Genius LINX06 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
LYNX 06 230V/115V
IstruzIoNI per L’uso - INstructIoNs for use
INstructIoNs pour L’usager - INstruccIoNes para eL uso
gebrauchsaNLeItuNg - gIds Voor de gebruIker
ITALIANO
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta
l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto può portare a
gravi danni alle persone.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in
questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe
pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.
GENIUS declina qualsiasi responsabiliderivata dall’uso improprio o diverso da quello
per cui l’automatismo è destinato.
Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi infiam-
mabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito
dalle Norme EN 12604 e EN 12605.
Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di
sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.
GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione
delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero intervenire
nell’utilizzo.
L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e EN
12445. Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica
e scollegare le batterie.
Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipolare con
distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È consigliabile l’uso di
un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.
Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia
da 0,03 A.
Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti
metalliche della chiusura.
L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita
da un controllo di coppia. E’ comunque necessario verificarne la sogli di intervento
secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.
I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree
di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento, con-
vogliamento, cesoiamento.
Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché
di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre
ai dispositivi citati al punto “16”.
GENIUS declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento
dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di pro-
duzione GENIUS.
Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.
Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema d’auto-
mazione.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale
del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto
il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.
Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante
il funzionamento.
L’applicazione non può essere utilizzata da bambini, da persone con ridotte ca-
pacità fisiche, mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario
addestramento.
Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso,
per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.
Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento
e deve rivolgersi solo ed esclusivamente a personale qualificato GENIUS o centri
d’assistenza GENIUS.
Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso.
ENGLISH
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
GENERAL SAFETY REGULATIONS
ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all the fol-
lowing instructions. Incorrect installation or incorrect use of the product could
cause serious harm to people.
Carefully read the instructions before beginning to install the product.
Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach of children
as such materials are potential sources of danger.
Store these instructions for future reference.
This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation.
Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/
operation of the product and/or be a source of danger.
GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which
the automated system was intended.
Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of inflammable
gas or fumes is a serious danger to safety.
The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and
EN 12605.
For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned
above must be observed, in addition to national legal regulations.
GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction
of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur
during use.
The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level
of the automated system must be C+D.
Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect
the batteries.
The mains power supply of the automated system must be fitted with an all-pole
switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal breaker
with all-pole circuit break is recommended.
Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream of the
system.
Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal parts
of the means of the closure to it.
The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device consisting
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked as specified
in the Standards indicated at point 10.
The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against mechanical
movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.
Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a
warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to the devices
mentioned at point “16”.
GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of the automa-
ted system, if system components not produced by GENIUS are used.
For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.
Do not in any way modify the components of the automated system.
The installer shall supply all information concerning manual operation of the system
in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings handbook
supplied with the product.
Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
The application cannot be used by children, by people with reduced physical, mental,
sensorial capacity, or by people without experience or the necessary training.
Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent the
automated system from being activated involuntarily.
Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must solely
contact qualified GENIUS personnel or GENIUS service centres.
Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.
FRANÇAIS
CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR
RÈGLES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la lettre
toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné du produit
peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.
Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit.
Les matériaux d’emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de
danger.
Conserver les instructions pour les références futures.
Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans cette
documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait compro-
mettre l’intégrité du produit et/ou représenter une source de danger.
GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d’usage impropre ou différent de
celui auquel l’automatisme est destiné.
Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de
fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN
12604 et EN 12605.
Pour les Pays extra-CEE, l’obtention d’un niveau de sécurité approprié exige non
seulement le respect des normes nationales, mais également le respect des Normes
susmentionnées.
GENIUS n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la con-
struction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir
lors de l’utilisation.
L’installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445. Le
niveau de sécurité de l’automatisme doit être C+D.
Couper l’alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute intervention
sur l’installation.
Prévoir, sur le secteur d’alimentation de l’automatisme, un interrupteur omnipolaire
avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. On recom-
mande d’utiliser un magnétothermique de 6A avec interruption omnipolaire.
Vérifier qu’il y ait, en amont de l’installation, un interrupteur différentiel avec un seuil
de 0,03 A.
Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l’art et y connecter les pièces
métalliques de la fermeture.
L’automatisme dispose d’une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d’un con-
trôle du couple. Il est toutefois nécessaire d’en vérifier le seuil d’intervention suivant
les prescriptions des Normes indiquées au point 10.
Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones éven-
tuellement dangereuses contre les Risques mécaniques du mouvement, comme
l’écrasement, l’acheminement, le cisaillement.
On recommande que toute installation soit doté au moins d’une signalisation lumi-
neuse, d’un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la structure
de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point “16”.
GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement
de l’automatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas à
la production GENIUS.
Utiliser exclusivement, pour l’entretien, des pièces GENIUS originales.
Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d’automatisme.
L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du
système en cas d’urgence et remettre à l’Usager qui utilise l’installation les “Instructions
pour l’Usager” fournies avec le produit.
Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le fonction-
nement.
Ne pas permettre aux enfants, aux personennes ayant des capacités physiques,
mentales et sensorielles limitées ou dépourvues de l’expérience ou de la formation
nécessaires d’utiliser l’application en question.
Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur
d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement
ouvert.
L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention et doit
s’adresser uniquement et exclusivement au personnel qualifié GENIUS ou aux centres
d’assistance GENIUS.
Tout ce qui n’est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas seguir
atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta o un uso
impropio del producto puede causar graves daños a las personas.
Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance
de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.
Guarden las instrucciones para futuras consultas.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
1.
2.
3.
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 25
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Fabricant: GENIUS S.p.A.
Adresse: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIE
Déclare que: L’armoire électronique mod. LYNX 06
est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE suivantes:
2006/95/CE directive Basse Tension.
2004/108/CE directive Compatibilité Électromagnétique.
Note supplémentaire:
Ce produit a été testé dans une configuration typique homogène (tous les produits sont fabriqués par GENIUS S.p.A.)
Grassobbio, Octobre 22, 2009
L’Administrateur Délégué
D. Gianantoni
Remarques pour la lecture de l’instruction
Lire ce manuel d’installation dans son ensemble avant de commencer l’installation du produit.
Le symbole souligne des remarques importantes pour la sécurité des personnes et le parfait état de l’automatisme.
Le symbole attire l’attention sur des remarques concernant les caractéristiques ou le fonctionnement du produit.
INDEX
1. DESCRIPTION page.26
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES page.26
3. DISPOSITIONS page.26
4. SCHÉMA DE LA PLATINE (Fig. 1) page.26
5. CONNEXIONS ET FONCTIONNEMENT page.26
5.1. BORNIER CN1 (Fig. 2) page.26
5.2. CONNECTEUR CN2 page.27
5.3. BORNIER CN3 (Fig. 3) page.27
5.4. BORNIER CN4 (Fig. 4) page.27
5.5. CONNECTEUR CN5 page.28
6. EMBROCHAGE DU MODULE RÉCEPTEUR (Fig. 5) page.28
7. MÉMORISATION DU CODAGE DE LA RADIO page.28
7.1. MÉMORISATION DES RADIOCOMMANDES 868 MHz page.28
7.2. MÉMORISATION DES RADIOCOMMANDES 433 MHz page.28
7.3. EFFACEMENT DES CODES RADIO page.29
8. LEDS DE CONTRÔLE page.29
9. FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR page.29
10. PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT page.29
10.1. DEMANDE D’ASSISTANCE page.31
11. MISE EN FONCTION page.31
12. FUSIBLES DE PROTECTION page.31
13. LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT page.32
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 26
1. DESCRIPTION
Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. La société
GENIUS est certaine qu’il vous permettra d’obtenir toutes les
performances nécessaires pour l’usage que vous avez prévu. Tous
nos produits sont le fruit d’une longue expérience dans le domaine
des automatismes, renforcée par le fait que la société appartient
au groupe leader mondial du secteur.
