Miele 59510022D Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 04667941 1 von 10
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 21.12.2017
de Montageanweisung
Flusenfilterkasten FFK01
en Fitting instructions - Fluff filter
box FFK01
cs Montážní návod skříňky filtru na
zachycení vláken FFK01
da Monteringsanvisning
fnugfilterkasse FFK01
el Οδηγίες τοποθέτησης
περιβλήματος φίλτρου
χνουδιών FFK01
es Instrucciones de montaje del
cajetín de filtro de pelusas
FFK01
fr Notice de montage: bac de
récupération des peluches
FFK01
it Istruzioni di montaggio vano
filtro impurità FFK01
nl Montagehandleiding
pluizenfilterkast FFK01
no Monteringsveiledning for
lofilterkasse FFK01
sv Monteringsanvisning
avloppskar FFK01
1
de
Montageanweisung Flusenfilterkasten FFK01
Grund: Der Flusenfilterkasten dient zur Filterung von grober Verschmutzung aus dem Abwasser (z.B. nach einer
Moppwäsche).
Umbau- und Montageanweisung
2 von 10 M.-Nr. 04667941
21.12.2017 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Enthaltene Teile
Anzahl M.-Nr. Benennung
1 Filtergehäuse
1 Flusensieb
1 Deckel
1 Muffe DIN19560 DN70
Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten.
Unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten können hohen Sachschaden und schwere Verletzungen mit Todesfolge
verursachen.
A Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft mit fachlicher Ausbildung, Fachkenntnissen und
Facherfahrungen durchgeführt werden.
A Gültige Sicherheitsbestimmungen müssen berücksichtigt werden.
A Erst die Technische Service Dokumentation (TSD) lesen, dann handeln.
Schnittverletzungsgefahr bei Instandhaltungsarbeiten
VORSICHT
Bauteile können fertigungsbedingt scharfkantig sein.
Schnittverletzungsgefahr bei Instandhaltungsarbeiten.
A Zum Schutz vor Schnittverletzungen Schutzhandschuhe tragen und Kantenschutz M.-Nr. 05057680 anwenden.
Flusenfilterkasten FFK01 in die Ablaufleitung der Waschmaschine einbauen
Die Rohre vom und zum Flusenfilterkasten müssen mit Gefälle verlegt werden.
A Flusenfilterkasten mit Doppelmuffe (1) an das Ablaufrohr (2) der Waschmaschine anschließen, siehe Abb. 1.
A Ablauf des Flusenfilterkastens (3) an den bauseitigen Ablauf anschließen, siehe Abb. 1.
de
en
Fitting instructions - Fluff filter box FFK01
Reason: The fluff filter box acts to filter out coarse soil from the drain water (e.g. after a mop wash).
Included parts
No. Mat. no. Designation
1 Filter housing
1 Fluff filter
1 Lid
1 Sleeve DIN19560 DN70
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 04667941 3 von 10
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 21.12.2017
Danger due to incorrectly carried out service and repair work
WARNING
Danger due to incorrectly carried out service and repair work
There is a risk of serious damage, injury and even death if service and repair work is carried out incorrectly.
A Service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician with specialist training,
knowledge and experience.
A All appropriate safety regulations must be taken into account.
A First read the Technical Service Documentation (TSD), then commence work.
Risk of injury due to sharp edges
CAUTION
There may be a risk of injury due to sharp edges.
Risk of injury due to sharp edges!
A Protective gloves should be worn and the edge protection, Mat. no. 05057680, should be used.
Fitting FFK01 fluff filter box in washing machine drainage path
The pipes to and from the fluff filter box must be laid with a downwards slope.
A Connect the fluff filter box with the double sleeve (1) to the drain pipe (2) from the washing machine, see Fig. 1.
A Connect the outlet from the fluff filter box (3) to the on-site drain, see Fig. 1.
en
cs
Montážní návod skříňky filtru na zachycení vláken FFK01
Důvod: Skříňka filtru na zachycení vláken slouží kvyfiltrování hrubého znečištění zodpadní vody (např. po praní mopů).
