Groupe Brandt L-K30PX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
FR - MANUEL D’UTILISATION
DK - BRUGSANVISNING
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FagorBrandt SAS - Locataire-rant - SAS au capital de 20.000.000 euros -
siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le nuro 440 303 196.
Noviembre 2007
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
MOD.: L-K30PX
BOUILLOIRE À LAIT / MILK WARMER /
DRIP COFFEE MAKER / LECHERA
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros
- siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison -
RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196
1
Fig. 1
FR
A. Couvercle
B. Bouton pour faire mousser le lait
C. Verseur
D. Poignée
E. Support chauffant
F. Commande thermostat
G. Mixer
d’Assistance Technique le plus proche.
Cet appareil est destiné uniquement à un
usage domestique. Ne pas l’utiliser en
plein air.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre ce
dernier et ne pas essayer de le réparer.
S’adresser uniquement à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant.
L’usager ne doit pas procéder au
remplacement du cordon. Si ce
dernier est endommagé ou s’il s’avère
nécessaire de le remplacer, s’adresser
exclusivement à un Service d’Assistance
Technique agréé par le fabricant.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains
ou les pieds mouillés ou humides. Ne
pas immerger l’appareil dans l’eau.
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
sur le cordon.
Veillez à laisser l’appareil hors de portée
des enfants.
Veillez à éviter que le cordon entre en
contact avec les parties chaudes de
l’appareil.
Débranchez l’appareil après chaque
utilisation et avant de procéder à une
quelconque opération de nettoyage ou
d’entretien.
Ne vous approchez pas trop de la
bouilloire quand elle est en service.
La vapeur n’est pas toujours visible,
veillez à ne pas vous brûler.
Ne pas faire fonctionner la bouilloire
sur une surface inclinée et ne
pas la déplacer lorsqu’elle est en
fonctionnement.
Ne jamais remplir la bouilloire lorsqu’elle
est branchée au socle. Si le socle de
branchement est humide, débranchez
l’appareil de la prise de courant,
retirez la bouilloire et séchez le socle
soigneusement. Une fois le socle bien
sec, vous pourrez utiliser de nouveau
l’appareil.
Ne pas utiliser ni déposer cet appareil
sur des surfaces chaudes (plaques de
cuisson à gaz ou électriques, fours, etc.).
Veillez à ce que les branchements
électriques soient toujours propres et
secs.
Avant d’utiliser cet appareil pour la première
fois, lisez attentivement cette Notice
d’Utilisation et conservez-la pour pouvoir la
consulter ultérieurement.
Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez
que la tension du réseau domestique
correspond bien à celle indiquée sur
l’appareil.
La sécurité électrique de l’appareil est
garantie seulement s’il est raccordé à
une installation de terre efficace.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
que l’appareil est en parfait état. En
cas de doute, s’adresser au Service
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
1. DESCRIPTION DE LAPPAREIL Fig. 1
Puissance: 410-490 W
Voltage: 220-240 V~50-60Hz
Capacité: 750 ml
Type de branchement: Cet appareil peut être
branché à une base unique, base double,
triple, ou à une K-Station
IMPORTANT: N’utiliser cet appareil qu’avec
le type de branchements qui lui sont
associés, tel indiqué sur la Fig. 2.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
4. FUNCIONAMIENTO
ANTES DEL PRIMER USO
Limpie y aclare el interior de la jarra de
leche antes de utilizarlo por primera vez.
Limpie el exterior con un trapo ligeramente
humedecido.
UTILIZACIÓN DEL APARATO
CALENTAR LECHE
Retire la tapa (A), llene la jarra de leche
con la cantidad de leche deseada (no
más de 500 ml cada vez) teniendo en
cuenta no desbordar y vuelva a colocar
la tapa.
Enganche la miniplaca (E) para calentar
la lechera a la base de conexión. Utilice
solamente los conectores especificados
en la figura 2
.
Asegúrese de que su aparato está
colocado en una superficie seca y plana
con, al menos, 10 cm de espacio desde
la parte posterior o paredes para girar
Coloque la jarra de leche en la miniplaca
y caliente la leche situando el mando
giratorio del termostato (F) a la
temperatura adecuada.
En breves momentos la leche alcanzará
la temperatura deseada.
