Schwingtor Den generellen Zustand des Tors kontrollieren. .
Automatisierungsanlage 1 Die Funktion der Sicherheitsvorrichtungen uberprüfen.
2 Die Entriegelungsgruppe regelmäßig einfetten.
AUßERGEWÖHNLICHE WARTUNG ODER SCHÄDEN
Sollten Eingriffe an den elektromechanischen Teilen erforderlich werden, die nicht geringfügiger Art sind,
so sollte der Teil entfernt werden, wo die Störung festgestellt worden ist, um eine Reparatur in der Werkstatt
der Techniker der Herstellerfirma oder einer von ihr autorisierten Werkstatt zu ermöglichen.
GB ATTENTION: no one, except the person who services the equipment (who must be a specialised
technician), should be able to command the automatism during servicing. Consequently, it is advisable to
turn the electricity off at the mains also to avoid possible electric shocks. If the electricity has to be on for
certain checks, check or disable all command devices (remote controls, push button panels, etc.) except
for the device being used by the maintenance person.
ROUTINE MAINTENANCE
Each of the following operations must be carried out when the need arises and, in all cases, every 6 months.
Gate Check the general condition of the gate.
Automation system 1 check how the safety devices are working.
2 grease the unlock unit periodically
EXTRAORDINARY MAINTENANCE OR BREAKS
If there are any complex jobs that need doing on electromechanical parts, it is advisable to remove the re-
lative part so that the repairs can be carried out in the workshop by parent company technicians or their
authorised technicians.
F ATTENTION: personne, à lexception de la personne chargée de la maintenance qui doit être un
technicien spécialisé, doit pouvoir commander lautomatisme au cours de lintervention de maintenance. Il
est donc recommandé de couper lalimentation électrique pour éviter tout risque de décharge électrique. Si
par contre la présence de tension est nécessaire pour effectuer certaines vérifications de fonctionnement,
nous recommandons de contrôler ou de désactiver tous les dispositifs de commande (télécommandes,
tableaux de commande, etc.) à lexception du dispositif utilisé par le technicien.
ENTRETIEN ORDINAIRE
Chacune des opérations décrites ci-après doit être faite quand on en ressent le besoin et dans tous les
cas tous les 6 mois.
Verein
Contrôler létat général du portail.
Installation dautomatisation 1 vérification du fonctionnement des dispositifs de sécurité.
2 graisser périodiquement le groupe de déblocage
MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE
En cas de nécessité dinterventions dune certaine entité sur les parties électromécaniques, il est vivement
recommandé de démonter la partie où la panne a été localisée pour permettre une réparation en atelier par
les techniciens de la maison mère ou par des techniciens agréés.
E
Atención: Nadie a excepción del técnico de mantenimiento, que debe ser un técnico especializado, puede
poner en marcha el automatismo durante el mantenimiento. Por lo tanto se recomienda sacar la corriente de
la red, evitando de este modo el peligro de shock eléctrico. Si por el contrario la corriente tuviera que estar
presente para realizar algunas verificaciones, se recomienda controlar o desactivar cada uno de los dispositivos
de comando (mando a distancia, panel de mando, etc.), a excepción del dispositivo que esté utilizando el
técnico.
MANTENIMIENTO ORDINARIO
Cada una de las siguientes operaciones se debe realizar cuando sea necesario y de todos modos cada 6 meses.
Verja controle el estado general de la verja.
Sistema de automatización 1 Comprobar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad .
2 Engrase periódicamente el grupo de desbloqueo
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO O ROTURAS
Si fuera necesario realizar alguna intervención importante en las partes electromecánicas, se recomienda
extraer la parte en la que se ha localizado la avería para que la reparación la puedan realizar los técnicos de
la empresa fabricante u otros por ésta autorizados.