Obsažené díly
Počet č. m. Název
1 skříňka filtru
1 filtr na zachycení vláken
1 víko
1 spojka DIN19560 DN70
Nebezpečí vdůsledku neodborných údržbářských prací
VAROVÁNÍ
Nebezpečí vdůsledku neodborných údržbářských prací.
Neodborné údržbářské práce mohou způsobit velkou věcnou škodu a těžké úrazy se smrtelnými následky.
A Údržbářské práce smí provádět jen kvalifikovaný elektrikář sodborným vzděláním, odbornými znalostmi a
zkušenostmi voboru.
A Musí být respektovány platné bezpečnostní předpisy.
A Nejprve si přečtěte Technickou servisní dokumentaci (TSD), potom jednejte.
Umbau- und Montageanweisung
4 von 10 M.-Nr. 04667941
21.12.2017 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Nebezpečí úrazu pořezáním při údržbářských pracích
POZOR
Součásti mohou mít zvýrobních důvodů ostré hrany.
Nebezpečí úrazu pořezáním při údržbářských pracích.
A Pro ochranu před pořezáním noste ochranné rukavice a používejte ochranu hran č.m. 05057680.
Montáž skříňky filtru na zachycení vláken FFK01 do vypouštěcího potrubí pračky
Trubky od skříňky filtru na zachycení vláken a kní musí být nainstalovány se spádem.
A Připojte skříňku filtru na zachycení vláken dvojitou spojkou (1) kvypouštěcí trubce (2) pračky, viz obr. 1.
A Připojte odtok skříňky filtru na zachycení vláken (3) kodtoku vmístě instalace, viz obr. 1.
cs
da
Monteringsanvisning fnugfilterkasse FFK01
Årsag: Fnugfilterkassen anvendes til filtrering af groft snavs fra afløbsvandet (fx efter vask af mopper).
Medfølgende dele
Antal M.-nr. Betegnelse
1 Filterhus
1 Fnugfilter
1 Låg
1 Muffe DIN 19560 DN70
Vedligeholdelsesarbejde foretaget af ukyndige medfører fare
ADVARSEL
Vedligeholdelsesarbejde foretaget af ukyndige medfører fare.
Usagkyndig service og reparation kan medføre skader på ting og alvorlige personskader med risiko for død.
A Vedligeholdelsesarbejde må kun foretages af en fagmand med faglig uddannelse, fagkundskab og faglig erfaring.
A Gældende sikkerhedsbestemmelser skal overholdes.
A Læs den tekniske dokumentation (TSD), inden arbejdet påbegyndes.
Fare for snitsår ved reparation og vedligeholdelse
FORSIGTIG
Der kan være dele med skarpe kanter.
Fare for snitsår ved reparation og vedligeholdelse.
A Bær beskyttelseshandsker, og anvend kantbeskyttelse M.-Nr. 05057680.
Fnugfilterkasse FFK01 monteres i vaskemaskinens afløbsslange.
Rørene fra og til fnugfilterkassen skal lægges med fald.
A Tilslut fnugfilterkassen med dobbeltmuffe (1) til vaskemaskinens afløbsrør (2), se ill. 1.
A Tilslut fnugfilterkassens afløb (3) til afløbet på opstillingsstedet, se ill. 1.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 04667941 5 von 10
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 21.12.2017
da
el
Οδηγίες τοποθέτησης περιβλήματος φίλτρου χνουδιών FFK01
Αιτία: Το περίβλημα φίλτρου χνουδιών βοηθά στο φιλτράρισμα χονδρής βρωμιάς που προέρχεται από την αποχέτευση
(π.χ. μετά το πλύσιμο των σφουγγαρόπανων Mopp).
Περιεχόμενα μέρη
Αριθμός Κωδικός
προϊόντος
Ονομασία
1 Περίβλημα φίλτρου
1 Φίλτρο χνουδιών
1 Καπάκι
1 Μούφα DIN19560 DN70
Κίνδυνος λόγω ακατάλληλων εργασιών συντήρησης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος λόγω ακατάλληλων εργασιών συντήρησης
Οι ακατάλληλες εργασίες συντήρησης μπορεί να προκαλέσουν μεγάλες υλικές ζημιές ή σοβαρούς τραυματισμούς με
κίνδυνο της ίδιας της ζωής.