Les armoires électroniques LYNX 06 sont conçues et réalisées pour
la gestion des barrières électromécaniques destinées au contrôle
des accès résidentiels.
Les deux modèles de platine diffèrent par la tension
d’alimentation:
Lynx 06 : Alimentation 230V
Lynx 06 : Alimentation 115V
Grâce à la vaste gamme de paramètres sélectionnables, ces
centrales de commande s’adaptent à toutes les exigences, en
garantissant un fonctionnement optimal de l’automatisme.
La possibilité de gérer un encodeur pour la détection d’éventuels
obstacles permet d’élever ultérieurement le niveau de sécurité
de l’automatisme.
La programmation des principaux paramètres de fonctionnement
s’effectue en enfonçant les deux touches situées sur la centrale
et ceux-ci s’affichent sur le large afficheur rétroéclairé. Durant
le fonctionnement normal, il affiche constamment l’état de
l’automatisme. Lapprentissage du cycle de fonctionnement
et des butées caniques s’effectue de fon entrement
automatique durant l’exécution du premier cycle chaque
coupure de courant, la centrale recherche les butées en ouverture
et en fermeture).
Six LEDs incorporées indiquent constamment l’état des entrées.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation de la cen-
trale
230/115 Vca 50/60 Hz
a
Puissance absorbée 3 W
Puissance absorbée moteur 500 W
Charge maxi accessoires 500 mA
Alimentation et charge maxi
lampe clignotante
230 Vca 25 W
Alimentation et charge maxi voy-
ant d’état barrière
24 Vcc 5 W
Température d’utilisation -20°C +55°C
Fusibles de protection
F1= T5A (Primaire transformateur
et moteur)
F2= T500mA (accessoires et voy-
ant)
Logiques de fonctionnement
Automatique / Automatique
pas à pas /
Semi-automatique / Semi-
automatique pas à pas /
Collectif
Temps d’ouverture / fermeture
En autoapprentissage durant la
première manœuvre
Temps de pause
Neuf niveaux sélectionnables
jusqu’à un maximum
de 4 minutes
Force du moteur Réglable sur plusieurs niveaux
Temps de ralentissement Trois niveaux sélectionnables
Détection d’obstacle Avec encodeur en option
Fonctions sélectionnables
Fonctionnement avec ou sans
encoder / Sensibilité encodeur
/Fermeture automatique /
Fonctionnement de l’entrée
d’open / Fonction collective /
Pourcentage de ralentissement
/ Fonction chauffe / Fermeture
immédiate / Fonction
temporisateur / Soft start /
Fonctionnement photocellules /
Demande d’entretien
Entrées bornier
Ouverture / Fermeture /
Photocellules / Fin de course
en ouverture / Fin de course en
fermeture / Stop / Alimentation
de réseau / Mise à la terre
Entrée avec connecteur
Module radio / condensateur
de démarrage / encodeur
Sorties bornier
Alimentation accessoires / Lampe
clignotante / Moteur /Voyant
Dimensions de la platine 147 x 112 mm
a
Suivant le modèle de platine, 230 V~ ou 115 V~
3. DISPOSITIONS
Pour la curité des personnes, il est important de suivre
tous les avertissements et les instructions figurant sur cette
brochure. Une installation ou un usage erronés du produit
peut provoquer de sérieuses blessures aux personnes.
Conserver les instructions pour toute référence future.
Vérifier la présence, en amont de l’installation, d’un interrupteur
différentiel adéquat conformément aux normes en vigueur en
matière de sécurité.
Prévoir sur le réseau d’alimentation un magnétothermique à
interruption omnipolaire.
Vérifier l’existence d’une installation adéquate de mise à la
terre.
Utiliser des tubes rigides et/ou flexibles pour la pose des câbles
électriques.
Toujours séparer les câbles d’alimentation 230/115Vca des câbles
de connexion basse tension, en utilisant des gaines séparées pour
éviter tout risque d’interférences.
4. SCHÉMA DE LA PLATINE (Fig. 1)
CN1 Bornier alimentation
CN2 Connecteur pour l’encodeur
CN3 Bornier fin de course
CN4 Bornier commandes / alimentation accessoires
CN5 Connecteur pour condensateur
JP1 Connecteur pour module radio
DSP1 Afficheur
F1 Fusible primaire transformateur/Alimentation moteur
F2 Fusible accessoires / voyant
P1 Bouton de réglage paramètres
P2 Bouton de réglage paramètres
P3 Bouton de mémorisation canal radio OPEN/CLOSE
P4 Bouton de mémorisation canal radio CLOSE
P5 Bouton RESET
FCA LED entrée FCA
FCC LED entrée FCC
CLOSE LED entrée CLOSE
OP/CL LED entrée OPEN/CLOSE
FSW LED entrée FSW
STOP LED entrée STOP
DL7 LED canal radio OPEN/CLOSE
DL8 LED canal radio CLOSE
5. CONNEXIONS ET FONCTIONNEMENT
5.1. BORNIER CN1 (Fig. 2)
5.1.1. Mise à la terre
Borne « 1 ». Connecter à cette borne le câble jaune-vert de la
ligne d’alimentation.
Cette connexion est fondamentale pour le fonctionnement
correct de la centrale.
5.1.2. aliMentation
Bornes « 2 & 3 ». Connecter à ces bornes les deux fils en provenance
du seau d’alimentation 230/115Vca, suivant le modèle de
platine.
Il est opportun de connecter le neutre à la borne 3 et la phase à la
borne 2
.
5.1.3. laMpe clignotante
Bornes « 4 & 5 ». Sortie 230/115Vca maxi 25W. Connecter à ces
bornes le câble d’alimentation de la lampe clignotante. La lampe
clignotante est active durant le mouvement de l’automatisme
et lorsque celui-ci est arrêté, ouvert ou fermé, elle reste éteinte.
Avant la manœuvre d’ouverture, la lampe clignotante exécute
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 27
un préclignotement fixe de 0,5 s. Si la fonction de demande
d’assistance a été activée, la lampe clignotante continue de
clignoter pendant 5 secondes, une fois que le nombre de cycles
sélectionné est atteint, au terme de la manœuvre de fermeture,
indiquant que les cycles sélectionnés ont été atteints. Pour le
fonctionnement et la remise à zéro des cycles, voir le paragraphe
10.1.
5.1.4. Moteur
Bornes « 6, 7 & 8 ». Sortie 230/115Vca maxi 500W. Connecter à ces
bornes les câbles d’alimentation du moteur. Pour la séquence de
connexion des câbles, voir le tableau ci-après :
N° borne Moteur 230 Vca Moteur 115 Vca
6 Noir Noir
7 Bleu / Gris Blanc
8 Marron Rouge
1 Jaune Vert Vert
La couleur des fils connectés aux bornes 6 & 8 peut être
inversée en fonction du sens de rotation du moteur
5.2. CONNECTEUR CN2
Ce connecteur sert à connecter lencodeur en option. Le
connecteur doit être correctement orienté, ne pas forcer.
La platine est fournie avec une paramétrisation standard qui prévoit
l’utilisation de l’encodeur, « A0 » (voir le paragraphe 10). Si l’on
souhaite utiliser l’encodeur, modifier la valeur du paramètre « A » tel
qu’on le décrit au paragraphe 10 et laisser ce connecteur libre.
Ne jamais réaliser de pontets entre ces contacts.
La sensibilité de détection de l’obstacle est réglée sur quatre
niveaux, en agissant sur le paragraphe b” v. le paragraphe
10.
5.2.1. FonctionneMent de l’encodeur
L’utilisation de l’encodeur permet d’augmenter encore plus le
niveau de fiabilité de l’automation.
Ce dispositif est actif, aussi bien pendant la phase de fermeture
de l’automation que pendant la phase d’ouverture, suivant les
modalités ci-après :
En phase de fermeture
Si un obstacle est tecté pendant la phase de fermeture de
l’automation, l’encodeur entre en fonction, en inversant le mou-
vement de l’automation, jusqu’à l’ouverture totale, sans désactiver
la fermeture automatique possible.
S’il entre en action pour trois fois consécutivement, après avoir
atteint la position d’ouverture, l’automation se positionne en STOP;
ce qui va désactiver la fermeture automatique possible. Pour reve-
nir au fonctionnement ordinaire, il sera nécessaire d’envoyer une
impulsion d’OPEN ou de CLOSE, après avoir enlevé l’obstacle.
En phase d’ouverture
Si un obstacle est détecté pendant la phase d’ouverture de l’auto-
mation, l’encodeur entre en fonction, en invertissant le mouvement
de l’automation, jusqu’à la fermeture totale.
5.3. BORNIER CN3 (Fig. 3)
5.3.1. Fin de course en ouverture Fca
Borne « 12 ». Connecter à cette borne le fil du contact NF du fin
de course d’ouverture. Celui-ci agit sur le mouvement d’ouverture
de la lisse en en arrêtant le mouvement.
Une fois le fin de course activé, lautomatisme poursuit la
manœuvre pendant 2 secondes. L’état de cette entrée est signalé
par la LED FCA.
Le fin de course FCA ne peut pas être utilisé comme point de
départ du parcours ralenti, mais uniquement comme un
arrêt.
La connexion du fin de course est absolument nécessaire pour
le fonctionnement de l’automatisme.
5.3.2. coMMun Fin de course coMF
Borne « 13 ». Connecter à cette borne le fil du contact commun
des fins de course.
Utiliser la borne exclusivement pour le contact commun des
deux fins de course. Ne pas l’utiliser comme contact négatif
d’autres dispositifs.
5.3.3. Fin de course en FerMeture Fcc
Borne « 14 ». Connecter à cette borne le fil du contact NF du fin de
course de fermeture. Celui-ci agit sur le mouvement de fermeture
de la lisse en en arrêtant le mouvement. Une fois le fin de course
activé, l’automatisme poursuit la manœuvre pendant 2 secondes.
L’état de cette entrée est signalé par la LED FCC.
Le fin de course FCC ne peut pas être utilisé comme point de départ
du parcours ralenti, mais uniquement comme un arrêt.
La connexion du fin de course est absolument nécessaire pour
le fonctionnement de l’automatisme.
5.4. BORNIER CN4 (Fig. 4)
5.4.1. close
Bornes « 15 & 20 ». Contact NO. Connecter entre ces deux bornes
un générateur d’impulsion quelconque (bouton, sélecteur à clé,
etc.) qui, en fermant le contact, commande un mouvement de
fermeture de l’automatisme.
Cette entrée commande uniquement la fermeture de la lisse ;
ainsi, lorsque la lisse est fermée, cette entrée n’a aucun effet, voir
les tableaux des logiques.
L’état de cette entrée est signalé par la LED CLOSE.
En cas de plusieurs générateurs d’impulsion, les connecter
en parallèle
5.4.2. open / close
Bornes « 16 & 20 ». Contact NO. Connecter entre ces deux bornes
un générateur d’impulsion quelconque (bouton, sélecteur à clé,
etc.) qui, en fermant le contact, doit commander une ouverture
ou une fermeture de l’automatisme.
Le comportement de cette entrée est défini par le paramètre «
d »,
voir le paragraphe 10. L’état de cette entrée est signalé par la
LED OP/CL.
En cas de plusieurs générateurs d’impulsion, les connecter
en parallèle
5.4.3. sécurités
Bornes « 17 & 20 ». Contact NF. Connecter à ces bornes un dispositif
de curi quelconque (ex. photocellules) qui, en ouvrant le
contact, agit sur le mouvement de l’automatisme. A travers le
paramètre « y », on peut cider si les curités doivent être
uniquement actives en fermeture ou en fermeture et ouverture,
voir le paragraphe 10. L’état de cette entrée est signalé par la
LED FSW.
Sécurités actives en fermeture uniquement.
Durant la phase de fermeture, si les sécurités sont engagées,
l’automatisme invertit le mouvement jusqu’à l’ouverture complète
sans désactiver la refermeture automatique, si celle-ci avait été
sélectionnée .
Sécurités actives en fermeture et ouverture
Dans ce cas, les sécurités sont actives durant les deux mouvements
de l’automatisme.
Durant la phase de fermeture, si les sécurités sont engagées,
l’automatisme arrête le fonctionnement et reste à l’arrêt jusqu’au
rétablissement des sécurités (obstacle éliminé). Une fois que les
sécurités ont été rétablies, l’automatisme invertit le mouvement
jusqu’à l’ouverture complète sans désactiver la refermeture
automatique, si celle-ci avait été activée.
Durant la phase d’ouverture, si les sécurités sont engaes,
l’automatisme arrête le fonctionnement et reste à l’arrêt jusqu’au
tablissement des sécurités (obstacle éliminé). Une fois que
les curités ont é rétablies, l’automatisme recommence à
fonctionner jusqu’à louverture compte sans sactiver la
refermeture automatique, si celle-ci avait été sélectionnée.
Si l’on n’utilise pas les sécurités, ponter cette entrée ; la LED
FSW doit rester allumée.
En présence de plusieurs dispositifs de sécurité, les connecter
en série.
5.4.4. stop
Bornes « 18 & 20 ». Contact NF. Connecter à ce contact un
nérateur d’impulsion quelconque (bouton, sélecteur à clé,
etc.) qui, en ouvrant le contact, doit commander l’arrêt immédiat
de l’automatisme et la désactivation de l’éventuelle refermeture
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 28
automatique. Après l’activation de ce contact, pour reprendre
le cycle normal programmé, agir sur un générateur d’impulsion
quelconque commandant l’ouverture et/ou la fermeture de
l’automatisme. L’état de cette ente est signa par la LED
STOP.
Connecter en série plusieurs générateurs d’impulsion.
5.4.5. voyant
Bornes « 19 & 20 ». Connecter à ces bornes l’éventuel voyant
avec une alimentation de 24Vcc 15W maxi. La borne 19 est le
pôle positif de la connexion, respecter la polarité des contacts. Le
voyant permet de surveiller l’état de l’automatisme à distance,
en particulier :
Voyant Éteint : automatisme fermé
Voyant Allumé : automatisme ouvert
Voyant clignotant lent : automatisme en fermeture
Voyant clignotant rapide : automatisme en ouverture
On ne peut pas appliquer à ce contact une charge supérieure
à 5W.
Pour la connexion du voyant, respecter obligatoirement la
polarité des contacts.
5.4.6. aliMentation des accessoires
Bornes « 20 & 21 ». Sortie 24Vcc maxi 500 mA pour l’alimentation
des accessoires externes.
La charge maximale de cette sortie est de 500mA.
Respecter la polarité d’alimentation.
5.5. CONNECTEUR CN5
Ce connecteur sert à connecter le condensateur de démarra-
ge.
Si l’on dispose d’un connecteur sans borne pour l’embro-
chage sur ce connecteur, connecter le condensateur en
parallèle aux deux phases du moteur, les bornes 6 & 8.
6. EMBROCHAGE DU MODULE RÉCEPTEUR (Fig. 5)
La centrale est disposée pour le logement d’un module récepteur
868 ou 433 Mhz. Embrocher le module récepteur sur le connecteur
JP1 en respectant l’orientation définie par le logement spécifique,
voir la figure.
