente que dans les utilisations en
intérieur.
– L’antenne est intégrée au dispositif,
comme indiqué par la ligne pointillée de
l’illustration (Fig.). La sensibilité de la
communication Bluetooth peut être
affinée en retirant tout obstacle entre
l’appareil Bluetooth connecté et l’antenne
de ce dispositif.
•Les appareils Bluetooth et Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
fréquence (à savoir, 2,4GHz). En cas
d’utilisation du dispositif à proximité d’un
appareil Wi-Fi, des interférences
électromagnétiques peuvent se produire,
entraînant ainsi des nuisances sonores, une
perte de signal audio ou l’impossibilité de
se connecter. Le cas échéant, essayez
d’appliquer les solutions suivantes:
– Établissez une connexion entre le
dispositif et l’appareil Bluetooth lorsqu’ils
se trouvent à au moins 10m de l’appareil
Wi-Fi.
– Éteignez l’appareil Wi-Fi en cas
d’utilisation du dispositif dans un rayon
de 10m de l’appareil Wi-Fi.
– Placez le dispositif et l’appareil Bluetooth
le plus près possible l’un de l’autre.
•Les micro-ondes émises par tout appareil
Bluetooth peuvent affecter le
fonctionnement des dispositifs médicaux
électroniques. Éteignez le dispositif et tout
autre appareil Bluetooth dans les lieux
suivants afin d’éviter tout accident:
– dans les hôpitaux, à proximité des sièges
prioritaires de train, des endroits
accueillant tout gaz inflammable, ainsi
que près des alarmes incendie ou des
portes automatiques.
•La lecture audio sur ce dispositif peut être
différée par rapport à celle de tout appareil
émetteur, en raison des caractéristiques de
la technologie sans fil Bluetooth. Par
conséquent, il se peut que l’audio ne soit
pas synchronisé avec l’image de vos films
ou jeux vidéo.
•Ce produit émet des ondes radio lorsqu’il
est utilisé en mode sans fil.
Lorsqu’il est utilisé en mode sans fil dans
un avion, suivez les instructions de
l’équipage concernant les conditions
d’utilisation des produits en mode sans fil.
•Le dispositif prend en charge des fonctions
de sécurité conformes à la norme
Bluetooth afin de garantir la sécurité
pendant la communication à l’aide de la
technologie sans fil Bluetooth. Toutefois, en
fonction des paramètres configurés et
d’autres facteurs, ces mesures de sécurité
peuvent se révéler insuffisantes. Soyez
prudent lors de toute communication
utilisant la technologie sans fil Bluetooth.
•Sony décline toute responsabilité en cas de
dommages ou de pertes découlant de
fuites d’informations survenues lors de
l’exploitation de la communication
Bluetooth.
•La connexion à toutes sortes d’appareils
Bluetooth ne peut être garantie.
– Les appareils Bluetooth connectés à
l’appareil doivent être conformes à la
norme Bluetooth prescrite par Bluetooth
SIG, Inc. et doivent être certifiés
conformes.
– Même lorsqu’un appareil connecté est
conforme à la norme Bluetooth, il se peut
qu’il existe des circonstances où les
caractéristiques ou les spécifications
empêchent toute connexion de l’appareil
Bluetooth, voire débouchent sur divers
affichages, opérations ou méthodes de
contrôle.
– En cas d’utilisation du mode mains libres
de l’appareil, des nuisances sonores
peuvent être émises en fonction de
l’appareil connecté ou de l’environnement
de communication pertinent.
•Selon l’appareil à connecter, il peut
s’écouler un certain temps avant que la
communication ne démarre.
Si le son saute fréquemment pendant
la lecture
•La situation pourrait s’améliorer en
paramétrant le mode de qualité du son sur
«Priorité à une connexion stable». Pour de
plus amples renseignements, consultez
votre Guide d’aide.
•La situation pourra s’améliorer en
modifiant les paramètres de qualité de
lecture sans fil ou en réparant le mode
lecture sans fil sur SBC du dispositif de
transmission. Pour de plus amples
renseignements, consultez le mode
d’emploi fourni avec l’appareil de
transmission.
•En cas d’écoute de musique depuis un
smartphone, la situation pourra s’améliorer
en fermant les applications inutiles ou en
redémarrant le smartphone.
Utilisation des applications d’appel
pour smartphones et ordinateurs
•Ce dispositif prend en charge uniquement
les appels entrants normaux. Les
applications d’appel pour smartphones et
ordinateurs ne sont pas prises en charge.
Chargement du dispositif
•Ce dispositif ne peut être rechargé qu’à
l’aide d’un port USB. Un ordinateur muni
d’un port USB ou un adaptateur secteur
USB est nécessaire pour le chargement.
•Assurez-vous d’utiliser le câble USB Type-C
fourni.
•Lors du chargement, le dispositif ne peut
être allumé et les fonctions Bluetooth et
Réduction de bruit ne peuvent être
utilisées.
•En l’absence d’utilisation du dispositif
pendant une longue période, la batterie
rechargeable pourra s’épuiser rapidement.
La batterie pourra conserver une capacité
de charge appropriée après avoir été
déchargée et rechargée à plusieurs
reprises. En cas d’entreposage du dispositif
pendant une longue période, chargez la
batterie une fois tous les six mois afin
d’éviter toute décharge excessive.
•Si la batterie rechargeable s’épuise
extrêmement vite, il conviendra de la
remplacer par un modèle neuf. Veuillez
contacter votre revendeur Sony le plus
proche pour procéder au remplacement de
la batterie.
•Veillez à bien fermer le cache du port USB
Type-C après toute opération de charge. La
transpiration ou l’eau peuvent être source
de dommages (Fig. ).
Si le dispositif présente un
dysfonctionnement
•Suivez la procédure ci-dessous pour
réinitialiser le dispositif (Fig. ).
Appuyez simultanément sur les boutons
et pendant le chargement de l’appareil.
Le dispositif est réinitialisé. Après
réinitialisation du dispositif, les
informations d’appariement de celui-ci ne
sont pas supprimées.
•Si le problème persiste même après
réinitialisation du dispositif, suivez la
procédure ci-dessous pour le faire
démarrer.
Débranchez le câble USB Type-C, puis
éteignez le dispositif. Appuyez
simultanément sur les touches et
pendant au moins 7secondes. L’indicateur
(bleu) clignote 4fois, le dispositif démarre
et se réinitialise selon les réglages d’usine.
Au démarrage du dispositif, toutes les
informations d’appariement sont
supprimées.
•Après démarrage du dispositif, il se peut
que celui-ci ne se connecte pas à votre
iPhone ou à votre ordinateur. Le cas
échéant, supprimez les informations
d’appariement du dispositif de l’iPhone ou
de l’ordinateur, puis appariez-les de
nouveau.
Fonction Réduction de bruit
•La fonction Réduction de bruit détecte les
bruits ambiants externes (comme le bruit à
l’intérieur d’un véhicule ou le bruit de la
climatisation d’une pièce) grâce à des
microphones intégrés, et produit un son de
même amplitude, mais opposé, qui réduit
le bruit ambiant.
– L’effet Réduction de bruit peut ne pas être
utilisé dans un environnement très
silencieux, ou du bruit peut être entendu.
– La fonction Réduction de bruit agit
essentiellement sur le bruit de la bande
des basses fréquences. Bien que le bruit
soit réduit, il n’est pas complètement
atténué.
– Lorsque vous utilisez le dispositif dans un
train ou un véhicule, il peut y avoir du
bruit selon les circonstances urbaines.
– Les téléphones portables peuvent
provoquer des interférences et du bruit.
Le cas échéant, éloignez le dispositif du
téléphone portable.
– L’effet Réduction de bruit peut varier en
fonction de votre façon de porter le
dispositif. Le cas échéant, retirez le
dispositif, puis remettez-le.
– Ne couvrez pas les microphones du
dispositif avec vos mains ou d’autres
objets. Cela pourrait perturber la fonction
Réduction de bruit ou le mode bruit
ambiant, voire provoquer l’émission d’un
bip sonore (ronronnement). Le cas
échéant, retirez vos mains ou tout autre
objet des microphones du dispositif (Fig.
).
Remarques sur le port du dispositif
•Après utilisation, retirez le casque d’écoute
lentement.
•Les oreillettes permettant d’établir un joint
étanche sur les oreilles, le fait de les
presser avec vigueur ou de les retirer
rapidement peut entraîner des lésions des
tympans.
Lors du placement des oreillettes dans vos
oreilles, le diaphragme du haut-parleur
peut produire un cliquetis. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Autres remarques
•Ne soumettez pas l’appareil à des chocs
excessifs.
•La fonction Bluetooth peut ne pas
fonctionner avec un téléphone portable, en
fonction des circonstances du signal et de
l’environnement.
•Si vous ressentez une gêne lors de
l’utilisation du dispositif, arrêtez de l’utiliser
immédiatement.
•Les oreillettes peuvent être endommagées
ou se détériorer en cas d’utilisation et
d’entreposage à long terme.
•Si les oreillettes sont sales, retirez-les du
dispositif et nettoyez-les délicatement à la
main à l’aide d’un détergent neutre. Après
le nettoyage, essuyez soigneusement toute
trace d’humidité.
Nettoyage du dispositif
•Lorsque l’extérieur de l’appareil est sale,
nettoyez-le en l’essuyant à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Si l’appareil est
particulièrement sale, faites tremper un
chiffon dans une solution diluée de
détergent neutre, puis essorez-le bien
avant d’essuyer. N’utilisez pas de solvants
comme du diluant, du benzène ou de
l’alcool, car ils pourraient endommager la
surface du dispositif.
•Pour obtenir des réponses à toutes
questions ou des solutions pour tous
problèmes concernant le dispositif, qui ne
sont pas abordés dans ce manuel, veuillez
consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
Pièces de rechange: Oreillettes longues en
caoutchouc de silicone hybride
Veuillez consulter votre revendeur Sony le
plus proche pour obtenir de plus amples
informations sur les pièces de rechange.
•Los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma
frecuencia (2,4GHz). Cuando se utiliza la
unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi
pueden producirse interferencias
electromagnéticas, lo que ocasiona ruido,
pérdida de audio o imposibilidad de
conexión. Si sucede eso, pruebe con las
siguientes soluciones:
– Establezca una conexión entre la unidad y
el dispositivo Bluetooth cuando estén por
lo menos a 10m de distancia del
dispositivo Wi-Fi.
– Apague el dispositivo Wi-Fi cuando utilice
la unidad a 10m o menos del dispositivo
Wi-Fi.
– Acerque la unidad y el dispositivo
Bluetooth lo máximo posible.
•Las microondas que se emiten desde un
dispositivo Bluetooth pueden afectar al
funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y otros
dispositivos Bluetooth si se encuentra en
las siguientes ubicaciones, ya que puede
causar un accidente:
– en hospitales, cerca de asientos
prioritarios en los trenes, en ubicaciones
donde haya gas inflamable, cerca de
puertas automáticas o cerca de alarmas
de incendios.
•La reproducción de audio en esta unidad
puede tener retraso con respecto a la del
dispositivo de transmisión a causa de las
características de la tecnología inalámbrica
Bluetooth. Como consecuencia, el sonido
puede no estar sincronizado con la imagen
al ver películas o jugar a videojuegos.
•Este producto emite ondas de radio
cuando se utiliza en el modo inalámbrico.
Si se utiliza en el modo inalámbrico en un
avión, siga las instrucciones del personal
de cabina en relación con el uso permitido
de los productos en el modo inalámbrico.
•La unidad admite funciones de seguridad
que cumplen con el estándar Bluetooth
para garantizar la seguridad durante la
comunicación al utilizar tecnología
inalámbrica Bluetooth. Sin embargo, es
posible que esta seguridad no sea
suficiente en función de los ajustes
configurados y otros factores. Tenga
cuidado al comunicarse utilizando
tecnología inalámbrica Bluetooth.
•Sony no se hará responsable de los daños
o pérdidas que resulten de las filtraciones
de información que se produzcan al utilizar
las comunicaciones Bluetooth.
•No se puede garantizar la conexión con
todos los dispositivos Bluetooth.
– Los dispositivos Bluetooth conectados
con la unidad deben cumplir con el
estándar Bluetooth indicado por
Bluetooth SIG, Inc. y contar con la
certificación de cumplimiento.
– Aunque un dispositivo conectado cumpla
con el estándar Bluetooth, es posible que
haya casos en que las características o
especificaciones del dispositivo Bluetooth
hagan que no sea posible la conexión o
resulten en diferentes métodos de
control, visualización o funcionamiento.
– Cuando se utiliza la unidad para hablar
con manos libres por el teléfono, es
posible que se produzca ruido en función
del dispositivo conectado o del entorno
de comunicación.
•Según el dispositivo que se va a conectar,
el inicio de las comunicaciones puede
tardar algún tiempo.
Si el sonido salta con frecuencia
durante la reproducción
•La situación se puede mejorar al configurar
el modo de calidad del sonido en
“prioridad a la conexión estable”. Para
obtener más información, consulte la Guía
de ayuda.
•La situación se puede mejorar al cambiar
los ajustes de la calidad de reproducción
inalámbrica o al fijar el modo de
reproducción inalámbrica en SBC en el
dispositivo transmisor. Para obtener más
información, consulte las instrucciones de
uso suministradas con el dispositivo
transmisor.
•Cuando se escucha música con un
smartphone, la situación se puede mejorar
cerrando las aplicaciones innecesarias o
reiniciando el smartphone.
Acerca del uso de aplicaciones de
llamada para smartphones y
ordenadores
•Esta unidad admite solo llamadas
entrantes normales. No se admiten las
aplicaciones de llamada para smartphones
y ordenadores.
Acerca de cargar la unidad
•Esta unidad solo se puede cargar mediante
USB. Para cargar, se requiere un ordenador
con puerto USB o un adaptador USB de CA.
•Asegúrese de utilizar el cable USB Type-C
suministrado.
•No se puede encender la unidad ni utilizar
las funciones Bluetooth y cancelación de
ruido durante la carga.
•Si no se utiliza la unidad por un largo
tiempo, la batería recargable puede
agotarse rápidamente. La batería podrá
mantener una carga adecuada después de
descargarla y volver a cargarla varias veces.
Cuando almacene la unidad por un largo
tiempo, cargue la batería una vez cada seis
meses para evitar la descarga excesiva.
•Si la batería recargable se agota
extremadamente rápido, debe
reemplazarla por una nueva. Póngase en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano para el reemplazo de la batería.
•Asegúrese de cerrar correctamente la tapa
del puerto USB Type-C después de la carga.
La transpiración o el agua pueden causar
daños (Imagen ).
Si la unidad no funciona correctamente
•Siga el siguiente procedimiento para
restablecer la unidad (Imagen ).
Presione los botones y a la vez
mientras se esté cargando la unidad. La
unidad se restablecerá. Cuando se
restablece la unidad, su información de
emparejamiento no se elimina.
•Si el problema persiste incluso tras
restablecer la unidad, siga el siguiente
procedimiento para inicializar la unidad.
Desconecte el cable USB Type-C y apague
la unidad. Mantenga pulsados los botones
y a la vez durante por lo menos
7segundos. El indicador (azul) parpadeará
4veces, la unidad se inicializará y se
restablecerán los ajustes de fábrica de la
unidad. Cuando se inicialice la unidad, se
eliminará toda la información de
emparejamiento.
•Tras inicializar la unidad, es posible que no
se conecte a su iPhone o al ordenador. En
ese caso, elimine la información de
emparejamiento de la unidad del iPhone o
del ordenador y vuelva a emparejarlos.
Acerca de la función de cancelación de
ruido
•La función de cancelación de ruido percibe
el ruido ambiente externo (como el del
interior de un vehículo o el sonido del aire
acondicionado en una habitación) con
micrófonos integrados y produce un
sonido, igual pero opuesto, que anula el
ruido ambiente.
– Es posible que el efecto de cancelación
de ruido no sea muy pronunciado en un
entorno tranquilo o que se oiga algo de
ruido.
– La función de cancelación de ruido es útil
principalmente para el ruido de la banda
de baja frecuencia. Aunque se reduce el
ruido, no se anula completamente.
– Cuando utilice la unidad en un tren o en
un coche, puede producirse ruido según
el estado del terreno.
– Los teléfonos móviles pueden causar
interferencias y ruido. Si sucede esto,
coloque la unidad lo más lejos posible del
teléfono móvil.
– El efecto de cancelación de ruido puede
variar en función de cómo lleve puesta la
unidad. En ese caso, quite la unidad y
vuélvala a poner.
– No cubra los micrófonos de la unidad con
las manos ni con otros objetos. De
hacerlo, podría impedir que la función de
cancelación de ruido o el Modo sonido
ambiente funcionasen correctamente, o
podría producirse un pitido (similar a un
chillido). En ese caso, quite las manos o el
objeto de los micrófonos de la unidad
(Imagen ).
Notas acerca de la colocación de la
unidad
•Quite los auriculares despacio después de
utilizarlos.
•Como los adaptadores se ajustan bien en
las orejas, si los presiona en exceso o si tira
de ellos rápido hacia afuera, puede
provocar daños en el tímpano.
Al colocar los adaptadores en las orejas, el
diafragma del altavoz puede hacer un clic.
No se trata de un error de funcionamiento.
Otras notas
•No someta la unidad a impactos excesivos.
•Es posible que la función Bluetooth no
funcione con un teléfono móvil, en función
del estado de la señal y del entorno
circundante.
•Si siente algún malestar mientras utiliza la
unidad, deje de utilizarla inmediatamente.
•Los adaptadores pueden dañarse o
deteriorarse con el uso y el
almacenamiento prolongados.
•Si se manchan los adaptadores, extráigalos
de la unidad y lávelos con cuidado a mano
con un detergente neutro. Tras lavarlos,
limpie la humedad minuciosamente.
Limpieza de la unidad
•Cuando la parte externa de la unidad esté
sucia, límpiela con un paño seco y suave. Si
la unidad está sucia, empape un paño con
una solución diluida de detergente neutro
y escúrralo bien antes de la limpieza. No
utilice productos como disolventes,
bencenos o alcohol, ya que pueden dañar
la superficie.
•Si tiene dudas o problemas relacionados
con esta unidad que no se traten en este
manual, consúltelos con su distribuidor
Sony más cercano.
Piezas de repuesto: Adaptadores de goma
de silicona híbridos alargados
Póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano para obtener
información acerca de las piezas de
repuesto.
Especificaciones
Auriculares estéreo
inalámbricos con
cancelación de ruido
Alimentación:
CC 3,7 V: batería recargable integrada
de ion-litio
CC 5V: con carga mediante USB
Temperatura de funcionamiento:
De 0°C a 40°C
Consumo nominal:
1,0 W
Horas de utilización:
Con conexión mediante el dispositivo
Bluetooth
Tiempo de reproducción de música:
máx. 6,5 horas (NC ON, Modo sonido
ambiente), máx. 7,5 horas (NC OFF)
Tiempo de comunicación: máx. 7,5
horas (NC ON, Modo sonido
ambiente), máx. 8,5 horas (NC OFF)
Tiempo en reposo: máx. 22 horas
(NC ON, Modo sonido ambiente),
máx. 200 horas (NC OFF)
Nota: las horas de utilización pueden
ser inferiores, en función del códec y de
las condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Aprox. 2,5 horas
(Después de una carga de 15 minutos
es posible reproducir música durante
aproximadamente 60 minutos.)
Nota: las horas de utilización y el
tiempo de carga pueden variar, en
función de las condiciones de uso.
Temperatura de carga:
De 5°C a 35°C
Peso:
Aprox. 34 g
(unidad principal aprox. 27 g)
Receptor
Tipo:
Cerrado, dinámico
Unidad auricular:
6 mm
Micrófono
Tipo:
Condensador de electreto
Directividad:
Omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas:
50 Hz - 8 000 Hz
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos con
cancelación de ruido (1)
Cable USB Type-C™ (De USB-A a
USB-C™) (aprox. 20 cm) (1)
Adaptadores de goma de silicona
híbridos alargados (SS (1 línea) (2), S (2
líneas) (2), M (3 líneas) (puestas en la
unidad de fábrica) (2), L (4 líneas) (2))
Especificaciones de
comunicación
Sistema de comunicación:
Especificación Bluetooth versión 4.2
Potencia:
Especificación de clase de potencia
Bluetooth 2
Alcance máximo de comunicación:
Línea de visión de aprox. 10 m
1)
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz-
2,4835GHz)
Frecuencia operativa:
Bluetooth: 2.400MHz-2.483,5MHz
NFC: 13,56MHz
Potencia de salida máxima:
Bluetooth: < 4dBm
Perfiles Bluetooth compatibles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Códecs compatibles
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
Qualcomm® aptX™ audio
Método de protección de contenidos
compatible:
SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP):
20Hz-20.000Hz (frecuencia de
muestreo: 44,1 kHz)
1)
El intervalo real puede variar en función de
factores como la presencia de obstáculos
entre los dispositivos, los campos
magnéticos alrededor de un horno
microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de la recepción, el
rendimiento de la antena, el sistema
operativo, la aplicación de software, etc.
