Sub-Zero BI42SSPH Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
2 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
RÉFRIGÉRATION CLASSIQUE
Table des matières
3 Réfrigération classique
4 Dimensions de l’ouverture
8 Installation double
8 Puissance
9 Plomberie
9 Préparation
10 Support antibasculement
12 Mise en place
12 Tuyau d’alimentation en eau
13 Panneaux personnalisés
16 Alignement
17 Achèvement
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
subzero.com | 3
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série de votre unité, se trouvent
sur la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique
est située sur le cadre supérieur de l’unité à l’intérieur de la
porte. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Sub-Zero certié par l’usine et ayez les numéros de
modèle et de série de l’unité à la portée de la main. Pour
obtenir le nom du centre de service Sub-Zero certié par
l’usine près de chez vous ou si vous avez des questions
concernant l’installation, consultez la section Contact et
assistance de notre site Web, subzero.com ou appelez le
service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
RÉFRIGÉRATION CLASSIQUE
Outils et matériaux
Tournevis—standard et cruciforme.
Perceuse électrique.
Mèches (des mèches à maçonnerie sont requises pour
l’installation dans le béton).
Tournevis à entraînement Torx—T-10, 15 et 20
Ensemble de clés Allen standard.
Ensemble de clés et douilles standard.
Niveaux de 2 pi (601) et 4 pi (1 219).
Coupe-tube.
3 pi (914) de tube PEX ou en acier inoxydable tressée en
cuivre de
1
/4 po (6) de diamètre extérieur.
Vanne à étrier.
Des matériaux pour protéger la résidence, le plancher et
les armoires pendant l’installation.
Emplacement de la plaque
signalétique
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
4 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PRÉPARATION DU SITE
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION STANDARD
Si deux unités sont installées côté à côte, reportez-vous à
la page 6.
LARGEUR DE L’OUVERTURE
L
Modèle de 30 po (762) 29
1
/2 po (749)
Modèle de 36 po (914) 35
1
/2 po (902)
Modèle de 42 po (1 067) 41
1
/2 po (1 054)
Modèle de 48 po (1 219) 47
1
/2 po (1 206)
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
ARMOIRE AVEC
CADRE
L
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
ARMOIRE SANS
CADRE
L
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
REMARQUE :
Les retours finis de 3
1
/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’apparier aux armoires.
La ligne ombragée représente le profil de l'unité
.
83
3
/4 po
(2 127)
HAUTEUR DE
D’OUVERTURE
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
VUE DE DESSUS
L
LARGEUR DE
L’OUVERTURE
24 po (610)
PROFONDEUR
DE
D’OUVERTURE
subzero.com | 5
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
Les dimensions assument une épaisseur de panneau de
3
/4 po (19). Si deux unités sont installées côté à côte,
reportez-vous à la page 7.
PRÉPARATION DU SITE
LARGEUR DE L’OUVERTURE
L
Modèle de 30 po (762) 32 po (813)
Modèle de 36 po (914) 38 po (965)
Modèle de 42 po (1 067) 44 po (1 118)
Modèle de 48 po (1 219) 50 po (1 270)
84 po
(2 134)
HAUTEUR
DE
L’AFFLEUREMENT
1
/4 po
(6)
26
3
/16 po
(665)
PROFONDEUR
DE
L’AFFLEUREMENT
2
3
/16 po
(56)
REMARQUE :
Les retours finis de 3
1
/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’apparier aux armoires.
Les zones ombragées seront visibles et doivent être finies pour s'agencer avec les armoires.
La ligne ombragée représente le profil de l'unité avec un panneau de
3
/4 po (19).
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
VUE DE DESSUS
1
1
/4 po
(32)
L
LARGEUR DE
L’AFFLEUREMENT
TAQUETS
FINIS
ARMOIRE
SANS CADRE
L
3
1
/2 po
(89)
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
RETOUR
FINI DE
5
11
/16 po
(145)
TAQUETS
FINIS
ARMOIRE
AVEC CADRE
L
3
1
/2 po
(89)
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
TAQUETS
FINIS
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
RETOUR
FINI DE
5
11
/16 po
(145)
6 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION DOUBLE STANDARD
LARGEUR DE L’OUVERTURE
L
Deux modèles de 30 po (762) 59
3
/4 po (1518)
Modèles de 30 po (762) et 36 po (914) 65
3
/4 po (1 670)
Deux modèles de 36 po (914) 71
3
/4 po (1 822)
Une trousse d’installation double sera requise pour cette
installation.
PRÉPARATION DU SITE
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
ARMOIRE AVEC
CADRE
L
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
ARMOIRE SANS
CADRE
L
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
REMARQUE :
Les retours finis de 3
1
/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’apparier aux armoires.
La ligne ombragée représente le profil de l'unité
.
83
3
/4 po
(2 127)
HAUTEUR DE
D’OUVERTURE
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
VUE DE DESSUS
L
LARGEUR DE
L’OUVERTURE
24 po (610)
PROFONDEUR
DE
D’OUVERTURE
subzero.com | 7
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION DOUBLE À AFFLEUREMENT
LARGEUR DE L’OUVERTURE
L
Deux modèles de 30 po (762) 62
1
/4 po (1 581)
Modèles de 30 po (762) et 36 po (914) 68
1
/4 po (1 734)
Deux modèles de 36 po (914) 74
1
/4 po (1 886)
Les dimensions assument une épaisseur de panneau de
3
/4 po (19). Une trousse d’installation double sera requise
pour cette installation.
PRÉPARATION DU SITE
84 po
(2 134)
HAUTEUR
DE
L’AFFLEUREMENT
26
3
/16 po
(665)
PROFONDEUR
DE
L’AFFLEUREMENT
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
VUE DE DESSUS
TAQUETS
FINIS
L
LARGEUR DE
L’AFFLEUREMENT
REMARQUE :
Les retours finis de 3
1
/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’apparier aux armoires.
Les zones ombragées seront visibles et doivent être finies pour s'agencer avec les armoires.
La ligne ombragée représente le profil de l'unité avec un panneau de
3
/4 po (19).
ARMOIRE
SANS CADRE
L
3
1
/2 po
(89)
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
RETOUR
FINI DE
5
11
/16 po
(145)
TAQUETS
FINIS
ARMOIRE
AVEC CADRE
L
3
1
/2 po
(89)
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
TAQUETS
FINIS
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
RETOUR
FINI DE
5
11
/16 po
(145)
1
/4 po
(6)
2
3
/16 po
(56)
1
1
/4 po
(32)
8 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PRÉPARATION DU SITE
Puissance
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la
zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous.
Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est
requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas
recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique 115 volts CA, 60 Hz
Disjoncteur Circuito dedicado de 15 amperes
Prise mise à la terre à trois broches
MISE EN GARDE
Cette prise doit être vériée par un électricien
qualié pour s’assurer qu’elle est câblée avec la
polarité appropriée. Assurez-vous que la prise est
correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux
broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
VUE DE FACE
75
1
/2 po
(1 918)
DU PLANCHER
7 po
(178)
E
6 po
(152)
Emplacement de l’alimentation
électrique
Installation double
Si deux unités sont installées côté à côte, une trousse
d’installation double pourra être requise. Les installations
sans languette de remplissage personnalisée nécessitent
une trousse d’installation double. Si une trousse
d’installation double n’est pas précisée, une languette de
remplissage de 2 po
(51) est recommandée entre les unités.
Les installations doubles sans languette de remplissage
ne peuvent être réussies qu’en utilisant deux unités avec
des charnières opposées. Reportez-vous aux illustrations
ci-dessous.
Des trousses d’installation double sont offertes par
les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
Trouver une salle d’exposition de notre site Web, subzero.
com. Pour des questions concernant l’installation, appelez
le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
SANS LANGUETTE DE REMPLISSAGE
LANGUETTE DE REMPLISSAGE
Charnières opposées
Charnières du même côté
subzero.com | 9
PRÉPARATION DU SITE
Plomberie
L’installation doit se conformer à tous les codes de
plomberie applicables.
Le tuyau d’alimentation en eau doit se trouver à l’intérieur de
la zone ombragée indiquée dans les illustrations ci-dessous.
Le tuyau d’alimentation en eau doit être relié à l’alimentation
de la maison avec un robinet d’arrêt facilement accessible.
N’utilisez pas des vannes à auto-perçage. Le tuyau
d’alimentation en eau ne doit pas nuire à l’installation des
supports antibasculement.
Un système à osmose inverse peut être utilisé à condition
qu’il y ait une pression d’eau constante de 35 à 120 psi
(2,4
à 8,3 bars)
vers l’unité en tout temps. Dans cette application,
le système de ltration doit être dérivé en retirant le ltre.
Une conduite en cuivre n’est pas recommandée pour cette
application.
EXIGENCES DE PLOMBERIE
Tuyau d’alimentation en eau tube PEX ou en acier
inoxydable tressé en cuivre de
1
/4 po de diamètre extérieur
Pression d’eau 35–120 psi
(2,4–8,3 bars)
Tuyau d’alimentation en eau
supplémentaire pour connexion
36 po (914)
3 po (76)
18 po (457)
VUE DE FACE
PLANCHER
VUE DE DESSUS
MUR ARRIÈRE
1
/2 po
(13)
6 po
(152)
18 po (457)
6 po
(152)
3 po (76)
18 po (457)
VUE DE FACE
PLANCHER
VUE DE DESSUS
MUR ARRIÈRE
1
/2 po
(13)
6 po
(152)
18 po (457)
6 po
(152)
Emplacement de l’alimentation
en eau (arrière)
Emplacement de l’alimentation
en eau (fond)
Préparation
Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer
qu’elle n’est pas endommagée. Retirez la base en bois
et jetez les boulons et les supports d’expédition. Retirez
et recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la
plaque de protection, les supports antibasculement et la
quincaillerie.
Rentrez complètement les pieds de nivellement avant an
de pouvoir déplacer l’unité jusqu’à son emplacement. Les
pieds de nivellement avant et arrière peuvent être réglés à
partir de l’avant lorsque l’unité est en place.
Retirez la cuvette d’égouttement de la base de l’unité pour
éviter de l’endommager et permettre de bien placer le
chariot à appareil.
L’assemblage de la grille doit être retiré avant de déplacer
l’unité. Pour retirer, tirez le rebord inférieur de la grille vers
l’extérieur et tournez-le vers le haut. Desserrez les deux
vis de montage arrière de la grille et retirez les deux vis de
montage avant de la grille. Reportez-vous aux illustrations
ci-dessous. En tenant la grille fermement, tirez vers l’avant
pour la retirer.
VIS ARRIÈRE
DE LA GRILLE
VIS AVANT
DE LA GRILLE
Retrait de la grille
Vis de montage de la grille
10 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PRÉPARATION DU SITE
APPLICATION SUR UN PLANCHER EN BOIS
Après avoir correctement repéré les supports
antibasculement dans l’ouverture préliminaire, percez des
avant-trous de
3
/16 po (5) de diamètre au maximum dans les
poteaux muraux ou la plaque murale. Utilisez les vis et les
rondelles n° 12 pour xer les supports. Vériez que les vis
pénètrent dans le matériau du plancher et dans les poteaux
muraux ou la plaque murale d’une distance d’au moins
3
/4 po (19). Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
APPLICATION SUR UN PLANCHER EN BÉTON
Après avoir correctement repéré les supports
antibasculement dans l’ouverture préliminaire, percez des
avant-trous de
3
/16 po (5) de diamètre au maximum dans les
poteaux muraux ou la plaque murale. Percez des trous de
3
/8 po (10) de diamètre dans le béton d’une profondeur d’au
moins 1
1
/2 po (38). Utilisez les vis et les rondelles n° 12 pour
xer les supports au mur et utilisez les cales d’ancrage de
3
/8 po (10) pour xer les supports au plancher. Vériez que
les vis pénètrent dans les poteaux muraux ou la plaque
murale d’une distance d’au moins
3
/4 po (19). Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous.
4 po (102)
MIN.
24 po
(610)
SOUS-PLANCHER
PLANCHER
EN BOIS
PLAQUEMURALE
PLANCHER
FINI
4 po (102)
MIN.
24 po
(610)
SUBFLOORING
CONCRETE
FLOOR
WALL PLATE
FINISHED
FLOORING
1
1
/2"(38)
min
SOUS-PLANCHER
PLANCHER
EN BÉTON
PLAQUE MURALE
PLANCHER
FINI
1
1
/2 po (38)
MIN.
Plancher en bois
Plancher en béton
Support antibasculement
AVERTISSEMENT
Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant et
obtenir une installation stable, elle doit être xée en
place au moyen des supports antibasculement.
Les deux supports antibasculement doivent être installés
exactement à une distance de 24 po
(610) de l’avant de
l’ouverture préliminaire jusqu’à l’arrière des supports et à
une distance d’au moins 4 po
(102) des côtés de l’ouverture
préliminaire. Cette profondeur augmentera à 26
3
/16 po (665)
pour une installation à afeurement avec des panneau de
3
/4 po (19) d’épaisseur. Si les supports antibasculement ne
sont pas alignés adéquatement, ils ne s’enclencheront pas
correctement.
Utilisez toute la quincaillerie pour support antibasculement
selon les directives pour les planchers en bois ou en béton.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les applications sur des
planchers en bois ou en béton, si les vis n° 12 ne touchent
pas un poteau mural ou une plaque murale, utilisez les vis
n° 8 et les rondelles n° 12 avec les cales d’ancrage.
REMARQUE IMPORTANTE : dans certaines installations,
le sous-plancher ou le plancher ni peuvent nécessiter
l’inclinaison des vis utilisées pour xer les supports
antibasculement au mur arrière.
QUINCAILLERIE ANTIBASCULEMENT
2 Supports antibasculement
12 Vis à tête cylindrique bombée n°12 x 2
1
/2 po
4 Cales d’ancrage de
3
/8 po –16 x 3
3
/4 po
12 Rondelles plates n°12
4 Vis à tête cylindrique bombée n°8 –18 x 1
1
/4 po
4 Cales d’ancrage au mur à glissière en nylon Zip-it
®
subzero.com | 11
PRÉPARATION DU SITE
Support antibasculement
INSTALLATION DE LA CALE D’ANCRAGE POUR
BÉTON
1 Percez un trou de
3
/8 po (10) de diamètre de toute
profondeur excédant le noyage minimal. Nettoyez le
trou ou continuez à percer plus profondément pour
accommoder les nes de perçage.
2 Assemblez la rondelle et l’écrou à égalité avec l’extrémité
de la cale d’ancrage pour protéger les lets. Enfoncez la
cale d’ancrage dans le matériau à xer jusqu’à ce que la
rondelle soit à égalité avec la surface du matériau.
3 Ouvrez la cale d’ancrage en serrant l’écrou de trois à
cinq tours au-delà de la position serrée à la main ou un
couple de 25 pi-lb (3,4 kg-m).
AVERTISSEMENT
Vériez qu’il n’y ait pas de ls électriques ou de
plomberie dans la zone qui pourraient être pénétrés
par les vis.
MISE EN GARDE
Portez toujours des lunettes de sécurité et utilisez
d’autres dispositifs ou vêtements de protection
nécessaires lors de l’installation ou du travail avec des
dispositifs d’ancrage.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dispositifs
d’ancrage dans de la maçonnerie légère comme des
blocs ou de la brique, ou dans du nouveau béton qui
n’a pas eu assez de temps pour sécher. L’utilisation de
forets-aléseurs n’est pas recommandée pour percer les
trous des cales d’ancrage.
12 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION
Tuyau d’alimentation en eau
Approximativement 3 pi (0,9 m) de tube en plastique de
1
/4 po (6) est relié à l’unité au moyen d’une connexion de
compression pré-assemblée de
1
/4 po sous l’unité. La
trousse de connexion du raccord du tuyau d’alimentation
d’eau, fournie avec l’unité, comprend un raccord d’union
de compression de
1
/4 po pour relier jusqu’au tuyau
d’alimentation d’eau de la résidence.
Purgez le tuyau d’alimentation en eau avant d’effectuer
la dernière connexion vers l’unité. Ceci éliminera tous
les débris qui pourraient se trouver dans le tube suite à
l’installation du nouveau tuyau d’alimentation en eau.
Placez l’écrou et le manchon sur le tuyau d’alimentation
en eau et xez à la connexion à l’extrémité du tube. Ne
serrez pas trop. Vériez que tous les raccords du tuyau
d’alimentation en eau n’aient pas de fuites. Vériez que la
cuvette d’égouttement puisse être installée et retirée sans
interférence de la part du tuyau d’alimentation en eau.
REMARQUE IMPORTANTE : si un système à osmose inverse
est utilisé, il est recommandé que le système de ltration
d’eau soit contourné en retirant le ltre.
REMARQUE IMPORTANTE : les tuyaux d’alimentation en eau
ne doivent pas être exposés au gel.
Mise en place
MISE EN GARDE
Avant de mettre l’unité en place, sécurisez la (les) porte(s)
en position fermée et protégez tout plancher ni.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de
l’ouverture.
Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être
mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier
l’alimentation.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise mise à
la terre et roulez l’unité en place. Vériez que les supports
antibasculement sont correctement enclenchés.
REMARQUE IMPORTANTE : le cas échéant, les panneaux
latéraux doivent être installés avant que l’unité soit placée
dans sa position nale. Reportez-vous à la page 15.
subzero.com | 13
DISTRIBUTEUR EXTÉRIEUR
Pour les modèles de distributeurs externes, la lunette du
distributeur doit être retirée avant que des panneaux per-
sonnalisés puissent être installés.
La lunette en verre recevra un panneau de
1
/4" (6) d'épaisseur
pour les applications encadrées et un panneau de
3
/4" (19)
épaisseur pour les applications incrustées et encastrées.
Des panneaux de plus grande épaisseur que
3
/4" (19) doivent
être acheminés dans la zone du distributeur à 1
1
/8" (29)
(y compris les panneaux de support et d'entretoise).
Pour retirer la lunette:
1 Soulevez, faites pivoter et retirez le bac.
2 Soulevez et retirez la grille.
3 Retirez la vis du centre de la goulotte et retirez la
goulotte.
4 Tournez le panneau de commande vers le bas et débran-
chez le faisceau de câbles.
5 Retirez les vis de chaque coin de la lunette et tirez la
lunette vers l'avant.
INSALLATION DES PANNEAUX
Panneaux personnalisés
Pour les applications à afeurement et à revêtement, des
panneaux de porte et de grille personnalisés doivent être
installés. La taille du panneau est critique pour obtenir
un ajustement approprié. Pour vérier les exigences et
les dimensions des panneaux, reportez-vous au guide de
conception Sub-Zero à subzero.com/specs.
REMARQUE IMPORTANTE : les applications à afeurement
nécessitent un jeu minimum de
1
/2 po (13) de tous les côtés.
Finissez tous les côtés des panneaux personnalisés. Ils
pourront être visibles lorsque la porte est ouverte ou par la
fenêtre des modèles à porte en verre.
GRILLE
TRAY
CHUTE
Dépose du bac et de la grille
Enlèvement de la lunette du
distributeur
PLATEAU
14 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSALLATION DES PANNEAUX
Panneaux personnalisés
PANNEAUX DE PORTE
Pour installer des panneaux de porte personnalisés, retirez
la moulure de la garniture latérale de la poignée. Insérez la
pointe d’un tournevis dans la fente du coin supérieur du
côté de la poignée et faites sortir la garniture. Pour le tiroir,
insérez la pointe d’un tournevis dans la fente d’un côté ou
l’autre de la garniture passant le long de la partie supérieure
du tiroir et faites sortir la garniture. Retirez les vis et le cadre.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
La porte possède un cadre de
1
/4 po (6) dans lequel le
panneau personnalisé peut se glisser. Si le panneau mesure
plus de
1
/4 po (6) d’épaisseur, rainurez une bordure le long
du panneau ou montez le panneau sur une feuille de maté-
riau de
1
/4 po (6) d’épaisseur, puis insérez-le dans le cadre.
Un espace de 0,10 po
(3) est requis entre le panneau
d’appui et le panneau personnalisé pour permettre au
panneau de glisser dans le cadre de la porte. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous pour connaître les dimensions
critiques.
Installez la quincaillerie de poignée avant d’insérer le
panneau. De grandes poignées en forme de D sont
recommandées au lieu de boutons. Les têtes de vis doivent
être fraisées dans le panneau.
Glissez le panneau dans le cadre.
Pour réinstaller la moulure de garnissage de la porte,
insérez sa partie supérieure dans les rainures sur la
partie supérieure de la porte et continuez vers le bas en
enclenchant la garniture dans les pinces du cadre de
la porte. Pour le tiroir, commencez à une extrémité et
déplacez-vous vers l’extrémité opposée en enclenchant la
garniture dans les pinces.
1
/8 po (3) (À REVÊTEMENT)
PANNEAU
PERSONNALISÉ
PANNEAU D'ESPACEMENT
PANNEAU DE SOUTIEN
GARNITURE
5
/16 po (8) min.
1
/4 po
(6)
0,10 po
(3)
PANNEAU
PERSONNALISÉ
PANNEAU
D'ESPA
CEMENT
PANNEAU DE
SOUTIEN
3
/4 po
(19)
typique
Section transversale de
l’assemblage des panneaux
(à revêtement)
Vue arrière de l’assemblage
des panneaux
Garniture latérale de porte
Garniture supérieure du tiroir
subzero.com | 15
Panneaux personnalisés
PANNEAU DE LA GRILLE
Retirez le cadre inférieur de la grille en extrayant les vis des
deux coins inférieurs de chaque côté de l’assemblage de la
grille. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Une fois la section inférieure retirée, glissez le panneau de
grille personnalisé dans le cadre. Si le panneau mesure
moins de
1
/4 po (6) d’épaisseur, un matériau de remplissage
devra être installé pour obtenir un ajustement adéquat. Une
fois le panneau installé, replacez le cadre inférieur de la grille
en glissant les supports de coin en position, puis réinstallez
les quatre vis de coin.
INSALLATION DES PANNEAUX
PANNEAU LATÉRAL
Lorsque vous installez un panneau latéral personnalisé, une
trousse d’accessoire est requise et offerte par un dépositaire
Sub-Zero autorisé. Pour obtenir des renseignements sur
les dépositaires locaux, visitez la section Salle d’exposition
de notre site Web, subzero.com. Des panneaux latéraux en
émail blanc et en acier inoxydable sont aussi offerts chez les
dépositaires Sub-Zero autorisés.
REMARQUE IMPORTANTE : l’utilisation de panneaux latéraux
peut modier la largeur de votre ouverture préliminaire.
Un panneau personnalisé doit mesurer au moins 24 po
(610)
de profondeur et
1
/2 po (13) d’épaisseur. Il sera nécessaire
d’effectuer une rainure an que le panneau latéral soit
afeuré contre le côté de l’unité. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE : la hauteur du panneau latéral
variera selon la hauteur de la grille. Vériez la hauteur nie
avant de modier les panneaux.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les modèles à congélateur
inférieur et à portes à deux ventaux, une rainure
supplémentaire sera nécessaire pour accommoder la plaque
de charnière inférieure du réfrigérateur.
84 po
(2134)
24 po (610)
EFFECTUER UNE
RAINURE DE
3
/16 po (5)
(MODÈLES
À CONGÉLATEUR
INFÉRIEUR)
AJOUR POUR
PLAQUE DE
PROTECTION
EN OPTION
4 po (102)
20
1
/2 po
(521)
5
3
/4 po
(146)
1
7
/
8
po
(48)
1 po (25)
4
1
/4 po (108)
EFFECTUER
UNE RAINURE
DE
1
/8 po (3)
AVANT DU
PANNEAU
LATÉRAL
2
5
/8 po
(67)
CADRE
PRINCIPAL
RAINURE
DU PANNEAU
LATÉRAL
1 po (25)
1
7
/8 po (48)
1
/8 po (3)
1
/2 po (13)
Dimensions des panneaux
latéraux
Détail de la rainure
CADRE
INFÉRIEUR
DE LA GRILLE
Assemblage du cadre de la
grille
16 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION
AJUSTEMENT DE LA PORTE
Les portes des modèles côte à côte et à congélateur
inférieur peuvent être ajustées vers l’intérieur ou l’extérieur
et inclinées d’un côté à l’autre. Les portes des modèles côte
à côte peuvent aussi être ajustées vers le haut et le bas.
Pour effectuer des ajustements, desserrez légèrement les
deux boulons de la charnière supérieure sur la plaque de
charnière supérieure au moyen d’une clé de
1
/2 po (13).
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Ajustement de l’intérieur vers l’extérieur : Pour une porte
à charnière à gauche, au moyen d’une clé Allen de
5
/32 po
(4)
, tournez le boulon de réglage dans le sens horaire pour
déplacer le côté de la poignée vers l’intérieur et dans le
sens antihoraire pour déplacer le côté de la poignée vers
l’extérieur. Inversez les directives pour une porte à charnière
à droite.
Ajustement d’inclinaison d’un côté à l’autre : Pour une
porte à charnière à gauche, au moyen d’une clé de
3
/8 po
(4), tournez le boulon de réglage dans le sens horaire pour
relever le côté où se trouve la poignée de la porte et dans
le sens antihoraire pour abaisser le côté où se trouve la
poignée. Inversez les directives pour une porte à charnière
à droite.
Ajustement de haut en bas : Pour une porte à charnière à
gauche, au moyen d’une clé Allen de
1
/4 po (6), tournez le
boulon de réglage dans le sens horaire pour relever la porte
et dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous. Inversez les directives pour une
porte à charnière à droite.
Alignement
NIVELLEMENT
Une fois l’unité en position, tournez les pieds de nivellement
avant dans le sens horaire pour régler la hauteur. Le
réglage arrière de la hauteur peut être effectué à partir de
l’avant de la base à roulettes. Au moyen d’une douille de
3
/8 po, tournez le boulon hexagonal de
3
/8 po dans le sens
horaire pour relever l’unité ou dans le sens antihoraire pour
l’abaisser. Utilisez le réglage de couple le plus bas lorsque
vous utilisez une perceuse électrique. Ne tournez pas
les pieds d’inclinaison arrière à la main. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Lorsque l’unité est correctement mise au niveau, des
réglages à la porte et au tiroir ne seront probablement pas
nécessaires.
REMARQUE IMPORTANTE : nivelez l’unité en fonction du
plancher, pas des armoires environnantes. Cela pourrait
affecter le fonctionnement de l’unité, comme la fermeture de
la porte.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de basculement vers l’avant de
l’unité, les pieds de nivellement avant doivent être en
contact avec le sol.
PIED DE
NIVELLEMENT
AVANT
AJUSTEMENT ARRIÈRE
Réglage de la base à roulettes
arrière
BOULONS DE LA CHARNIÈRE
SUPÉRIEURE
RÉGLAGE DE L'INCLINAISON
LATÉRALE
RÉGLAGE DE L'INTÉRIEUR
VERS L'EXTÉRIEUR
Boulons de réglage de la porte
Réglage de haut en bas de la
porte
subzero.com | 17
INSTALLATION
ANCRAGE
Une fois l’unité mise au niveau et le réglage de la porte
terminé, ancrez l’unité à l’ouverture pour assurer un
ajustement adéquat et sécuriser l’installation.
Pour ancrer la partie supérieure de l’unité, ouvrez la grille
et installez les vis fournies à travers le cadre de la grille
dans les armoires. Il y a plusieurs emplacements de
trous. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Vériez le
dégagement de la porte en l’ouvrant.
Pour ancrer la partie inférieure de l’unité, vissez une vis dans
le trou latéral à l’intérieur de chaque assemblage de base
de roulettes. La vis doit entrer en angle pour qu’elle se xe
correctement. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Des
matériaux supplémentaires peuvent être requis derrière le
taquet pour assurer un ancrage sufsant.
MISE EN GARDE
Si les vis fournies ne sont pas appropriées pour
l’installation, utilisez des vis adéquates.
VIS
D'ANCRAGE
VIS
D'ANCRAGE
Ancrage supérieur
Ancrage inférieur
Achèvement
INSTALLATION DE LA GRILLE
Installez l’assemblage de la grille et vériez son ajustement.
La grille est conçue pour être appuyée sur la (les)
charnière(s) de porte supérieure(s) an de minimiser le
jeu entre le dessus de la porte et le bas de la grille. Pour
éliminer l’interférence, la hauteur de la grille peut être
ajustée. Desserrez les quatre vis de réglage de la grille (deux
de chaque côté) et réglez la hauteur de la grille au besoin.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
VIS ARRIÈRE DE
LA GRILLE
VIS AVANT
DE LA GRILLE
VIS DE
RÉGLAGE DE
LA GRILLE
Réglage de la hauteur de la
grille
18 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Achèvement
Réinstallez la cuvette d’égouttement et vériez qu’elle se
trouve à la bonne position.
Installez la plaque de protection au moyen de vis pour la
xer aux supports situés à l’intérieur de chaque base de
roulettes. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La
plaque de protection doit pouvoir être enlevée pour toute
réparation. Le plancher ne doit pas nuire à l’enlèvement.
Reportez-vous à l’étiquette se trouvant sur le support
de la plaque de protection pour connaître la hauteur de
dégagement.
Coupez le courant en appuyant sur la touche POWER sur le
panneau de commande.
Installez le diffuseur en alignant les fentes du diffuseur
sur les chevilles de support et en tirant vers l’avant de
manière à ce que les onglets sur les fentes s’enclenchent
sur les chevilles de support. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
INSTALLATION
CHEVILLE
FENTE
Installation de la plaque de
protection
Installation du diffuseur
DÉRIVATION DU FILTRE À EAU
Si le système de ltration d’eau ne sera pas utilisé, il peut
être mis en mode de dérivation du ltre à eau en retirant le
ltre à eau. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Suivez
ces étapes pour retirer le ltre à eau :
1 Tirez le rebord inférieur de l’assemblage de la grille et
inclinez le cadre de la grille vers le haut.
2 Pour retirer la cartouche, pivotez-la dans le sens
antihoraire d’un quart de tour et tirez vers l’extérieur.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
FILTRE
À EAU
FILTRE À EAU
Emplacement du ltre à eau
Retrait du ltre à eau
subzero.com | 19
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les lois provinciales et locales lors de
l’entreposage, le recyclage ou l’élimination des réfrigé-
rateurs et des congélateurs non utilisés.
Achèvement
BUTÉE DE PORTE DE 90°
Les portes de tous les modèles s’ouvrent jusqu’à 110°. Une
butée de porte de 90° est fournie avec l’unité (située derrière
la grille). D’autres trousses de butée de porte à 90° sont
offertes par tout dépositaire Sub-Zero autorisé.
INSTALLATION
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sub-Zero BI42SSPH Guide d'installation

Taper
Guide d'installation