L’embrochage et l’éventuel démontage du module récepteur
ne sont possibles qu’après avoir mis la centrale hors
tension.
7. MÉMORISATION DU CODAGE DE LA RADIO
La centrale de commande est équipée dun système de
décodage bicanal intégré. Ce système permet de mémoriser, par
l’intermédiaire du module récepteur, les commandes OPEN/CLOSE
et CLOSE.
Le système de décodage permet de mémoriser les radiocomman-
des avec une fréquence 868 MHz et les radiocommandes avec
une fréquence 433 MHZ.
On peut utiliser un seul codage radio à la fois. Pour passer
d’un codage à l’autre, effacer le codage radio existant (voir
paragraphe 7.3), remplacer le module récepteur et répéter
les phases de programmation.
L’introduction et éventuellement le démontage du module
récepteur ne sont possibles qu’après avoir mis la carte hors
tension.
Le module cepteur peut être introduit dans une seule position.
Orienter correctement le module sans forcer.
7.1. MÉMORISATION DES RADIOCOMMANDES 868 MHz
Avant de mémoriser la radiocommande, on conseille d’exécuter
une procédure d’effacement, voir le paragraphe 7.3
.
On peut mémoriser jusqu’à un maximum de 250 codes,
subdivisés entre les deux canaux, OPEN/CLOSE et CLOSE
.
Sur la radiocommande, appuyer, en les maintenant enfoncés,
simultanément sur les boutons-poussoirs P1 et P2 (voir
instructions radiocommande).
Au bout d’une seconde environ, la LED de la radiocommande
commence à clignoter
1.
2.
Relâcher les deux boutons-poussoirs
Appuyer en le maintenant enfoncé sur le bouton P3 ou P4 de
la platine suivant l’entrée qu’on souhaite mémoriser (entrée
OPEN/CLOSE ou CLOSE). Quand la LED correspondante
commence à clignoter, relâcher le bouton.
Appuyer simultanément sur le bouton-poussoir de la
radiocommande auquel on souhaite associer la commande
choisie.
Vérifier que la LED relative à la commande qu’on est en train
de moriser (DL7 pour le canal de OPEN/CLOSE ou DL8
pour le canal CLOSE) s’allume fixe pendant deux secondes
pour confirmer que la morisation a é correctement
effectuée.
Pour terminer la programmation, appuyer rapidement deux fois
sur le bouton-poussoir de la radiocommande mémorisé.
L’automatisme effectue une manœuvre d’ouverture, s’assurer
qu’aucun obstacle ne se trouve dans le rayon d’action.
Pour mémoriser l’autre canal, répéter toute la procédure à
partir du point 1.
Pour ajouter d’autres radiocommandes, transférer le code du
bouton-poussoir de la radiocommande mémorisée au bouton-
poussoir correspondant des radiocommandes à ajouter, en
pétant la procédure de mémorisation ou en exécutant la
procédure suivante:
Sur la radiocommande, appuyer simultanément sur les boutons-
poussoirs P1 et P2 (voir instructions radiocommande) et les
maintenir enfoncés.
La LED de la radiocommande commence à clignoter.
Relâcher les deux boutons-poussoirs.
Placer les deux radiocommandes en contact face à face.
Sur la radiocommande mémorisée, appuyer en le maintenant
enfoncé sur le bouton-poussoir relatif au canal qu’on souhaite
transférer, la LED de la radiocommande s’allume fixe.
Sur la radiocommande à moriser, appuyer sur le bouton-
poussoir souhaité et le relâcher après que la radiocommande a
effectué un double clignotement.
Pour terminer la programmation, appuyer rapidement deux fois
sur le bouton-poussoir de la radiocommande mémorisée.
L’automatisme effectue une manœuvre d’ouverture, s’assurer
qu’aucun obstacle ne se trouve dans le rayon d’action.
7.2. MÉMORISATION DES RADIOCOMMANDES 433 MHz
Avant d
e mémoriser la radiocommande, on conseille d’exé-
cuter une procédure d’effacement, voir le paragraphe
7.3.
On peut mémoriser jusqu’à un maximum de 250 codes,
subdivisés entre
les deux canaux, OPEN/CLOSE et CLOSE
.
Appuyer sur le bouton-poussoir de la centrale relatif au canal
qu’on souhaite mémoriser, P3 pour le canal OPEN/CLOSE ou
P4 pour le canal CLOSE.
La LED correspondante sur la centrale commence à clignoter,
relâcher le bouton-poussoir.
Appuyer sur le bouton-poussoir de la radiocommande, qu’on
souhaite associer au canal choisi.
La LED sur la centrale s’allume fixe pendant environ une secon-
de, en signalant que la mémorisation de la radiocommande
a bien eu lieu, puis recommence à clignoter.
Durant cette phase, on peut mémoriser d’autres radiocom-
mandes.
Au bout d’environ 10 secondes, la centrale sort automatique-
ment de la phase d’apprentissage.
Pour ajouter d’autres radiocommandes ou mémoriser le deu-
xième canal, répéter les opérations à partir du point 1
7.2.1. MéMorisation à distance des radiocoMMandes 433 Mhz
Uniquement dans le cas des radiocommandes 433, on peut
mémoriser d’autres radiocommandes, à distance, c’est-à-dire sans
intervenir sur les boutons-poussoirs de la centrale, mais en utilisant
une radiocommande mémorisée précédemment.
Se procurer une radiocommande déjà mémorisée sur l’un
des 2 canaux.
Se placer à proximité de l’automatisme.
Appuyer en les maintenant enfoncés simultanément
sur les boutons-poussoirs P1 et P2 (voir instructions de la
radiocommande) pendant environ 5 secondes.
Dans un délai de 5 secondes, appuyer sur le bouton-poussoir
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 29
de la radiocommande mémorisée, qu’on souhaite transférer à
la nouvelle radiocommande. De cette manière, sur la centrale
s’active la phase d’apprentissage sur le canal sélectionné.
Dans un délai de 5 secondes, appuyer sur le bouton-poussoir
de la nouvelle radiocommande, qu’on souhaite associer au
canal choisi.
Après la mémorisation de la nouvelle radiocommande, la
centrale maintient active la modalité d’apprentissage sur le
canal choisi pendant environ 5 secondes.
Durant ces 5 secondes, on peut mémoriser sur la centrale
d’autres radiocommandes, toujours associées au canal
activé.
5 secondes après la mémorisation de la dernière
radiocommande, la centrale sort automatiquement de la
phase d’apprentissage.
Pour vérifier si la radiocommande a été correctement
mémorisée, attendre 5 secondes après l’envoi du code.
7.3. EFFACEMENT DES CODES RADIO
Pour effacer tous les codes des radiocommandes mémorisées,
exécuter la procédure suivante:
Appuyer en le maintenant enfoncé sur l’un des deux boutons-
poussoirs P3 ou P4.
La LED correspondante commence à clignoter.
Au bout de cinq secondes, la LED commence à clignoter
rapidement.
Au bout de cinq secondes supplémentaires, les deux LEDs DL7
et DL8 s’allument fixes.
Relâcher le bouton-poussoir.
Cette opération nest pas réversible et toutes les
radiocommandes associées à la commande OPEN/CLOSE
et la commande CLOSE seront effacées.
