6
Side installation
EN 1. Install the RFI filter on the left side of the drive, so that the filter cables do not cross the motor
cables. Use three mounting screws. In IP21 drives, leave a minimum of 20mm between the filter
and the drive.
2. In order to ensure the IP54 integrity of the filter, cover the holes on the frame with the four screws
supplied in the installation kit (six screws in filter size 5). Tighten the screws to torque 4.5Nm
(filter sizes 4-5) or 6.5Nm (sizes 6-7).
DE 1. Installieren Sie den RFI-Filter auf der linken Seite des Frequenzumrichters, sodass sich die
Filterkabel nicht mit den Motorkabeln kreuzen. Verwenden Sie drei Montageschrauben. Lassen Sie
bei Frequenzumrichtern in der Schutzart IP21 mindestens 20 mm Abstand zwischen Filter und Gerät.
2. Um die IP54-Konformität des Filters sicherzustellen, decken Sie die Löcher am Rahmen mit den
vier im Installationssatz mitgelieferten Schrauben ab (bei Filtergröße 5 sechs Schrauben).
Ziehen Sie die Schrauben mit einem Anzugsdrehmoment von 4,5 Nm (Filtergröße 4-5) oder 6,5 Nm
(Filtergröße 6-7) fest.
FR 1. Installez le filtre RFI sur le côté gauche du convertisseur de sorte que les câbles du filtre ne
croisent pas les câbles moteur. Utilisez trois vis de fixation. Sur les convertisseurs IP21,
laissez au moins 20 mm entre le filtre et le convertisseur.
2. Pour assurer l'intégrité IP54 du filtre, couvrez les orifices du cadre à l'aide des quatre vis fournies
dans le kit d'installation (six vis pour les filtres de taille 5). Serrez les vis au couple 4,5 Nm
(filtres de taille 4-5) ou 6,5 Nm (taille 6-7).
ES 1. Instale el filtro RFI en el lateral izquierdo de la unidad de manera que los cables del filtro no
se crucen con los cables del motor. Use tres tornillos de montaje. En las unidades IP21 deje una
distancia de 20 mm como mínimo entre el filtro y la unidad.
2. Para garantizar la integridad de protección IP54 del filtro, selle los orificios del bastidor colocando
los cuatro tornillos suministrados en el kit de instalación (seis tornillos en el tamaño 5 de filtro).
Apriete los tornillos a un par de 4,5 Nm (tamaños 4 - 5 de filtro) o 6,5 Nm (tamaños 6 - 7).
IT 1. Installare il filtro RFI sul lato sinistro dell'inverter facendo in modo che i cavi non si aggroviglino
con quelli del motore. Utilizzare tre viti per montaggio. Negli inverter IP21 lasciare almeno 20 mm
tra il filtro e l'inverter.
2. Per garantire l'integrità IP54 del filtro, coprire i fori sul telaio con le quattro viti fornite nel
kit di installazione (sei viti nelle dimensioni del filtro 5). Serrare le viti alla coppia 4,5 Nm
(dimensioni del filtro 4-5) o 6,5 Nm (dimensioni 6-7).
NL 1. Monteer het RFI-filter links van de aandrijving zodat de filterkabels niet kruisen met de
motorkabels. Gebruik drie montageschroeven. Houd bij frequentieregelaars met beschermingsklasse
IP21 20 mm ruimte vrij tussen het filter en de regelaar.
2. Om de IP54-bescherming van het filter te kunnen waarborgen, moet u de gaten in het frame
afdichten met de vier schroeven die zijn meegeleverd in de montagekit (zes schroeven voor filtermaat 5).
Zet de schroeven vast met een aanhaalmoment van 4,5 Nm (filtermaten 4–5) of 6,5 Nm (maten 6–7).
FI 1. Asenna RFI-suodatin taajuusmuuttajan vasempaan kylkeen siten, että suodatinkaapelit eivät mene
ristiin moottorikaapelien kanssa. Käytä kolmea kiinnitysruuvia. Jos kyseessä on IP21-taajuusmuuttaja,
jätä suodattimen ja taajuusmuuttajan väliin vähintään 20 mm tilaa.
2. Varmista suodattimen IP54-suojaus peittämällä kehyksen reiät asennussarjaan sisältyvillä neljällä
(suodatinkoon 5 tapauksessa kuudella) ruuvilla. Kiristä ruuvit 4,5 Nm:n momenttiin (suodatinkoot 4–5)
tai 6,5 Nm:n momenttiin (koot 6–7).