2)
Los perfiles estándar Bluetooth indican la
finalidad de las comunicaciones Bluetooth
entre los dispositivos.
3)
Códec: formato de compresión y
conversión de señales de audio
4)
Códec de subbanda
5)
Codificación de audio avanzada
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Requisitos del sistema
para la carga de la
batería mediante USB
Adaptador de CA USB
Un adaptador USB de CA disponible en el
mercado capaz de suministrar una salida de
corriente de 0,5A (500mA) o más
Ordenador personal
(A fecha de julio de 2018)
Ordenador personal con cualquiera de los
siguientes sistemas operativos preinstalado
y puerto USB:
Sistemas operativos:
Ordenadores Windows
Windows® 10 Home/Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic/Home Premium/Professional/
Ultimate
Ordenadores Mac
macOS (versión 10.10 o posterior)
Modelos de iPhone/
iPod compatibles
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6.ª generación)
(A fecha de julio de 2018)
Marcas comerciales
•Windows es una marca comercial o una
marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos o en
otros países.
•Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS y
Mac son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros
países.
•El uso de la insignia Made for Apple
significa que un accesorio ha sido diseñado
para conectarse específicamente al
producto o a los productos Apple
identificados en la insignia, y ha sido
certificado por el fabricante de que cumple
las normas de rendimiento de Apple. Apple
no se hace responsable por el
funcionamiento de este dispositivo o su
cumplimiento con normas de seguridad y
regulatorias.
•Android es una marca comercial de Google
LLC.
Spécifications
Casque stéréo sans fil à
réduction de bruit
Source d’alimentation:
3,7 VCC: batterie au lithium-ion
rechargeable intégrée
5VCC: en cas de charge par USB
Température de fonctionnement:
0°C à 40°C
Consommation électrique à la puissance
nominale:
1,0W
Durée d’utilisation:
En cas de connexion via le périphérique
Bluetooth
Durée de lecture de musique: max.
6,5heures (NC activé, mode bruit
ambiant), max. 7,5heures (NC
désactivé)
Durée de communication: max.
7,5heures (NC activé, mode bruit
ambiant), max. 8,5heures (NC
désactivé)
Durée de veille: max. 22heures (NC
activé, mode bruit ambiant), max.
200heures (NC désactivé)
Remarque: la durée d’utilisation peut
être plus courte selon le codec et les
conditions d’utilisation.
Durée de chargement:
Environ 2,5heures
(Il est possible d’écouter environ
60minutes de musique après
15minutes de charge.)
Remarque: les durées de charge et
d’utilisation peuvent varier selon les
conditions d’utilisation.
Température de chargement:
5°C à 35°C
Masse:
Environ 34g
(unité principale environ 27 g)
Récepteur
Type:
Fermé, dynamique
Transducteur:
6mm
Micro
Type:
Condensateur à électret
Directivité:
Omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace:
50Hz - 8 000Hz
Éléments fournis:
Casque stéréo sans fil à réduction de
bruit (1)
Câble USB Type-C™ (USB-A vers
USB-C™) (environ 20cm) (1)
Oreillettes longues en caoutchouc de
silicone hybride (SS (1 ligne) (2), S (2
lignes) (2), M (3 lignes) (fixées à
l’appareil en usine) (2), L (4 lignes) (2))
Spécifications de
communication
Système de communication:
Spécification Bluetooth version4.2
Sortie:
Spécification Bluetooth classe de
puissance 2
Portée de communication maximale:
Ligne de visée d’environ 10m
1)
Gamme de fréquences:
Bande de 2,4GHz (2,4000GHz
- 2,4835GHz)
Fréquence de fonctionnement:
Bluetooth: 2400MHz - 2483,5MHz
NFC: 13,56MHz
Puissance de sortie maximale:
Bluetooth: < 4dBm
Profils Bluetooth compatibles
2)
:
A2DP (profil de distribution audio
avancée)
AVRCP (profil de commande à distance
audio/vidéo)
HFP (profil mains libres)
HSP (profil casque)
Codecs pris en charge
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
Qualcomm® aptX™ audio
Méthode de protection du contenu prise
en charge:
SCMS-T
Plage de transmission (A2DP):
20Hz - 20000Hz (fréquence
d’échantillonnage 44,1 kHz)
1)
La portée réelle varie selon des facteurs
tels que les obstacles entre les appareils,
les champs magnétiques entourant un
four à micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système
d’exploitation, l’application logicielle, etc.
2)
Les profils standard Bluetooth indiquent
l’objectif des communications Bluetooth
entre les appareils.
3)
Codec: format de conversion et de
compression du signal audio
4)
Codec sous-bande
5)
Codage audio avancé
La conception et les spécifications peuvent
être modifiées sans préavis.
Configuration système
pour la charge de la
batterie par USB
Adaptateur secteur USB
Adaptateur secteur USB disponible dans le
commerce capable de fournir un courant de
sortie de 0,5A (500mA) minimum
Ordinateur personnel
(À compter de juillet 2018)
Ordinateur personnel sur lequel un port USB
et l’un des systèmes d’exploitation suivants
sont préinstallés:
Systèmes d’exploitation:
Sous Windows
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Professional
/ Ultimate
Sous Mac
macOS (version10.10 ou ultérieure)
Modèles compatibles
avec iPhone/iPod
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6ème génération)
(À compter de juillet 2018)
Marques
•Windows est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
•Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS et
Mac sont des marques commerciales
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
•L’utilisation du badge Made for Apple
signifie qu’un accessoire a été conçu pour
être raccordé spécifiquement au produit ou
aux produits Apple identifiés dans le
badge, et a été certifié par le constructeur
pour satisfaire les normes de performance
d’Apple. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité avec les consignes et normes
de sécurité.
•Android est une marque de commerce de
Google LLC.
•La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute exploitation de
ces marques par Sony Corporation fait
l’objet d’une licence.
•N-Mark est une marque de commerce ou
déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis
et dans d’autres pays.
•Qualcomm aptX est un produit de
Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm est une marque de commerce
de Qualcomm Incorporated, déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays, exploitée
en vertu d’une autorisation. aptX est une
marque de commerce de Qualcomm
Technologies International, Ltd., déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays,
exploitée en vertu d’une autorisation.
•USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques
commerciales d’USB Implementers Forum.
•Les autres marques de commerce et
appellations commerciales sont celles de
leurs propriétaires respectifs.
Español
Auriculares estéreo
inalámbricos con
cancelación de ruido
No instale el dispositivo en un espacio
reducido, como una estantería o un armario
empotrado.
No exponga las baterías (bloque de baterías
o baterías instaladas) a un calor excesivo,
como la luz solar, el fuego o similares
durante un período largo de tiempo.
No desmonte, abra ni destruya baterías o
pilas secundarias.
No exponga las pilas o baterías al calor ni al
fuego. Evite almacenarlas directamente bajo
la luz del sol.
En caso de que una pila pierda líquido, no
deje que ese líquido entre en contacto con la
piel ni los ojos. Si ha habido contacto, lave la
zona afectada con grandes cantidades de
agua y consúltelo con el médico.
Es necesario cargar las baterías y pilas
secundarias antes de usarlas. Consulte
siempre el manual del equipo o de
instrucciones del fabricante para saber cómo
realizar la carga correctamente.
Tras largos períodos de almacenamiento, es
posible que tenga que cargar y descargar las
pilas o baterías varias veces para obtener el
máximo rendimiento.
Deséchelas del modo adecuado.
Las pruebas realizadas en este equipo
acreditan su conformidad con los límites
definidos por la normativa EMC utilizando un
cable de conexión de una longitud inferior a
3 metros.
Aviso para los clientes: la siguiente
información se aplica únicamente a los
equipos vendidos en países donde se
apliquen las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador
a la UE o con la conformidad del producto en
Europa deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otros países con
sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el
embalaje indica que el producto y la batería
no pueden tratarse como un residuo
doméstico normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en combinación
con un símbolo químico. Se añadirá el
símbolo químico del plomo (Pb) si la batería
contiene más del 0,004 % de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente,
ayudará a prevenir las posibles
consecuencias negativas para la salud y el
medio ambiente que podrían derivarse de su
incorrecta manipulación. El reciclaje de los
materiales ayuda a preservar los recursos
naturales. En el caso de productos, que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, requieran una
conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería deberá
reemplazarse únicamente por personal
técnico cualificado para ello. Para asegurarse
de que la batería se desecha correctamente,
entregue estos productos al final de su vida
útil en un punto de recogida adecuado para
el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para el resto de baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Si desea obtener
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
La validez de la marca CE se limita
únicamente a los países donde lo dicta la ley,
principalmente en los países del EEE (Espacio
Económico Europeo).
El volumen alto puede afectar a la audición.
No utilice la unidad mientras camina,
conduce o anda en bicicleta. De hacerlo,
podrían producirse accidentes de tráfico.
No la utilice en lugares peligrosos a menos
que pueda oír los sonidos que lo rodean.
Coloque los adaptadores con firmeza. De lo
contrario, podrían soltarse y quedarse en los
oídos, dando lugar a lesiones o
enfermedades.
Existe el riesgo de tragar las piezas
pequeñas. Después de utilizarlos, guárdelos
en un lugar fuera del alcance de los niños
pequeños.
La unidad no es resistente al agua. La unidad
puede incendiarse o producir una descarga
eléctrica si entran agua u objetos extraños
en ella. Si entran agua o un objeto extraño
en la unidad, deje de utilizarla
inmediatamente y consúltelo con su
distribuidor de Sony más cercano. En
especial, recuerde seguir las siguientes
precauciones.
– Uso junto a una pileta, etc.
Tenga cuidado de que la unidad no caiga
en la pileta o en un recipiente lleno de
agua.
– Uso en la lluvia, en la nieve o en lugares
húmedos
– Uso cuando está sudoroso
Si toca la unidad con las manos mojadas o
la mete en el bolsillo de una prenda de
ropa húmeda, es posible que la unidad se
moje.
Para obtener más información acerca del
efecto del contacto con el cuerpo humano
del teléfono móvil o de otros dispositivos
inalámbricos conectados a la unidad,
consulte el manual de instrucciones del
dispositivo inalámbrico.
Este producto contiene imanes que pueden
interferir con marcapasos, desfibriladores y
válvulas de by-pass programables u otros
dispositivos médicos. No coloque este
producto cerca de estos dispositivos
médicos ni de la persona que los utilice. En
caso de dudas, consulte con su médico antes
de utilizar este producto.
Este producto contiene imanes. Si coloca
tarjetas magnéticas cerca de este producto,
las tarjetas podrían quedar desmagnetizadas
y ya no podrían utilizarse.
Nota sobre la electricidad estática
La electricidad estática acumulada en el
cuerpo puede provocar un ligero hormigueo
en los oídos. Para reducir el efecto, utilice
ropa fabricada con materiales naturales, que
reprimen la generación de electricidad
estática.
Precauciones
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
•La tecnología inalámbrica de Bluetooth
funciona en un rango de 10m
aproximadamente. Es posible que la
distancia máxima de comunicación varíe en
función de la presencia de obstáculos
(gente, objetos metálicos, paredes, etc.) o
del entorno electromagnético.
•Es posible que no se puedan realizar las
comunicaciones por Bluetooth o que se
produzca ruido o pérdida de audio en las
siguientes condiciones:
– Cuando hay una persona entre la unidad
y el dispositivo Bluetooth. Esta situación
puede mejorar colocando el dispositivo
Bluetooth frente a la antena de la unidad.
– Cuando hay un obstáculo, como un
objeto metálico o una pared, entre la
unidad y el dispositivo Bluetooth.
– Cuando se está utilizando un dispositivo
Wi-Fi o un horno microondas, o cuando
se están emitiendo microondas cerca de
la unidad.
– Comparado con el uso en interiores, el
uso en exteriores no depende en gran
medida del rebote de la señal en las
paredes, el suelo y el techo, lo que da
lugar a una pérdida de audio más
frecuente que en interiores.
– La antena está integrada en la unidad
como se indica en la línea de puntos de la
siguiente ilustración (Imagen ). La
sensibilidad de las comunicaciones por
Bluetooth puede mejorar eliminando los
obstáculos que se encuentren entre el
dispositivo Bluetooth conectado y la
antena de esta unidad.
•La marca denominativa y los logotipos
Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y Sony Corporation posee licencia para
utilizar cualquiera de dichas marcas.
•N-Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en los Estados Unidos y en otros
países.
•Qualcomm aptX es un producto de
Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm es una marca comercial de
Qualcomm Incorporated, registrada en los
Estados Unidos y en otros países y utilizada
con permiso. aptX es una marca comercial
de Qualcomm Technologies International,
Ltd., registrada en los Estados Unidos y en
otros países y utilizada con permiso.
•USB Type-C™ y USB-C™ son marcas
comerciales de USB Implementers Forum.
•Las demás marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Deutsch
Funk-Stereo-Headset mit
Rauschunterdrückung
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank o. Ä. auf, wo keine
ausreichende Luftzufuhr gegeben ist.
Setzen Sie Batterien (eingesetzte Akkus oder
Trockenbatterien) nicht über längere Zeit
übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Zerlegen, öffnen und zerstören Sie
Sekundärzellen oder Batterien nicht.
Schützen Sie Zellen oder Batterien vor Hitze
oder Feuer. Bewahren Sie sie möglichst nicht
in direktem Sonnenlicht auf.
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt,
achten Sie darauf, dass diese nicht auf die
Haut oder in die Augen gelangt. Andernfalls
waschen Sie den betroffenen Bereich mit
reichlich Wasser und holen Sie ärztlichen Rat
ein.
Legen Sie vor Gebrauch geladene
Sekundärzellen oder Batterien ein.
Informationen zum richtigen Laden finden
Sie in den Herstelleranweisungen oder in der
Geräteanleitung.
Nach längerer Aufbewahrungsdauer müssen
die Zellen oder Akkus unter Umständen
einige Male aufgeladen und entladen
werden, um die optimale Leistung zu
erzielen.
Entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht
bei der Verwendung mit einem
Verbindungskabel, das kürzer als 3 Meter ist,
den Grenzwerten, die in der EMV-Vorschrift
festgelegt wurden.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/
dem Akku oder der Verpackung weist darauf
hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches
Symbol Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen des Produktes und
der Batterie/des Akkus schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die
auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie/zum eingebauten Akku benötigen,
sollte die Batterie/der Akku nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden. Um sicherzustellen, dass das
Produkt und die Batterie/der Akku korrekt
entsorgt werden, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen
Sie die Batterie/den Akku bitte entsprechend
dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/
den Akku an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts oder der
Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis
für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen
ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie
bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen.
Sie erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt
sich ausschließlich auf die Länder, in denen
es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im
EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als
Fußgänger, Auto- oder Fahrradfahrer am
Straßenverkehr teilnehmen. Andernfalls
besteht die Gefahr eines Verkehrsunfalls.
Verwenden Sie das Gerät an potenziell
gefährlichen Orten nur so, dass Sie
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen
können.
Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
Andernfalls können sie sich versehentlich
lösen, im Ohr stecken bleiben und
Verletzungen oder Krankheiten verursachen.
Es besteht die Gefahr, dass Kleinteile
verschluckt werden. Bewahren Sie das Gerät
nach dem Gebrauch außerhalb der
Reichweite von kleinen Kindern auf.
Das Gerät ist nicht wasserfest. Wenn Wasser
oder Fremdkörper in das Gerät gelangen,
besteht Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags. Wenn Wasser oder
Fremdkörper in das Gerät gelangen,
verwenden Sie es auf keinen Fall weiter und
wenden Sie sich an den nächsten
Sony-Händler. Befolgen Sie insbesondere die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
– Gebrauch in der Nähe eines Waschbeckens
o. Ä.
Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in ein
Waschbecken oder einen mit Wasser
gefüllten Behälter fallen.
– Gebrauch bei Regen oder Schnee oder in
feuchter Umgebung
– Gebrauch bei starkem Schwitzen
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen
berühren oder in die Tasche eines feuchten
Gegenstands oder Kleidungsstücks
stecken, kann es nass werden.
Einzelheiten dazu, wie sich ein Mobiltelefon
oder ein anderes mit diesem Gerät
verbundenes, drahtloses Gerät bei Kontakt
mit dem Körper auswirkt, finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum drahtlosen Gerät.
Dieses Produkt enthält Magnete, die unter
Umständen Herzschrittmacher,
Defibrillatoren, programmierbare
Shuntventile oder andere medizinische
Geräte stören. Halten Sie dieses Produkt von
solchen medizinischen Geräten und
Personen, die ein solches medizinisches
Gerät nutzen, fern. Wenn Sie Bedenken
haben, wenden Sie sich vor dem Gebrauch
dieses Produkts an einen Arzt.
Dieses Produkt enthält Magnete. Wenn Sie
Karten mit Magnetstreifen in die Nähe des
Produkts legen, kann der Magnetstreifen der
Karte beschädigt und diese unbrauchbar
werden.
Hinweis zur statischen Aufladung
Wenn sich im Körper statische Aufladung
bildet, führt dies möglicherweise zu einem
leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt
lässt sich verringern, indem Sie
Kleidungsstücke aus Naturfasern tragen, die
die Bildung statischer Aufladung
unterbinden.
Sicherheitshinweise
Hinweise zur BLUETOOTH®-
Kommunikation
•Die Reichweite der Bluetooth-
Funktechnologie beträgt ca. 10m. Die
maximale Kommunikationsreichweite kann
je nach dem Vorhandensein von
Hindernissen (Personen,
Metallgegenständen, Wänden usw.) oder
der elektromagnetischen Umgebung
variieren.
•Unter den folgenden Bedingungen ist unter
Umständen keine Bluetooth-
Kommunikation möglich oder Störrauschen
bzw. Tonaussetzer können auftreten:
– Zwischen diesem Gerät und dem
Bluetooth-Gerät befindet sich eine
Person. In dieser Situation kann der
Empfang eventuell verbessert werden,
indem Sie das Bluetooth-Gerät auf die
Seite dieses Geräts stellen, an der sich die
Antenne befindet.
– Zwischen diesem Gerät und dem
Bluetooth-Gerät befindet sich ein
Hindernis, wie z.B. ein Metallgegenstand
oder eine Wand.
– Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikrowellenherd
wird in der Nähe dieses Geräts verwendet
oder in der Nähe dieses Geräts werden
Mikrowellen abgestrahlt.
– Beim Gebrauch im Freien werden die
Signale anders als in Räumen kaum von
Wänden, Böden und Decken reflektiert,
weshalb es häufiger zu Tonaussetzern
kommt als in Räumen.
– Die Antenne ist wie mit der gepunkteten
Linie in der Abbildung dargestellt in das
Gerät integriert (Abb. ). Sie können die
Empfangsqualität bei der Bluetooth-
Kommunikation verbessern, indem Sie
etwaige Hindernisse zwischen dem
verbundenen Bluetooth-Gerät und der
Antenne dieses Geräts entfernen.
•Bluetooth- und Wi-Fi-Geräte (IEEE802.11b/
g/n) arbeiten mit derselben Frequenz
(2,4GHz). Wenn Sie dieses Gerät in der
Nähe eines Wi-Fi-Geräts verwenden, kann
es aufgrund von elektromagnetischen
Interferenzen zu Störrauschen oder
Tonaussetzern kommen oder es kann keine
Verbindung hergestellt werden. Falls dies
passiert, versuchen Sie es mit folgenden
Abhilfemaßnahmen:
– Stellen Sie eine Verbindung zwischen
diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät
her. Dabei sollten sich diese in einem
Abstand von mindestens 10m vom
Wi-Fi-Gerät befinden.
– Schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus, wenn
Sie dieses Gerät innerhalb von 10 m vom
Wi-Fi-Gerät verwenden.
– Positionieren Sie dieses Gerät und das
Bluetooth-Gerät möglichst nahe
beieinander.
•Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
elektronischen medizinischen Geräten
beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und
andere Bluetooth-Geräte an folgenden
Orten aus. Andernfalls besteht
Unfallgefahr:
– In Krankenhäusern, in der Nähe von
Behindertenplätzen in Zügen, an Orten
wie beispielsweise Tankstellen, wo
brennbare Gase vorhanden sein können,
in der Nähe von automatischen Türen
oder in der Nähe von Feuermeldern.
•Aufgrund der Merkmale der Bluetooth-
Funktechnologie wird der Ton von diesem
Gerät gegenüber dem Ton vom Sendegerät
möglicherweise verzögert ausgegeben.
Folglich sind Bild und Ton bei der
Filmwiedergabe oder beim Spielen unter
Umständen nicht synchron.
•Dieses Produkt strahlt Funkwellen ab, wenn
es im Drahtlosmodus verwendet wird.
Wenn Sie es im Drahtlosmodus in einem
Flugzeug verwenden wollen, befolgen Sie
in Bezug auf die zulässige Verwendung von
Produkten im Drahtlosmodus die
Anweisungen der Flugbesatzung.
•Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-
Standard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die Sicherheit
bei der Kommunikation mit Bluetooth-
Funktechnologie zu gewährleisten. Je nach
den konfigurierten Einstellungen und
anderen Faktoren bieten diese jedoch
möglicherweise keinen ausreichenden
Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
mit Bluetooth-Funktechnologie also
vorsichtig.
•Sony übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden oder Verluste, die auf
Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen während der Bluetooth-
Kommunikation zurückzuführen sind.
•Eine Verbindung mit allen Bluetooth-
Geräten kann nicht garantiert werden.
– Bluetooth-Geräte, die mit diesem Gerät
verbunden werden, müssen den von
Bluetooth SIG, Inc. vorgegebenen
Bluetooth-Standard unterstützen und
entsprechend zertifiziert sein.
– Auch wenn ein verbundenes Gerät dem
Bluetooth-Standard entspricht, kann es
vorkommen, dass die Merkmale oder
Spezifikationen des Bluetooth-Geräts eine
Verbindung unmöglich machen bzw. zu
Abweichungen bei Steuerungsmethoden,
Anzeige oder Betrieb führen.
– Wenn Sie dieses Gerät als
Freisprecheinrichtung beim Telefonieren
nutzen, kann es je nach dem
verbundenen Gerät oder der
Kommunikationsumgebung zu
Störgeräuschen kommen.
•Je nach dem Gerät, zu dem eine
Verbindung hergestellt werden soll, kann
es eine Weile dauern, bis die
Kommunikation beginnt.
Bei häufigen Tonaussetzern während
der Wiedergabe
•Die Wiedergabequalität lässt sich eventuell
verbessern, indem Sie den
Tonqualitätsmodus auf „Priorität auf
stabiler Verbindung“ einstellen.
Einzelheiten dazu finden Sie in der Hilfe.
•Die Wiedergabequalität lässt sich eventuell
verbessern, indem Sie die
Qualitätseinstellungen für die drahtlose
Wiedergabe ändern oder den drahtlosen
Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf
SBC einstellen. Näheres finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Sendegerät.
•Falls Sie mit einem Smartphone Musik
wiedergeben, lässt sich die
Wiedergabequalität möglicherweise
verbessern, indem Sie nicht benötigte Apps
beenden oder das Smartphone neu
starten.
Hinweis zu Telefon-Apps für
Smartphones und Computer
•Dieses Gerät unterstützt nur normal
eingehende Anrufe. Telefon-Apps für
Smartphones und Computer werden nicht
unterstützt.
Hinweise zum Laden des Geräts
•Dieses Gerät kann nur über USB geladen
werden. Zum Laden ist ein Computer mit
USB-Anschluss oder ein USB-Netzteil
erforderlich.
•Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte
USB Type-C-Kabel.
•Während des Ladens lässt sich das Gerät
nicht einschalten und die Bluetooth- und
die Rauschunterdrückungsfunktion können
nicht verwendet werden.
•Wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet
wurde, entlädt sich der Akku
möglicherweise rasch. Der Akku hält die
Ladung wieder länger, nachdem Sie ihn
einige Male entladen und wieder
aufgeladen haben. Falls Sie das Gerät über
einen langen Zeitraum aufbewahren, laden
Sie den Akku alle sechs Monate auf, um ihn
vor einer Tiefentladung zu schützen.
•Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus
stark verkürzt, muss er gegen einen neuen
ausgetauscht werden. Wenden Sie sich für
einen Ersatzakku bitte an den nächsten
Sony-Händler.
•Achten Sie darauf, die Abdeckung des USB
Type-C-Anschlusses nach dem Laden sicher
zu schließen. Schweiß oder Wasser
könnten zu Schäden führen (Abb. ).
Wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert
•Setzen Sie das Gerät wie in den folgenden
Schritten erläutert zurück (Abb. ).
Drücken Sie beim Laden des Geräts
gleichzeitig die Tasten und . Das Gerät
wird zurückgesetzt. Beim Zurücksetzen des
Geräts werden die Kopplungsinformationen
im Gerät nicht gelöscht.
•Wenn das Problem auch nach dem
Zurücksetzen des Geräts bestehen bleibt,
initialisieren Sie das Gerät wie in den
folgenden Schritten erläutert.
Lösen Sie das USB Type-C-Kabel und
schalten Sie das Gerät aus. Halten Sie die
Tasten und gleichzeitig mindestens 7
Sekunden lang gedrückt. Die (blaue)
Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wird
initialisiert und auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Bei der Initialisierung des
Geräts werden alle
Kopplungsinformationen gelöscht.
•Nach der Initialisierung des Geräts kann
sich das Gerät eventuell nicht mehr mit
Ihrem iPhone oder Computer verbinden.
Löschen Sie in diesem Fall die
Kopplungsinformationen des Geräts vom
iPhone oder Computer und führen Sie die
Kopplung dann erneut durch.
Hinweis zur
Rauschunterdrückungsfunktion
•Die Rauschunterdrückungsfunktion erkennt
anhand eingebauter Mikrofone externe
Umgebungsgeräusche (wie z.B. die
Geräusche in einem Fahrzeug oder das
Rauschen einer Klimaanlage in einem
Raum) und produziert gegenphasige
Tonsignale, die die Umgebungsgeräusche
auslöschen.
– In einer sehr ruhigen Umgebung ist der
Rauschunterdrückungseffekt nicht sehr
ausgeprägt oder es sind noch einige
Geräusche zu hören.
– Die Rauschunterdrückungsfunktion wirkt
überwiegend auf Geräusche im
niederfrequenten Bereich. Diese
Geräusche werden zwar reduziert, aber
nicht vollständig ausgeblendet.
– Wenn Sie das Gerät in einem Zug oder
Auto verwenden, können je nach den
Straßenbedingungen Geräusche zu hören
sein.
– Mobiltelefone können Interferenzen und
Störgeräusche verursachen. Sorgen Sie in
diesem Fall für mehr Abstand zwischen
dem Gerät und dem Mobiltelefon.
– Der Rauschunterdrückungseffekt kann
davon abhängen, wie Sie das Gerät
tragen. Nehmen Sie das Gerät
gegebenenfalls ab und setzen Sie es
nochmals auf.
– Decken Sie die Mikrofone des Geräts nicht
mit den Händen oder Gegenständen ab.
Andernfalls funktioniert die
Rauschunterdrückung oder der Modus für
Umgebungsgeräusche nicht einwandfrei
oder ein Pfeifgeräusch (Heulton) ist zu
hören. Nehmen Sie in diesem Fall die
Hände bzw. Gegenstände von den
Mikrofonen am Gerät (Abb. ).
Hinweise zum Tragen des Geräts
•Nehmen Sie die Kopfhörer nach dem
Gebrauch langsam ab.
•Da die Ohrpolster die Ohren dicht
abschließen, kann das Trommelfell verletzt
werden, wenn Sie sie mit Gewalt in die
Ohren drücken oder abrupt herausziehen.
Wenn Sie die Ohrpolster in die Ohren
einsetzen, ist möglicherweise ein
klickendes Geräusch von der
Lautsprechermembran zu hören. Dies ist
keine Fehlfunktion.
Sonstige Hinweise
•Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
•Je nach Signalqualität und
Umgebungsbedingungen ist die
Bluetooth-Funktion bei einem Mobiltelefon
möglicherweise nicht verfügbar.
•Wenn Sie sich beim Verwenden des Geräts
unwohl fühlen, verwenden Sie es auf
keinen Fall weiter.
•Bei langer Verwendung oder
Aufbewahrung werden die Ohrpolster
möglicherweise beschädigt oder nutzen
sich ab.
•Wenn die Ohrpolster verschmutzt sind,
nehmen Sie sie vom Gerät ab und waschen
Sie sie behutsam von Hand mit einem
Neutralreiniger. Wischen Sie sie nach dem
Reinigen gründlich trocken.
Reinigen des Geräts
•Wenn das Gerät außen verschmutzt ist,
reinigen Sie es mit einem weichen,
trockenen Tuch. Bei hartnäckiger
Verschmutzung tauchen Sie ein Tuch in
eine verdünnte Lösung mit Neutralreiniger
und wringen dieses vor dem Abwischen
gut aus. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin oder
Alkohol, da diese die Oberfläche angreifen
könnten.
•Sollten an dem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an den nächsten
Sony-Händler.
Ersatzteile: Lange Hybrid-Silikon-Gummi-
Ohrpolster
Für Informationen zu Ersatzteilen wenden
Sie sich bitte an den nächsten Sony-
Händler.
Technische Daten
Funk-Stereo-Headset
mit
Rauschunterdrückung
Stromversorgung:
3,7 V Gleichstrom: Integrierter
Lithium-Ionen-Akku
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Betriebstemperatur:
0 °C bis 40 °C
Nennleistungsaufnahme:
1,0 W
Betriebsdauer:
Bei Verbindung mit Bluetooth-Gerät
Musikwiedergabedauer: max. 6,5
Stunden (NC EIN, Modus für
Umgebungsgeräusche), max. 7,5
Stunden (NC AUS)
Kommunikationsdauer: max. 7,5
Stunden (NC EIN, Modus für
Umgebungsgeräusche), max. 8,5
Stunden (NC AUS)
Bereitschaftsdauer: max. 22 Stunden
(NC EIN, Modus für
Umgebungsgeräusche), max. 200
Stunden (NC AUS)
Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach
verwendetem Codec und den
Betriebsbedingungen möglicherweise
kürzer.
Ladedauer:
Ca. 2,5 Stunden
(Nach einer Ladedauer von 15 Minuten
kann etwa 60 Minuten lang Musik
wiedergegeben werden.)
Hinweis: Die Lade- und Betriebsdauer
können je nach den
Betriebsbedingungen von diesen
Angaben abweichen.
Ladetemperatur:
5°C bis 35°C
Gewicht:
Ca. 34 g
(Hauptgerät ca. 27 g)
Hörkapsel
Typ:
Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit:
6 mm
Mikrofon
Typ:
Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik:
Kugel
Effektiver Frequenzbereich:
50 Hz - 8.000 Hz
Mitgelieferte Teile:
Funk-Stereo-Headset mit
Rauschunterdrückung (1)
USB Type-C™-Kabel (USB-A auf
USB-C™) (ca. 20 cm) (1)
Lange Hybrid-Silikon-Gummi-
Ohrpolster (SS (1 Linie) (2), S (2 Linien)
(2), M (3 Linien) (werkseitig angebracht)
(2), L (4 Linien) (2))
Technische Daten zur
Kommunikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-Spezifikation Version 4.2
Sendeleistung:
Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse
2
Maximale Kommunikationsreichweite:
Sichtlinie ca. 10 m
1)
Frequenzband:
2,4-GHz-Frequenzband (2,4000GHz
- 2,4835GHz)
Betriebsfrequenz:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximale Ausgangsleistung:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatible Bluetooth-Profile
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Unterstützter Codec
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
Qualcomm® aptX™ audio
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren:
SCMS-T
Übertragungsbereich (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1
kHz)
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einem
Mikrowellenherd, statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem,
Softwareanwendung usw.
2)
Bluetooth-Standardprofile geben den
Zweck der Bluetooth-Kommunikation
zwischen den Geräten an.
3)
Codec: Format für die
Audiosignalkomprimierung und
-konvertierung
4)
Subband-Codec
5)
Advanced Audio Coding
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Systemvoraussetzungen
für das Laden des Akkus
über USB
USB-Netzteil
Handelsübliches USB-Netzteil mit einer
Ausgangsstromstärke von mindestens 0,5A
(500mA)
PC
(Stand: Juli 2018)
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der
folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Betriebssysteme:
Bei Windows
Windows® 10 Home/Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic/Home Premium/Professional/
Ultimate
Bei einem Mac
macOS (Version 10.10 oder höher)
Kompatible iPhone-/
iPod-Modelle
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6. Generation)
(Stand: Juli 2018)
Markenzeichen
•Windows ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder ein Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
•Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS
und Mac sind in den USA und in anderen
Ländern eingetragene Markenzeichen von
Apple Inc.
•Die Verwendung des „Made for
Apple“-Markenemblems bedeutet, dass ein
Zubehör speziell für den Anschluss an
das(die) Apple-Produkt(e) entwickelt
wurde, die im Markenemblem bezeichnet
sind, und vom Entwickler für die Erfüllung
der Apple-Leistungsstandards zertifiziert
wurde. Apple übernimmt keine
Verantwortung für den Betrieb dieses
Geräts oder dessen Einhaltung von
Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
•Android ist ein Markenzeichen von Google
LLC.
•Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos
sind eingetragene Markenzeichen und
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation
erfolgt in Lizenz.
•Das N-Zeichen ist in den USA und in
anderen Ländern ein Markenzeichen oder
ein eingetragenes Markenzeichen von NFC
Forum, Inc.
•Qualcomm aptX ist ein Produkt von
Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm ist ein Markenzeichen von
Qualcomm Incorporated und in den USA
und in anderen Ländern eingetragen. Die
Verwendung erfolgt mit Genehmigung.
aptX ist ein Markenzeichen von Qualcomm
Technologies International, Ltd. und in den
USA und in anderen Ländern eingetragen.
Die Verwendung erfolgt mit Genehmigung.
•USB Type-C™ und USB-C™ sind
Markenzeichen von USB Implementers
Forum.
•Andere Markenzeichen und Markennamen
sind Eigentum der jeweiligen
Rechteinhaber.