A Οι εργασίες συντήρησης επιτρέπεται να γίνονται μόνο από ειδικευμένο τεχνικό με εξειδικευμένη εκπαίδευση,
εξειδικευμένες γνώσεις και εμπειρία.
A Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ισχύουσες διατάξεις ασφαλείας.
A Πρώτα διαβάστε την Τεχνική Τεκμηρίωση Service (TSD), και στη συνέχεια ενεργήστε.
Κίνδυνος κοψίματος κατά τις εργασίες συντήρησης
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ανάλογα με την κατασκευή τους, τα εξαρτήματα μπορεί να είναι αιχμηρά.
Κίνδυνος κοψίματος κατά τις εργασίες συντήρησης
A Για την προστασία από κοψίματα, να φοράτε προστατευτικά γάντια και να χρησιμοποιείτε προστατευτικά ακμών
με M.-Nr. 05057680.
Τοποθετήστε το περίβλημα φίλτρου χνουδιών FFK01 στον σωλήνα αποχέτευσης του πλυντηρίου ρούχων
Οι σωλήνες από και προς το περίβλημα του φίλτρου χνουδιών πρέπει να τοποθετηθούν με κλίση.
A Συνδέετε το περίβλημα φίλτρου χνουδιών με διπλή μούφα (1) στον σωλήνα αποχέτευσης (2) του πλυντηρίου ρούχων,
βλέπε εικ. 1.
A Συνδέετε την αποχέτευση του περιβλήματος φίλτρου χνουδιών (3) στην κεντρική αποχέτευση, βλέπε εικ. 1.
el
es
Instrucciones de montaje del cajetín de filtro de pelusas FFK01
Motivo: el cajetín del filtro de pelusas sirve para filtrar suciedad gruesa de las aguas residuales (por ej. tras lavar una
mopa)
Umbau- und Montageanweisung
6 von 10 M.-Nr. 04667941
21.12.2017 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Piezas del suministro
Número Nº de mat. Denominación
1 Carcasa del filtro
1 Filtro de pelusas
1 Tapa
1 Manguito DIN19560 DN70
Peligro por trabajos de reparación incorrectos
AVISO
Peligro por trabajos de reparación incorrectos.
Los trabajos de reparación incorrectos pueden causar importantes daños materiales, lesiones graves o incluso la
muerte.
A Los trabajos de reparación se realizarán exclusivamente por un técnico especialista autorizado con formación
técnica, conocimientos especializados y experiencia.
A Tener en cuenta las disposiciones de seguridad en vigor.
A Primero leer la Documentación del Servicio Técnico (TSD) y posteriormente actuar.
Peligro de sufrir cortes al realizar trabajos de mantenimiento
CUIDADO
Los componentes pueden presentar cantos afilados debidos a la fabricación.
Peligro de sufrir cortes al realizar trabajos de mantenimiento.
A Como medida de protección contra cortes, llevar guantes y utilizar cantoneras, n.º de mat. 05057680.
Montar el cajetín del filtro de pelusas FFK01 en la tubería de desagüe de la lavadora.
Los tubos que van hasta y desde el cajetín deben colocarse con pendiente.
A Conectar el cajetín del filtro de pelusas con doble nuez (1) al tubo de salida (2) de la lavadora, ver fig. 1.
A Conectar el desagüe del cajetín (3) al desagüe de la máquina, ver fig. 1.
es
fr
Notice de montage: bac de récupération des peluches FFK01
Motif: le bac de récupération des peluches sert à filtrer les salissures de grande taille dans l'eau de vidange (par ex.
après un traitement de fauberts).
Pièces fournies
Nombre N° Mat. Dénomination
1 Carter de filtre
1 Filtre à peluches
1 Couvercle
1 Manchon DIN19560 DN70
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 04667941 7 von 10
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 21.12.2017
Danger en cas de travaux de maintenance non conformes
AVERTISSEMENT
Danger en cas de travaux de maintenance non conformes.