CREAR ESPUMA
Por otro lado, para crear espuma de
la leche, retire la jarra de leche de la
miniplaca y quite la tapa. Pulse el botón de
la boquilla (B) de la leche y suelte una vez
que la leche haya alcanzado el grado de
espuma deseado.
5. LIMPIEZA
Antes de realizar la limpieza, retire siempre el
aparato de su base yjelo enfriar
Quite la tapa de la jarra y retire la boquilla para la
espuma.
Al limpiar la boquilla tenga cuidado de no mojar el
compartimento de las pilas.
Mantenga siempre la placa seca, ya que la
humedad y el vapor provocan la formación de
óxido. En caso de que esto ocurriera, existen
agentes de limpieza específicos en los comercios.
La carcasa se puede limpiar con una bayeta
húmeda. No aclare la placa debajo del grifo.
No utilice agentes de limpieza abrasivos,
desengrasantes, alcohol, ettera, para limpiar la
placa.
El aparato no debe limpiarse con un aparato
expulsor de vapor.
Seque todos los componentes muy bien antes de
guardarlo o utilizarlo de nuevo.
6. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato,
éste no debe eliminarse mezclado
con los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos
de recogida, diferenciados por
las administraciones locales, o distribuidores que
faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud, derivadas de una eliminación inadecuada,
y permite un tratamiento, y reciclado de los
materiales que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de enera y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con
una recogida selectiva, en el producto aparece el
marcado que se muestra como advertencia de la
no utilización de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto con la
autoridad local o con la tienda donde adquirió el
producto.
No utilice este aparato como un calentador
del ambiente.
No utilice un limpiador abrasivo para limpiar
la parte externa de acero inoxidable del
aparato, ya que podría rayar la superficie.
No utilice conexiones no autorizadas. Esto
hará que la garantía pierda validez y que
pueda provocar fuego, descarga ectrica o
heridas
Si se decide no utilizar nunca más el
aparato, corte el cable de alimentacn
desps de desenchufarlo.
10
C
D
E
F
BA
G
1,5 V (AAA)
C
D
E
F
BA
G
1,5 V (AAA)
Ne jamais laisser l’appareil en
fonctionnement sans surveillance, pour
éviter tout risque d’accident.
Retirez l’appareil de son socle ou
débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez
pas, ou avant de procéder à son
nettoyage.
Veillez à ne pas toucher les surfaces
chaudes de l’appareil durant son
fonctionnement.
Ne pas utiliser cet appareil comme
chauffage ambiant.
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour
nettoyer l’extérieur de l’appareil en acier
inoxydable, pour éviter de le rayer.
Ne pas utiliser de branchements non-
associés à cet appareil, afin d’éviter
tout risque d’incendie, de décharge
électrique ou de dommage corporel.
vous souhaitez vous débarrasser
de l’appareil, veillez à le rendre, au
préalable, inutilisable, en coupant le
cordon, après l’avoir débranché.
4. FONCTIONNEMENT
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR
LA PREMIÈRE FOIS
Nettoyez et rincez l’intérieur de la bouilloire
avant de l’utiliser pour la première fois.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon
légèrement humide.
UTILISATION DE L’APPAREIL
CHAUFFER LE LAIT
Enlever le couvercle (A), remplir la
verseuse avec la quantité de lait
souhaité (500 ml maximum à chaque
fois), en évitant les éclaboussures, et
fermer avec le couvercle.
Brancher le support chauffant (E) pour
faire chauffer la bouilloire à lait à la base
de branchement. N’utiliser cet appareil
qu’avec le type de branchements qui lui
sont associés, tel indiqué sur la
Fig. 2.
Veillez à bien déposer l’appareil sur une
surface plane et sèche et à laisser au
moins 10 cm d’espace libre à l’arrière de
l’appareil, pour permettre sa rotation.
5. ENTRETIEN
Avant de procéder à son nettoyage,
retirer l’appareil de sa base de
branchement et le laisser refroidir.
Enlever le couvercle de la verseuse et
retirer la buse à faire mousser le lait.
Lors du nettoyage de la buse, veiller à
ne pas mouiller le compartiment à piles.
Veiller à maintenir toujours sec le
support chauffant, pour éviter que
l’humidité et la vapeur ne provoquent
sa corrosion. Si nécessaire, utiliser des
produits d’entretien spécifiques du
commerce.
Nettoyer l’extérieur de la bouilloire avec
un chiffon humide. Ne pas rincer le
support chauffant sous le robinet. Ne
pas utiliser de produits abrasifs, ni de
solvants, ni d’alcool, etc., pour nettoyer
le support chauffant.
Ne pas nettoyer la bouilloire avec un
appareil expulsant de la vapeur.
Sécher soigneusement toutes les pièces
avant de ranger l’appareil ou de le
réutiliser.
2
Déposer la bouilloire sur le support
chauffant et situer la commande
giratoire du thermostat
(F) sur la
température souhaitée.
Après quelques instants, le lait atteindra la
température souhaitée.
FAIRE MOUSSER LE LAIT
Pour faire mousser lait, retirer la bouilloire
du support chauffant et enlever le
couvercle. Maintenir enfoncé le bouton
de la buse (B) pour faire mousser le lait
et le relâcher dès que la mousse a atteint
l’onctuosité souhaitée.
6. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES SIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé
aux ordures ménagères
brutes.
Il peut être porté aux
centres spécifiques de
collecte, agréés par les administrations
locales, ou aux prestataires qui facilitent ce
service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives
pour l’environnement et la santé, dérivées
d’une élimination inadéquate, tout en
facilitant le traitement et le recyclage
des matériaux qu’il contient, avec la
considérable économie d’énergie et de
ressources que cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer
à la collecte sélective, le marquage ci-
dessus apposé sur le produit vise à
rappeler la non-utilisation des conteneurs
traditionnels pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter
les autorités locales ou votre revendeur.
3
C
D
E
F
BA
G
1,5 V (AAA)
C
D
E
F
BA
G
1,5 V (AAA)
ES
A. Tapa
B. Botón para hacer espuma
C. Jarra
D. Asa
E. Miniplaca para calentar la jarra
F. Mando termostato
G. Batidora
Este aparato debe utilizarse sólo para uso
dostico. No lo utilice al aire libre.
En caso de avea y/o mal funcionamiento
del aparato, apáguelo y no trate de
arreglarlo. Diríjase únicamente a un Servicio
de Asistencia Técnica autorizado por el
fabricante.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que esté
estropeado o haya que sustituirlo, dijase
exclusivamente a un Servicio de Asistencia
Técnico autorizado por el fabricante.
No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos. No sumerja el
aparato en agua.
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
Mantenga el aparato fuera del alcance de
los nos.
Evite que el cable toque las partes
calientes del aparato.
Desenchufe el aparato cuando no se vaya
a utilizar y antes de efectuar cualquier
operacn de limpieza o mantenimiento.
Procure no acercarse demasiado a la jarra
de leche cuando esté en marcha.
Observe que el vapor no es siempre visible
y puede quemarse.
No ponga a funcionar la lechera en una
superficie inclinada ni mueva el aparato
mientras esté encendido.
No llene la jarra de leche mientras es
en la base de conexión. Si la base de
conexión se moja, desconecte el aparato
de la corriente, retírelo yquelo bien. Una
vez que esté completamente seco podrá
volver a utilizarlo.
No utilice o coloque este aparato sobre o
cerca de superficies calientes (placas de
cocina de gas o eléctrica, hornos, etc.)
Mantenga todas las conexiones limpias y
secas.
No abandone el aparato cuando es en
funcionamiento porque puede ser una
fuente de peligro.
Retire el aparato de la base o desconéctelo
cuando no se esté utilizando o antes de
limpiarlo.
El aparato se calenta cuando esté en
funcionamiento. No toque las superficies
calientes.
Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de
instrucciones y grdelo para posteriores
consultas.
Antes de utilizar el aparato verificar que la
tensn de la red doméstica corresponda
con la indicada en el aparato.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que es
conectado a una instalación de tierra eficaz.
Desps de quitar el embalaje, verifique que
el aparato es en perfectas condiciones.
En caso de duda, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnicas cercano.
1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO. Fig. 1
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Potencia: 410-490 vatios
Voltaje: 220-240 V~50-60Hz
Capacidad: 750 ml
Tipo de conexión: Este aparato se puede
conectar tanto a la base única, base doble,
triple o a una K-Station.
IMPORTANTE: Utilice solamente los
conectores especificados en la
Fig. 2.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Groupe Brandt L-K30PX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire