9
10
Start anchor nut by hand.
Comience a darle vuelta a la tuerca de
anclaje con la mano.
Serrez l’écrou à la main.
Firmly tighten anchor nut with
wrench provided.
Apriete firmemente la tuerca de
anclaje con la llave de herramientas
proporcionada.
Serrez l’écrou de l’ancrage solidement
avec la clé fournie.
1
2
Insert hot valve assembly into hot
anchor side. Be sure valves are oriented
as shown, with thinner tube toward
spout anchor. Note: Hot valve is
labeled. Check that tubes and nut have
completely passed through the anchor
assembly. Notches (1) in brass body
should fit over screws (2) in anchor.
Introduzca el conjunto de la válvula
caliente en el anclaje del lado caliente.
Asegúrese que las válvulas están ori-
entadas como se muestra, con el tubo
más delgado hacia el ancla del surtidor.
Nota: La válvula caliente está etiqueta-
da. Compruebe que los tubos y tuercas
han pasado completamente a través del
ensamble de las anclas. Las muescas
(1) en el cuerpo de latón deben caber
sobre los tornillos (2) en el ancla.
Introduisez la soupape d’eau chaude
dans l’ancrage du côté eau chaude.
Orientez les soupapes de la manière
indiquée sur la figure. Le tube le plus
petit doit être orienté vers l’ancrage du
bec. Note : La soupape d’eau chaude
est identifiée par une étiquette. Prenez
soin d’introduire les tubes et l’écrou
complètement dans l’ancrage. Les enco-
ches (1) dans le corps en laiton doivent
envelopper les vis (2) de l’ancrage.
Hot/Caliente/Chaude
Cold/Fría/Froide
Valves shown in closed position.
Las válvulas en la posición cerrada.
Soupapes montrées en position fermée.
Open
Abrir
Ouvert
Correct End Valve Orientation
La Orientación de la Válvula Extrema
Bonne configuration de la soupape