Des travaux de maintenance non conformes peuvent causer des dommages matériels élevés ainsi que de graves
blessures avec conséquences mortelles.
A Les travaux de maintenance doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié possédant la formation,
les connaissances et l'expérience professionnelles adéquates.
A Les consignes de sécurité en vigueur doivent être respectées.
A Lire la documentation technique du Service (TSD) avant d'agir.
Risque de coupure lors des travaux d'entretien
ATTENTION
Les composants peuvent présenter des arêtes vives liées à la fabrication.
Risque de coupure lors des travaux d'entretien
A Pour éviter les coupures, porter des gants de protection et utiliser le dispositif de protection des arêtes N°
mat.05057680.
Monter le bac de récupération des peluches FFK01 dans le conduit de vidange du lave-linge
Les conduits entrants et sortants du bac de récupération des peluches doivent être posés en déclivité.
A Raccordez le bac de récupération des peluches à l'aide d'un manchon double (1) au niveau du conduit de vidange
(2) du lave-linge, voir fig. 1.
A Raccordez la vidange du bac de récupération des peluches (3) à la vidange côté installation, voir fig. 1.
fr
it
Istruzioni di montaggio vano filtro impurità FFK01
Scopo: il vano filtro impurità serve per filtrare lo sporco grossolano dalle acque di scarico (p.es. dopo un lavaggio di
mop).
Pezzi contenuti
Numero M.-Nr. Denominazione
1 Involucro filtro
1 Filtro
1 Coperchio
1 Manicotto DIN19560 DN70
Umbau- und Montageanweisung
8 von 10 M.-Nr. 04667941
21.12.2017 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Pericoli dovuti a lavori di manutenzione non corretti
AVVERTENZA
Pericoli dovuti a lavori di manutenzione non corretti
Lavori di riparazione o manutenzione eseguiti in maniera non corretta possono provocare danni materiali ingenti e
ferite gravi, anche la morte.
A Riparazioni e manutenzioni possono essere effettuate solo da elettricisti qualificati, che dispongono delle
necessarie competenze e di specifica esperienza nel settore.
A Rispettare le disposizioni sulla sicurezza vigenti.
A Leggere dapprima la documentazione tecnica di servizio (TSD), poi agire.
Pericolo di ferimento da tagli in caso di lavori di riparazione
ATTENZIONE
Alcuni componenti possono risultare taglienti.
Pericolo di ferimento da tagli in caso di lavori di riparazione
A Per evitare ferite da taglio, indossare i guanti protettivi e usare la protezione spigoli M.-Nr. 05057680.
Montare il vano filtro impurità FFK01 nel condotto di scarico della lavatrice
I tubi da e verso il vano filtro impurità devono essere posati con pendenza.
A Allacciare il vano filtro impurità con muffola doppia (1) sul tubo di scarico (2) della lavatrice, v. fig. 1.
A Allacciare lo scarico del vano filtro impurità (3) sullo scarico predisposto in loco, v. fig. 1.
it
nl
Montagehandleiding pluizenfilterkast FFK01
Reden: De pluizenfilterkast filtert grove vuildeeltjes uit de waterafvoer (bijv. na reiniging van mops).
Onderdelen
Aantal Mat.-nr. Aanduiding
1 Filterhuis
1 Pluizenzeef
1 Deksel
1 Mof DIN19560 DN70
Risico door ondeskundig onderhoud
WAARSCHUWING
Risico door ondeskundig onderhoud.
Ondeskundig onderhoud kan veel schade en ernstig letsel veroorzaken en levensgevaarlijk zijn.
A Werkzaamheden mogen alleen door een vakman uitgevoerd worden
A met inachtneming van alle geldende veiligheidsvoorschriften.
A Lees eerst de Technische Service Documentatie (TSD) voordat u uw werkzaamheden begint.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 04667941 9 von 10
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 21.12.2017
U kunt zich snijden bij onderhouds-/reparatiewerkzaamheden
LET OP
De randen van de onderdelen kunnen scherp zijn.
U kunt zich snijden bij onderhouds-/reparatiewerkzaamheden.
A Draag veiligheidshandschoenen en gebruik kantbescherming mat.-nr. 05057680 om snijwonden te voorkomen.
De pluizenfilterkast FFK01 in de afvoerleiding van de wasautomaat inbouwen
De buizen van en naar de pluizenfilterkast moeten aflopend gemonteerd worden.
A Sluit de pluizenfilterkast met dubbele mof (1) op de afvoerbuis (2) van de wasautomaat aan, zie afb. 1.
A Sluit de afvoer van de pluizenfilterkast (3) op de afvoer ter plaatse aan, zie afb. 1.
nl
no
Monteringsveiledning for lofilterkasse FFK01
Grund: Lofilterkassen gjør det mulig å filtrere grovere smuss fra avløpsvannet (f.eks. etter en moppevask).
Inkluderte deler
Antall M.-nr. Betegnelse
1 Filterhus
1 Lofilter
1 Deksel
1 Muffe DIN19560 DN70
Fare på grunn av ufagmessig utført vedlikeholdsarbeid
ADVARSEL
Fare på grunn av ufagmessig utført vedlikeholdsarbeid
Ufagmessig vedlikeholdsarbeid kan forårsake store materielle skader og alvorlige personskader med døden til følge.
A Vedlikeholdsarbeid skal kun gjennomføres av kvalifiserte elektrofagfolk med fagutdannelse, fagkunnskap og
erfaringer fra faget.
A Gjeldende sikkerhetsbestemmelser skal følges.
A Les dokumentasjonen (TSD) før arbeidet gjennomføres.
Fare for kuttskader under vedlikeholdsarbeid
OBS!
Komponenter kan avhengig av produksjonen ha skarpe kanter.
Fare for kuttskader under vedlikeholdsarbeid
A Til beskyttelse mot stikkskader bruk beskyttelseshansker og kantbeskyttelse M.-nr. 05057680.
Montering av lofilterkasse FFK01 i avløpsledningen til vaskemaskinen
Rørene fra og til lofilterkassen må legges med fall.
A Tilkoble lofilterkassen med dobbeltmuffe (1) på avløpsrøret (2) til vaskemaskinen, se Fig. 1.
Umbau- und Montageanweisung
10 von 10 M.-Nr. 04667941
21.12.2017 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
A Tilkoble avløpet for lofilterkassen (3) til avløpet på oppstillingsstedet, se Fig. 1.
no
sv
Monteringsanvisning avloppskar FFK01
Orsak: Luddfilterlådan används till att filtrera grövre smuts från avloppsvattnet (till exempel efter en mopptvätt).
Innehållande delar
Antal M-nr Benämning
1 Filterhus
1 Luddfilter
1 Lock
1 Rörmuff DIN 19560 DN 70
Fara på grund av felaktigt utförda servicearbeten
VARNING
Fara på grund av felaktigt utförda servicearbeten.
Felaktigt utförda servicearbeten kan leda till omfattande skador på föremål och svåra personskador med möjlig
dödlig utgång.
A Underhållsarbeten får endast utföras av en yrkesutbildad elfackman med praktisk erfarenhet av yrket.
A Beakta gällande säkerhetsföreskrifter.
A Läs först den tekniska servicedokumentationen (TSD) innan du utför något arbete.
Risk för skärskador under servicearbeten
VAR FÖRSIKTIG
Konstruktionsdelar kan ha vassa kanter vid leverans.
Risk för skärskador under servicearbeten
A Använd skyddshandskar för att undvika att du skär dig och använd kantskydd materialnummer. 05057680.
Montera luddfilterlådan FFK01 i frånluftsledningen till tvättmaskinen.
Rören från och till luddfilterlådan måste dras med fall.
A Anslut luddfilterlådan med dubbelmuff (1) till avloppsröret (2) på tvättmaskinen, se bild 1.
A Anslut avloppet till luddfilterlådan (3) till avloppet på uppställningsplatsen, se bild 1.
sv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Miele 59510022D Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à