8. LEDS DE CONTRÔLE
La centrale est équipée de 8 LEDs de contrôle qui permettent
d’afficher l’état des entrées. Le tableau ci-après indique la
signification des différentes LEDs
LEDs ALLUMÉE ÉTEINTE
FCA - Fin de course en
ouverture FCA
Fin de course en
ouverture pas en-
gagé
Fin de course en
ouverture engagé
FCC - Fin de course en
fermeture FCC
Fin de course en fer-
meture pas engagé
Fin de course en fer-
meture engagé
C LO S E - En t r é e
CLOSE
Entrée active Entrée pas active
OP/CL - Entrée OPEN/
CLOSE
Entrée active Entrée pas active
FSW - Entrée sécuri-
tés FSW
Sécurités pas enga-
gées
Sécurités engagées
STOP - Entrée STOP Entrée pas active Entrée active
DL7 - Entrée radio
OPEN/CLOSE
Canal radio actif
Canal radio pas ac-
tif
DL8 - Entrée radio
CLOSE
Canal radio actif
Canal radio pas ac-
tif
On indique en caractères gras la condition des LEDs quand
l’automatisme est arrêté au repos.
Si l’on ne connecte aucun dispositif de STOP, réaliser une
connexion entre les bornes 18 & 20. La LED STOP doit toujours
être allumée.
En l’absence de dispositifs de curité, réaliser une connexion
entre les bornes 17 & 20. La LED FSW doit toujours être
allumée.
9. FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR
La centrale est munie dun large afficheur rétroéclai pour
laffichage et la programmation des différents paramètres
de fonctionnement de lautomatisme. En outre, durant le
fonctionnement normal de l’automatisme, il affiche constamment
l’état de ce dernier. Le tableau ci-après fournit toutes les indications
affichées durant le fonctionnement normal :
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
Valeur affi-
chée
État automatisme / description
– –
Automatisme fermé au repos
O P
Automatisme en ouverture ou ouvert
t c
Automatisme ouvert en pause (uniquement avec
la refermeture automatique sélectionnée)
C L
Automatisme en fermeture
r r
Chauffe du moteur, affiché uniquement durant la
phase de chauffe (pour activer la fonction, voir le
paragraphe suivant)
A S
Demande d’assistance, affichée uniquement si le
paramètre correspondant a été validé et si le nom-
bre de cycles sélectionné a été atteint.
10. PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT
Les paramètres de fonctionnement et leur programmation sont
affichés sur l’afficheur de la centrale par deux caractères: une
lettre, minuscule ou majuscule, et un chiffre. La lettre identifie le
paramètre de fonctionnement en cours de modification et le
chiffre indique la valeur sélectionnée. Par exemple, si l’afficheur
indique le message « A2 », cela signifie qu’on est train de modifier
le paramètre « A » avec ou sans encodeur et force moteur, et qu’il
est actuellement sélectionné sur « 2 ».
Pour accéder au réglage des paramètres de fonctionnement, en
cas de première mise en fonction, procéder comme suit :
Mettre l’installation sous tension et vérifier que toutes les LEDs se
trouvent dans la situation indiquée au paragraphe 8.
Vérifier que l’afficheur indique la valeur « », automatisme
au repos.
Appuyer sur le bouton-poussoir P1 et le maintenir enfoncé
jusqu’à l’affichage du nom du premier paramètre.
Pour modifier la valeur sélectionnée, appuyer sur le bouton
P2.
Pour passer au paramètre suivant, appuyer sur le bouton P1.
Au bout de 60 secondes, sans enfoncer aucune touche, la
centrale sort automatiquement du mode de réglage. On peut
sortir manuellement du mode de réglage en faisant défiler tous
les paramètres avec la touche P1. Quand l’afficheur indique la
valeur « » cela signifie qu’on est revenu au fonctionnement
normal.
Le tableau suivant récapitule tous les paramètres sélectionnables
et les valeurs attribuables :
Afficheur
Description
Pa r a -
mètre
Val-
eur
Fonctionnement avec encodeur / réglage de la force moteur
A
0
Fonctionnement de la centrale avec encodeur.
1
Force moteur faible
2
3
4
5
6
7
8
9
Force moteur élevée
Rég lage de la sensibilité de l’encodeur : Ce paramètre permet
de rer la force du moteur et la sensibilité de détection
d’obstacle de l’encodeur. Ce paramètre n’est actif que si le
paramètre « A » est sélectionné sur « 0 ».
b
1
Force minimale moteur, haute sensibilité encodeur.
2
Force moteur moyenne-faible, sensibilité encodeur
moyenne-haute.
3
Force moteur moyenne-élevée, sensibilité encodeur
moyenne-basse.
4
Force moteur élevée, sensibilité encodeur basse
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 30
Afficheur
Description
Pa r a -
mètre
Val-
eur
Ref ermeture automatique : Ce paramètre permet de sélectionner
l’éventuelle refermeture automatique de l’automatisme et le
temps de pause correspondant.
c
0
Fermeture automatique désactivée
1
Fermeture automatique active avec 5 secondes
de pause.
2
Fermeture automatique active avec 10 secondes
de pause.
3
Fermeture automatique active avec 20 secondes
de pause.
4
Fermeture automatique active avec 40 secondes
de pause.
5
Fermeture automatique active avec 60 secondes
de pause.
6
Fermeture automatique active avec 90 secondes
de pause.
7
Fermeture automatique active avec 120 secondes
de pause.
8
Fermeture automatique active avec 180 secondes
de pause.
9
Fermeture automatique active avec 240 secondes
de pause.
Com portement de l’entrée OPEN/CLOSE : Ce paramètre détermine
le comportement de l’entrée OPEN /Close.
d
0
A chaque impulsion correspond un mouvement de
l’automatisme : Ouvre / Ferme / Ouvre…..
1
Les deux mouvements de l’automatisme sont séparés
par un stop : Ouvre/Stop/Ferme/Stop/Ouvre...
2
L’entrée d’OPEN commande l’ouverture de l’auto-
mation uniquement.
Fon ction Collective : En activant cette fonction, durant la manœu-
vre d’ouverture, l’automatisme ignore les impulsions successives
d’OPEN/CLOSE et de CLOSE tant que l’automatisme n’a pas
terminé la phase d’ouverture.
E
0
Fonction Collective désactivée
1
Fonction Collective Activée
Pou rcentage de ralentissement : Ce paramètre lectionne la
longueur du parcours ralenti, avant l’intervention des fins de
course. La longueur du parcours ralenti est calcuen pourcent-
age par rapport à la durée de la phase d’ouverture et de fer-
meture.
H
0
Aucun ralentissement
1
Ralentissement de 30% de la course
2
Ralentissement de 40% de la course
3
Ralentissement de 50% de la course
Fon ction de chauffe : En activant cette fonction, la centrale al-
imente le moteur avec une tension très basse de manière à
maintenir une température du moteur supérieure à la tempéra-
ture ambiante. Cette fonction n’est active que si l’automatisme
est fermé au repos ; si une commande d’OPEN est envoyée, la
fonction est interrompue.
M
0
Fonction désactivée
1
Fonction active, un cycle de chauffe toutes les 5
minutes
2
Fonction active, un cycle de chauffe toutes les 15
minutes
3
Fonction active, un cycle de chauffe toutes les 30
minutes
4
Fonction active, un cycle de chauffe toutes les 40
minutes
Afficheur
Description
Pa r a -
mètre
Val-
eur
Fer meture immédiate : Cette fonction nest active que si
elle est associée aux logiques de fonctionnement avec
refermeture automatique, Automatique, Automatique pas à
pas ou Collective, et avec les sécurités actives uniquement
en fermeture, « y0 ». Si l’automatisme est ouvert en pause, en
activant cette fonction en cas de détection d’un changement
d’état du contact des sécurités, par exemple s’il transite devant
les photocellules, l’automatisme ferme immédiatement sans
attendre l’échéance du temps de pause.
o
0
Fermeture immédiate désactivée
1
Fermeture immédiate activée, uniquement avec
« y0 »
Fer meture immédiate / Temporisateur : Cette fonction per-
met dactiver la fermeture immédiate ou le blocage de
l’automatisme par l’intermédiaire de la commande d’OPEN/
CLOSE. La fonction peut être activée uniquement si elle est as-
sociée à des logiques de fonctionnement avec refermeture
automatique, logique Automatique, Automatique pas à pas
ou Collective.
P
0
Fer meture immédiate activée : lorsque l’automatisme
est ouvert en pause, une impulsion de la com-
mande OPEN/CLOSE provoque la fermeture
imdiate de lautomatisme sans attendre
l’échéance du temps de pause.
1
Fon ction temporisateur activée : en activant cette
fonction, lorsque l’automatisme est ouvert en
pause, la centrale recommence le décompte
du temps de pause à chaque impulsion de
la commande OPEN/CLOSE. En maintenant
la commande active, la centrale arrête le
décompte du temps de pause et l’automatisme
restera à l’arrêt. Ce n’est qu’au relâchement de
la commande d’OPEN/CLOSE que la centrale
reprendra le décompte du temps de pause.
Sof t start: Cette fonction permet d’obtenir un démarrage plus doux
de l’automatisme.
r
0
Fonction Soft start désactivée
1
Fonction Soft start activée
Fon ctionnement des sécurités : Ce paramètre permet de
sélectionner la modalid’intervention des curités connectées
à la centrale.
y
0
Sécurités actives uniquement durant la phase de
fermeture de l’automatisme
1
Sécurités actives durant la phase de fermeture et
d’ouverture de l’automatisme
Dem ande d’assistance : Cette fonction permet de sélectionner le
nombre de cycles à exécuter avant l’intervention
d’entretien.
Pour des informations complémentaires sur le fonctionnement de
cette fonction, voir le paragraphe suivant.
U
0
Demande d’assistance désactivée
1
Demande d’assistance au bout de 10 000 cycles
2
Demande d’assistance au bout de 20 000 cycles
3
Demande d’assistance au bout de 30 000 cycles
4
Demande d’assistance au bout de 40 000 cycles
5
Demande d’assistance au bout de 50 000 cycles
6
Demande d’assistance au bout de 60 000 cycles
7
Demande d’assistance au bout de 70 000 cycles
8
Demande d’assistance au bout de 80 000 cycles
9
Demande d’assistance au bout de 90 000 cycles
Com pteur de cycles : Affichage du nombre de cycles exécutés
par l’automatisme, exprimé en milliers. Par exemple, si « 15 »
s’affiche, cela signifie que l’automatisme a exécuté 15 000
cycles. Pour de plus amples informations, voir le paragraphe
suivant.
00
Affiche le nombre de cycles exécutés par
l’automatisme.
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 31
Les conditions indiquées sont les conditions par défaut de
la centrale. On conseille de garder une trace des réglages
effects de manre à pouvoir les rétablir en cas de
remplacement de la centrale.
On ne peut accéder et modifier les paramètres de
fonctionnement que lorsque l’automatisme est fermé au
repos ; l’afficheur doit indiquer la valeur « – – ».
Chaque fois quon accède à l’affichage / modification
des paramètres de fonctionnement, la centrale exécute,
à limpulsion successive dOPEN, une procédure de
programmation en recalculant le temps d’ouverture et
fermeture. Durant la première ouverture, l’automatisme
n’exécute pas les ralentissements.
10.1. DEMANDE D’ASSISTANCE
Cette fonction permet de lectionner le nombre de cycles
à exécuter avant une intervention d’assistance technique. La
alisation du nombre de cycles sélectionné est signa par
un clignotement d’environ 5 secondes au terme de chaque
manœuvre de fermeture et l’afficheur de la centrale indique la
valeur « AS ». Pour remettre le nombre de cycles à zéro, il faut agir
manuellement.
Cette fonction signale, sans l’inhiber, le fonctionnement
normal de l’automatisme.
La page-écran qui suit le paramètre « U » affiche le nombre de
cycles exécutés exprimé en milliers ; par exemple, si on lit « 05 »,
cela signifie que l’automatisme a exécuté 5 000 cycles. Le nombre
maximum de cycles que la centrale peut compter est 99 000 ; une
fois cette valeur atteinte, le calcul s’arrête et une remise à zéro
manuelle est nécessaire.
10.1.1. reMise a zero du noMbre de cycles
Pour remettre le nombre de cycles exécutés à zéro, procéder
comme suit :
Appuyer sur le bouton P1 et le maintenir enfoncé jusqu’à ce
que l’afficheur indique le premier paramètre, « A ».
Faire défiler tous les paramètres de fonctionnement jusqu’à
l’affichage du nombre de cycles exécutés.
Appuyer simultanément sur les boutons P1 et P2 pendant
environ 10 secondes.
L’affichage de la valeur « 00 » indique que l’effacement a
eu lieu.
Appuyer encore une fois sur la touche P1, ou attendre 60
secondes, pour revenir au fonctionnement normal.
Envoyer une impulsion d’OPEN pour exécuter un cycle.
11. MISE EN FONCTION
Pour la premre mise en fonction de l’installation, proder
comme suit :
Mettre l’automatisme sous tension et vérifier que toutes les LEDs
se trouvent dans la situation indiquée au paragraphe 8.
Vérifier que l’afficheur indique la valeur « – – ».
Procéder au réglage des paramètres de fonctionnement, tel
qu’on le décrit au paragraphe 10.
Au terme du réglage des paramètres, envoyer une impulsion
d’OPEN/CLOSE en agissant sur un nérateur d’impulsion
connecté à cette entrée, ou avec la radiocommande si celle-
ci est déjà mémorisée.
La centrale commence une manœuvre dOUVERTURE
jusqu’à ce que le fin de course d’ouverture soit atteint et que
l’afficheur indique la valeur « OP ».
Durant cette phase, la centrale n’exécute aucun
ralentissement.
Si l’automatisme ne se déplace pas et si l’afficheur indique
la valeur « OP », cela signifie qu’on est en train d’exécuter
une manœuvre de fermeture et une inversion des fils du
moteur est nécessaire. Envoyer une commande de reset en
appuyant sur le bouton P5, mettre hors tension et inverser
les fils connectés aux bornes 6 & 8. Remettre sous tension
et reprendre à partir du point 4.
Une fois que le fin de course en ouverture est atteint, si
la refermeture automatique a été validée, la centrale
commence le décompte du temps de pause et l’afficheur
indique la valeur « tc ». Si la refermeture automatique n’a
pas été activée, l’automatisme reste à l’arrêt en attendant
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
une nouvelle impulsion d’OPEN/CLOSE et l’afficheur indique
la valeur « OP ».
Lorsque le temps de pause sélectionné s’est écoulé, avec la
refermeture automatique ou à l’impulsion successive d’OPEN/
CLOSE, sans la refermeture automatique, lautomatisme
commence la manœuvre de fermeture jusqu’à ce que le fin
de course de fermeture soit atteint. L’afficheur indiquera la
valeur « CL ».
Durant la manœuvre de fermeture, la centrale exécute le
ralentissement sélectionné.
Au terme de la phase de fermeture, l’afficheur indique la
valeur « » et l’automatisme est prêt pour le fonctionnement
normal.
Si la procédure décrite commence avec l’automatisme
semi-ouvert ou ouvert, par exemple à la suite d’une
commande de RESET, la centrale n’exécute pas le
ralentissement même durant la manœuvre de fermeture.
Commander un autre cycle et vérifier le fonctionnement
correct de l’automatisme.
Chaque fois qu’on accède à l’affichage des paramètres de
fonctionnement ou que le courant est coupé, la centrale
exécute, en automatique, durant le premier cycle, la
procédure d’apprentissage du cycle de fonctionnement.
Durant l’apprentissage du cycle de travail, l’automatisme
n’exécute pas les ralentissements.
12. FUSIBLES DE PROTECTION
La centrale est munie de deux fusibles de protection, voir le
Schéma. S’il faut remplacer l’un de ces fusibles, s’en tenir aux
spécifications indiquées dans le tableau suivant :
Fusible Protection
F1=T5A 250V 5x20
Primaire transformateur / Ali-
mentation moteur
F2=T500mA 250V 5x20
Alimentation accessoires / Voy-
ant-témoin
7.
8.
9.
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 32
13. LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT
Logique « A » Automatique C=de 1 à 9 E=0 P=0
État de
l’auto-
matisme
Entrées
Open / Close Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée
Ouvre et referme après le
temps de pause
Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhi-
be les commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte en
pause
Ferme
immédiatement
Ferme
immédiatement
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion au
d é s e n g a g e m e n t p o u r
reprendre le fonctionnement
normal avec une fermeture
immédiate)
O=0 Au désengagement, si le temps de pause s’est écoulé,
il referme au bout de 5 secondes. Lorsque la sécurité est
engagée, s’il reçoit une commande dOP/CL ou CL, il
mémorise la commande et au désengagement, il referme
au bout de 5 secondes.
Au désengagement, si le temps
de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque
la sécurité est engagée, s’il reçoit
une commande d’OP/CL ou CL,
il mémorise la commande et au
désengagement, il referme au
bout de 5 secondes.
O=1 Au désengagement, il referme immédiatement ; il referme
au bout de 5 secondes si le temps de pause s’est écoulé.
Lorsque la sécurité est engagée, s’il reçoit une commande
d’OP/CL ou CL, au désengagement, il referme au bout de 5
secondes et non immédiatement.
En
fermeture
Invertit le mouvement en
ouverture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(ex ige un e i m pul sio n au
désengagement pour reprendre
le fonctionnement normal avec
inversion du mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Invertit le mouvement en
fermeture.
Invertit le mouvement en
fermeture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et
reprend au désengagement
Logique « A » Automatique (entrée OP/CL active comme OPEN seulement) C=de 1 à 9 d=2 E=0 P=0
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close active
comme Open
seulement
Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée
Ouvre et referme après le
temps de pause
Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhi-
be les commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte en
pause
Aucun effet Ferme immédiatement
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion d’OP ou
CL au désengagement pour
reprendre le fonctionnement
normal en exécutant toujours
une fermeture immédiate)
O=0 Au désengagement, si le temps de pause s’est écoulé,
il referme au bout de 5 secondes. Lorsque la sécurité est
engagée, il ignore la commande d’OP tandis que s’il reçoit
une commande de CL, il morise la commande et, au
désengagement, il referme au bout de 5 secondes.
Au désengagement, si le temps
de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque
la sécurité est engagée, il ignore
la commande d’OP tandis que
s’il reçoit une commande de CL,
il mémorise la commande et, au
désengagement, il referme au
bout de 5 secondes.
O=1 Au désengagement, il referme immédiatement ; il referme au
bout de 5 secondes si le temps de pause s’est écoulé. Lorsque
la sécurité est engagée, s’il reçoit une commande d’OP, au
désengagement, il referme immédiatement, tandis que s’il
reçoit une commande de CL, au désengagement, il referme
au bout de 5 secondes et non immédiatement.
En
fermeture
Invertit le mouvement en
ouverture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(ex ige un e i m pul sio n au
désengagement pour reprendre
le fonctionnement normal avec
inversion du mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Invertit le mouvement en
fermeture.
Invertit le mouvement en
fermeture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et
reprend au désengagement
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 33
Logique « AT » Automatique avec fonction Timer C=de 1 à 9 d=0 E=0 P=1
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée
Ouvre et referme après le
temps de pause
Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhibe les
commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte en
pause
P=1 (fon c t ion Timer
activée) Recharge le
temps de pause. Si on
le maintient enfoncé, il
bloque le décompte et,
au désengagement, il
referme après le temps
de pause.
Ferme immédiatement
S’il est ouvert en pause
et si la fonction Timer
n’est pas active, il bloque
le fonctionnement, au
désengagement, pour
reprendre, il a besoin d’une
impulsion, tandis que si la
fonction Timer est active,
l’impulsion de STOP n’a
aucun effet
O=0 Au désengagement, si le temps de pause s’est écoulé, il referme au
bout de 5 secondes. Lorsque la sécurité est engagée, la commande
OP/CL n’a aucun effet, tandis que s’il reçoit une commande de
CL, il mémorise la commande et, au désengagement, il referme au
bout de 5 secondes.
Au désengagement, si le temps
de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque
la sécurité est engagée, la
commande OP/CL n’a aucun
effet, tandis que sil reçoit
une commande de CL, il
mémorise la commande et, au
désengagement, il referme au
bout de 5 secondes.
O=1 Au sengagement, il referme immédiatement ; il referme au
bout de 5 secondes si le temps de pause s’est écoulé. Lorsque la
sécurité est engagée, la commande OP/CL n’a aucun effet, tandis
que s’il reçoit une commande de CL, il mémorise la commande
et, au désengagement, il referme au bout de 5 secondes et non
immédiatement.
En
fermeture
Invertit le mouvement en
ouverture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(ex ige un e i m pul sio n au
désengagement pour reprendre
le fonctionnement normal avec
inversion du mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Invertit le mouvement en
fermeture
a
Invertit le mouvement en
fermeture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et
reprend au désengagement
Logique « AT » Automatique avec fonction Timer (entrée OP/CL active comme OPEN seulement) C=de 1 à 9 d=2 E=0 P=1
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close active
comme Open seule-
ment
Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée
Ouvre et referme après le
temps de pause
Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhi-
be les commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte en
pause
Re ch arg e le te mp s
de p a us e . Si o n l e
maintient enfoncé, il
bloque le décompte et,
au désengagement, il
referme après le temps
de pause.
Ferme immédiatement
S’il est ouvert en pause
et si la fonction Timer
n’est pas active, il bloque
le fonctionnement, au
désengagement, pour
reprendre, il a besoin d’une
impulsion, tandis que si la
fonction Timer est active,
l’impulsion de STOP n’a
aucun effet
O=0 Au désengagement, si le temps de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque la sécurité est engagée, il ignore
la commande d’OP tandis que s’il reçoit une commande de CL, il
mémorise la commande et, au désengagement, il referme au bout
de 5 secondes.
Au désengagement, si le temps
de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque
la sécurité est engagée, il ignore
la commande d’OP tandis que
s’il reçoit une commande de CL,
il mémorise la commande et, au
désengagement, il referme au
bout de 5 secondes.
O=1 Au désengagement, il referme immédiatement ; il referme au bout
de 5 secondes si le temps de pause s’est écoulé. Lorsque la sécurité
est engagée, s’il reçoit une commande d’OP, au désengagement,
il referme immédiatement, tandis que s’il reçoit une commande de
CL, au désengagement, il referme au bout de 5 secondes et non
immédiatement.
En
fermeture
Invertit le mouvement en
ouverture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(ex ige un e i m pul sio n au
désengagement pour reprendre
le fonctionnement normal avec
inversion du mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Invertit le mouvement en
fermeture.
Invertit le mouvement en
fermeture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et
reprend au désengagement
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 34
Logique « AP » Automatique Pas-à-pas C=de 1 à 9 d=1 E=0 P=0 C=de 1 à 9 d=1 E=0 P=0
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée
Ouvre et referme après le
temps de pause
Aucun effet
Aucun effet, sil est actif,
il inhibe les commandes
d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte en
pause
P=0 (fermeture immédiate
a c t i v é e ) F e r m e
immédiatement
Ferme immédiatement
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion au
d é s e n g a g e m e n t p o u r
reprendre le fonctionnement
normal )
O=0 Au désengagement, si le temps de pause s’est écoulé,
il referme au bout de 5 secondes. Lorsque la sécurité est
engagée, la commande OP/CL n’a aucun effet, tandis que
s’il reçoit une commande de CL, il mémorise la commande
et, au désengagement, il referme au bout de 5 secondes.
Au désengagement, si le temps
de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque
la sécurité est engagée, s’il reçoit
une commande d’OP/CL ou CL,
il mémorise la commande et au
désengagement, il referme au
bout de 5 secondes.
O=1 Au désengagement, il referme immédiatement ; il referme
au bout de 5 secondes si le temps de pause s’est écoulé.
Lorsque la sécurité est engagée, la commande OP/CL n’a
aucun effet, tandis que s’il reçoit une commande de CL, il
mémorise la commande et, au désengagement, il referme
au bout de 5 secondes et non immédiatement.
En
fermeture
Bloque le mouvement
et ouvre à limpulsion
successive.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion au
d é s e n g a g e m e n t p o u r
reprendre le fonctionnement
normal avec inversion du
mouvement )
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Bloque le mouvement
et ferme à limpulsion
successive
a
Invertit le mouvement en
fermeture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et
reprend au désengagement
Logique « APT » Automatique Pas-à-pas avec fonction Timer C=de 1 à 9 d=1 E=0 P=1
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée
Ouvre et referme après le
temps de pause
Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhi-
be les commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte en
pause
P=1 (fon c t ion Timer
activée) Recharge le
temps de pause. Si on
le maintient enfoncé, il
bloque le décompte et,
au désengagement, il
referme après le temps
de pause.
Ferme immédiatement
S’il est ouvert en pause
et si la fonction Timer
n’est pas active, il bloque
le fonctionnement, au
désengagement, pour
reprendre, il a besoin d’une
impulsion, tandis que si la
fonction Timer est active,
l’impulsion de STOP n’a
aucun effet
O=0 Au désengagement, si le temps de pause s’est écoulé, il referme au
bout de 5 secondes. Lorsque la sécurité est engagée, la commande
OP/CL n’a aucun effet, tandis que s’il reçoit une commande de
CL, il mémorise la commande et, au désengagement, il referme au
bout de 5 secondes.
Au désengagement, si le temps
de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque
la sécurité est engagée, la
commande OP/CL n’a aucun
effet, tandis que sil reçoit
une commande de CL, il
mémorise la commande et, au
désengagement, il referme au
bout de 5 secondes.
O=1 Au sengagement, il referme immédiatement ; il referme au
bout de 5 secondes si le temps de pause s’est écoulé. Lorsque la
sécurité est engagée, la commande OP/CL n’a aucun effet, tandis
que s’il reçoit une commande de CL, il mémorise la commande
et, au désengagement, il referme au bout de 5 secondes et non
immédiatement.
En
fermeture
Bloque le mouvement
et ouvre à limpulsion
successive.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion au
d é s e n g a g e m e n t p o u r
reprendre le fonctionnement
normal avec inversion du
mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Bloque le mouvement
et ferme à limpulsion
successive.
Invertit le mouvement en
fermeture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et
reprend au désengagement
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 35
Logique « E » Semi-automatique C=0 d=0 E=0 P=0
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée Ouvre Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhi-
be les commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte
Ferme
a
Ferme
A u c u n e f f e t , s i l e s t
actif, il inhibe toutes les
commandes.
S’il reçoit une impulsion de la commande OP/CL ou OP, il
morise la commande et au sengagement, il referme au
bout de 5 secondes.
S’il reçoit une impulsion de la
commande OP/CL ou OP, il
morise la commande et au
sengagement, il referme au
bout de 5 secondes.
En
fermeture
Invertit le mouvement en
ouverture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion au
d é s e n g a g e m e n t p o u r
reprendre le fonctionnement
normal avec inversion du
mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Invertit le mouvement en
fermeture.
a
Invertit le mouvement en
fermeture
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et
reprend au désengagement
a Avec le paramètre
d=2
(OPEN uniquement), l’entrée d’OPEN n’a aucun effet durant la phase d’ouverture de l’automatisme.
Logique « EP » Semi-automatique Pas à Pas C=0 d=1 E=0 P=0
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée Ouvre Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhi-
be les commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte Ferme Ferme
A u c u n e f f e t , s i l e s t
actif, il inhibe toutes les
commandes.
S’il reçoit une impulsion de la commande OP/CL ou OP, il
morise la commande et au sengagement, il referme au
bout de 5 secondes.
S’il reçoit une impulsion de la
commande OP/CL ou OP, il
morise la commande et au
sengagement, il referme au
bout de 5 secondes.
En
fermeture
Bloque le mouvement
et ouvre à limpulsion
successive.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion au
d é s e n g a g e m e n t p o u r
reprendre le fonctionnement
normal avec inversion du
mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Bloque le mouvement
et ferme à limpulsion
successive.
Invertit le mouvement en
fermeture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et
reprend au désengagement
a Avec le paramètre
d=2
(OPEN uniquement), l’entrée d’OPEN n’a aucun effet durant la phase d’ouverture de l’automatisme.
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 36
Logique « DT » Collective avec fonction Timer C=de 1 à 9 d=0 E=1 P=1
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée
Ouvre et referme après le
temps de pause
Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhi-
be les commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte en
pause
Recharge le temps de
pause. Si on le maintient
e n f on c é , i l b l oq u e
le décompte et, au
d é s e n g a g e m e n t , i l
referme après le temps
de pause programmé.
Ferme immédiatement
Aucune Ouverture en pause
et fonction Timer pas active
bloque le fonctionnement,
au désengagement, pour
reprendre, il a besoin d’une
impulsion, tandis que si la
fonction Timer est active,
l’impulsion de STOP n’a
aucun effet
O=0 Au désengagement, si le temps de pause s’est écoulé,
il referme au bout de 5 secondes. Lorsque la sécurité est
engagée, la commande OP/CL n’a aucun effet, tandis que
s’il reçoit une commande de CL, il mémorise la commande
et, au désengagement, il referme au bout de 5 secondes.
Au désengagement, si le temps
de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque
la sécurité est engagée, la
commande OP/CL n’a aucun
effet, tandis que sil reçoit
une commande de CL, il
mémorise la commande et, au
désengagement, il referme au
bout de 5 secondes.
O=1 Au désengagement, il referme immédiatement ; il referme
au bout de 5 secondes si le temps de pause s’est écoulé.
Lorsque la sécurité est engagée, la commande OP/CL n’a
aucun effet, tandis que s’il reçoit une commande de CL, il
mémorise la commande et, au désengagement, il referme
au bout de 5 secondes et non immédiatement.
En
fermeture
Invertit le mouvement en
ouverture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion au
d é s e n g a g e m e n t p o u r
reprendre le fonctionnement
normal avec inversion du
mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Aucun effet Aucun effet Aucun effet
Bloque le fonctionnement et
reprend au désengagement
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalterate le
caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la pre-
sente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere
costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils leaving the main
features of the equipments unaltered, to undertake any modifications to holds necessary for either technical or commercial reasons,
at any time and without revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment
les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant
mettre à jour cette publication .
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el derecho, dejando
inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día
la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier
otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht vor, ohne die
wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezung auf die Neufassung der vorliegenden
Anleitungen, technisch bzw, konstruktiv / kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de verande-
ringen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of
commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te
verplichten deze publicatie bij te werken.
Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: / Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel: / Stempel dealer:
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO-ITALY
tel. 0039.035.4242511
fax. 0039.035.4242600
www.geniusg.com
00058I0805 Rev.4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Genius LINX06 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi