Whirlpool AFG 610 M-B WP Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

BRUKSANVISNING
3. Den gröna kontrollampan (beroende på modell) är släckt
och apparaten fungerar inte.
Är det strömavbrott?
Är stickkontakten ordentligt insatt i eluttaget?
Är elsladden hel?
4. Den gröna kontrollampan (beroende på modell) är släckt
och apparaten fungerar.
Den gröna kontrollampan är trasig. Kontakta Service för byte.
5. Kompressorn fungerar kontinuerligt.
Har varma matvaror lagts in i apparaten?
Har locket varit öppet en längre stund?
Har apparaten placerats i ett för varmt rum eller i närheten av
en värmekälla?
Är termostatvredet i korrekt läge?
Har knappen för snabbinfrysningsfunktionen (beroende på
modell) tryckts ned oavsiktligt?
6. De bildas för mycket frost på de övre listerna.
Sitter pluggarna korrekt i kanalen för avfrostningsvattnet?
Är locket ordentligt stängt?
Är locket skadat eller deformerat? (Se Installation)
Har de fyra distanselementen avlägsnats? (Se Installation)
7. Det bildas kondens på frysens ytterväggar.
Det är helt normalt att det bildas kondens under speciella
omgivningsförhållanden (fuktigheten överstiger 85 %) eller om
apparaten är placerad i ett fuktigt och dåligt ventilerat rum.
Detta försämrar dock inte frysens prestationer.
8. Frostlagret på frysens innerväggar är inte jämntjockt.
Detta är helt normalt.
MILJÖRÅD
1. Emballage
Emballagematerialet kan återvinnas till 100 % och är märkt med
återvinningssymbolen . Följ lokala bestämmelser när
förpackningen skall kasseras. Emballagematerialet (plastpåsar, delar i
styrenplast, o.s.v.) skall förvaras utom räckhåll för barn. Det kan
vara farligt.
2. Skrotning
Denna apparat är tillverkad av material som kan återvinnas .
Denna apparat är märkt enligt direktiv 2002/96/EG, Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE).
Genom att se till att denna apparat återvinns på korrekt vis, ser
kunden till att förebygga eventuella negativa konsekvenser för miljö
och hälsa.
Symbolen spå apparaten eller i medföljande dokumentation
visar att denna apparat inte får behandlas som vanligt hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Klipp av elsladden innan apparaten skrotas så att apparaten blir
obrukbar. Avlägsna även lock och hyllplan så att barn inte kan
stängas in i apparaten.
Följ lokala bestämmelser om avfallshantering när apparaten skall
skrotas. Lämna apparaten till en auktoriserad återvinningscentral.
Lämna inte apparaten utan övervakning ens ett par dagar, eftersom
den kan vara farlig för barn. För mer information om hantering,
återvinning och återanvändning av denna apparat, var god kontakta
de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken
där apparaten inhandlades.
Information:
Denna apparat innehåller inte CFC. Kylsystemet innehåller R134a
(HFC) eller R600a (HC), se typskylten på apparatens insida.
Apparater som innehåller isobutan (R600a): Isobutan är en
miljövänlig naturgas. Den är däremot lättantändlig. Det är därför av
största vikt att kontrollera att kylsystemets rörledningar inte är
skadade.
Denna apparat kan innehålla fluorerade växthusgaser som omfattas
av Kyotoavtalet. Köldmediet befinner sig i ett hermetiskt slutet
system. Köldmedium: R134a har en global uppvärmningspotential
(GWP) på 1 300.
Försäkran om överensstämmelse
Denna apparat är avsedd för förvaring av matvaror och tillverkad
i överensstämmelse med förordning (EG) nr. 1935/2004.
Denna apparat har formgivits, tillverkats och sålts i
överensstämmelse med:
- Säkerhetskraven i lågspänningsdirektiv 2006/95/EG (som
ersätter direktiv 73/23/EEG med efterföljande ändringar).
- Skyddskraven i EMC-direktiv 2004/108/EG.
Apparatens elektriska säkerhet kan endast garanteras när
apparaten är korrekt ansluten till ett verksamt jordningssystem
som överensstämmer med gällande lagstiftning.
SERVICE
Innan du kontaktar Service:
1. Försök att åtgärda felet på egen hand.
2. Slå på apparaten igen för att kontrollera om felet har
åtgärdats. Om så inte är fallet drar du ut stickkontakten ur
eluttaget, låter apparaten stå och vila i 1 timme och gör
sedan om försöket.
3. Om du inte lyckas åtgärda felet på egen hand kontaktar du
Service.
Uppge:
• Vilken typ av problem det rör sig om,
• Modell,
• Servicenumret (denna kod finns efter ordet SERVICE på
typskylten som finns på baksidan av apparaten),
• Fullständig adress,
• Telefon- och riktnummer.
MODE D’EMPLOI
F
1. Poignée
2. Verrouillage de sécurité (si présent)
3. Joint
4. Bouchon de la goulotte d'évacuation de l'eau (si
présent)
5. Bandeau de commande
6. Panier (si présent)
7. Condenseur (situé à l'arrière)
INSTALLATION
Consultez le chapitre "AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL".
Retirez l'appareil de son emballage.
Retirez les 4 entretoises installées entre la porte
et l'appareil.
Assurez-vous que le bouchon de la goulotte
d'évacuation de l'eau de dégivrage (si disponible) est
correctement mis en place (4).
Afin d'obtenir des performances élevées et éviter
d'endommager la porte de l'appareil lorsque vous
l'ouvrez, veillez à garantir une distance d'au moins 7 cm
entre l'appareil et la paroi arrière et un espace de 7 cm
de chaque côté de celui-ci.
Montez les accessoires (si disponibles).
1. Thermostat : permet de régler la température interne de
l'appareil.
2. Voyant rouge (si prévu) : lorsqu'il s'allume, il indique que la
température interne de l'appareil n'est pas encore
suffisamment froide.
3. Voyant vert (si prévu) : lorsqu'il est allumé, il indique que
l'appareil est en marche.
4. Voyant jaune (si prévu) : lorsqu'il est allumé, il indique que
la fonction de congélation rapide est activée.
5. Touche de congélation rapide (si prévue) :
active/désactive la fonction de congélation rapide.
La configuration du bandeau de commandes peut différer
en fonction des modèles.
Mise en service de l'appareil
La température de l'appareil a déjà été préréglée en usine
pour le fonctionnement à la température conseillée de
-18 °C.
Branchement de l'appareil.
Le voyant vert s'allume (si présent).
Le voyant rouge s'allume également (si présent), pour
indiquer que le congélateur n'a pas atteint la température
nécessaire pour pouvoir y introduire les aliments. Il s'éteint
généralement 6 heures après avoir mis le congélateur en
marche.
Après avoir branché l'appareil et atteint la température
correcte (il faut compter environ une heure pendant laquelle
la porte ne s'ouvre pas), assurez-vous que la fonction de
congélation rapide est désactivée (le voyant jaune, si prévu,
est éteint).
Placez les aliments uniquement après que le voyant rouge
est éteint (si présent).
Le joint de la porte étant parfaitement étanche, il n'est pas
possible de rouvrir la porte du congélateur immédiatement
après l'avoir fermée. Il est nécessaire d'attendre quelques
minutes avant de rouvrir la porte du congélateur.
Réglage des températures
Sélectionnez la température correcte avec le thermostat. Pour
régler la température de l'appareil, procédez comme suit:
Tournez le bouton du thermostat sur la position 1 si vous
souhaitez avoir une température de conservation moins
froide.
Tournez le bouton du thermostat sur la position 6 / si
vous souhaitez avoir une température de conservation plus
froide.
En cas de chargement partiel, c'est-à-dire lorsque le
chargement est positionné au-dessous du symbole "e"
indiqué à l'intérieur de l'appareil (si présent), il est conseillé
de régler le thermostat sur les positions les plus basses (sur
la position "e" lorsqu'elle est indiquée sur l'échelle de réglage
du thermostat).
Classe Climatique T° amb. (°C) T° amb. (°F)
SN De 10 à 32 De 50 à 90
N De 16 à 32 De 61 à 90
ST De 16 à 38 De 61 à 100
T De 16 à 43 De 61 à 110
CO Small
MODE D’EMPLOI
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
L'appareil que vous venez d'acheter est réservé
exclusivement à des fins domestiques et sert à conserver
les aliments surgelés, à congeler des aliments frais et à
fabriquer des glaçons.
La mise à la terre de l'appareil est obligatoire. Le
fabricant décline toute responsabilité pour tous
dommages éventuels subis par des personnes, des
animaux ou des biens, résultant du non-respect des
normes mentionnées ci-dessus.
1. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'est pas
endommagé, que la porte ferme parfaitement et que le
joint n'est pas déformé. Tout dommage éventuel devra
être signalé au revendeur dans un délai de 24 heures.
2. Nous conseillons d'attendre au moins deux heures avant
de mettre l'appareil en service, afin de permettre au
circuit de réfrigération d'être pleinement performant.
3. Assurez-vous que l'installation et le branchement
électrique ont été réalisés par un technicien qualifié,
conformément aux instructions du fabricant et aux
normes locales en vigueur en matière de sécurité.
4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avant de l'utiliser.
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension
correspond aux indications fournies sur la plaque
signalétique située à l'arrière de l'appareil.
Les branchements électriques doivent être conformes
aux normes locales en vigueur.
CONGÉLATION DES ALIMENTS
Préparation des aliments frais pour la congélation
Enveloppez hermétiquement l'aliment frais à congeler
dans : des feuilles de papier aluminium, une pellicule
transparente, des emballages plastiques imperméables,
des récipients en polyéthylène à couvercle, des récipients
adaptés à la congélation des aliments.
Les aliments doivent être frais, mûrs et de qualité optimale.
Il est conseillé de congeler les fruits et les légumes si
possible immédiatement après les avoir cueillis/récoltés,
ceci afin de conserver intactes les substances nutritives,
la consistance, la couleur et le goût de ces aliments.
Laissez toujours refroidir les aliments chauds avant de les
introduire dans le congélateur.
Congélation des aliments frais
Placez les aliments à congeler en contact direct avec les
parois verticales du congélateur:
A) - aliments à congeler,
B) - aliments déjà congelés.
Évitez de mettre les aliments à
congeler en contact direct avec
les aliments déjà congelés.
Pour congeler correctement et
plus rapidement, nous vous
suggérons de répartir les
aliments en petites portions ;
cette précaution s'avérera utile
au moment de l'utilisation des
aliments congelés.
1. Au moins 24 heures avant
d'effectuer la congélation
d'aliments frais dans l'appareil,
appuyez sur la touche de
congélation rapide. Pour les appareils qui ne possèdent
pas cette touche, réglez le thermostat sur la position .
2. Placez les aliments à congeler et tenir la porte de
l'appareil fermée pendant 24 heures. Une fois écoulé ce
temps, désactivez la fonction de congélation rapide (si
prévue).
CONSERVATION DES ALIMENTS
Référez-vous au tableau figurant sur l'appareil (si
présent)
Classement des aliments
congelés
Introduisez et rangez les
produits congelés dans le
congélateur; Il est conseillé
d'indiquer la date limite de
conservation sur
l'emballage, afin d'assurer
une consommation selon les dates de péremption des
aliments.
Conseils pour la conservation des aliments surgelés
Au moment d'acheter des aliments surgelés, vérifiez que :
L'emballage ou le paquet est intact, car l'aliment pourrait
se détériorer. Si un paquet est gonflé ou s'il présente des
taches d'humidité, il n'a pas été conservé dans les
conditions optimales et il peut avoir subi un début de
décongélation.
Achetez les produits surgelés en dernier lieu et utilisez
des sacs isothermes pour leur transport.
Dès l'arrivée à la maison, mettez immédiatement les
aliments surgelés dans le congélateur.
Évitez ou réduisez au maximum les variations de
température. Respectez la date de péremption indiquée
sur l'emballage.
Suivez toujours les instructions figurant sur l'emballage
pour la conservation des aliments congelés.
Remarque : Consommez immédiatement les aliments
décongelés ou partiellement décongelés. Ne recongelez
pas un aliment décongelé, sauf dans le cas où cet aliment
a été utilisé dans la préparation d'un plat qui en prévoit la
cuisson. Une fois cuit, l'aliment décongelé peut à nouveau
être congelé. En cas de coupure de courant prolongée:
N'ouvrez pas la porte du congélateur si ce n'est pour
placer les accumulateurs de froid (si disponibles) au-
dessus des aliments congelés, sur les côtés droit et
gauche du congélateur. Ceci évitera à la température
de monter trop rapidement.
MOIS
ALIMENTS
BRUKSANVISNING
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH FÖRSLAG
Ställ apparaten på plats och kontrollera att den inte står
på elsladden.
Förvara inte glasbehållare som innehåller vätskor i apparaten,
eftersom de kan explodera.
Förtär inte isbitar eller isglassar direkt efter att de tagits ut ur
apparaten. Den låga temperaturen kan förorsaka köldskador.
Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget eller skilj apparaten från
elnätet på annat sätt innan någon typ av rengöring och underhåll
görs.
Placera inte apparaten på en plats där den utsätts för direkt
solljus eller i närheten av en värmekälla, eftersom detta ökar
energiförbrukningen.
Förvara och använd inte bensin och andra lättantändliga ämnen i
gas- eller vätskeform i närheten av denna apparat eller andra
hushållsapparater. Gaserna som utvecklas kan förorsaka brand
eller explosion.
Ställ apparaten på ett golv som klarar att bära upp dess tyngd
och på en plats som är lämplig för dess dimensioner och
användning och se till att den står i våg.
Placera apparaten i ett torrt rum med god ventilation.
Apparaterna är utformade för att fungera i rumstemperaturer
inom bestämda intervaller, som i sin tur är beroende av vilken
klimatklass den enskilda apparaten tillhör. Klimatklassen anges på
typskylten som finns på baksidan av apparaten. Det finns risk för
att apparaten inte fungerar på korrekt sätt om den står i ett rum
där temperaturen är lägre eller högre än den avsedda.
Det är lämpligt att apparaten får vara ansluten till elnätet, även
om den är tom under kortare tidsperioder.
Var försiktig när du flyttar apparaten så att inte golven (t.ex. ett
parkettgolv) skadas.
Använd inga andra typer av mekaniska anordningar än de som
rekommenderas av tillverkaren för att påskynda avfrostningen.
Använd inte elektriska apparater i apparaten, om dessa inte är
specifikt auktoriserade av tillverkaren.
Apparaten får ej användas av personer (inklusive barn)
med reducerad fysisk, psykisk eller mental kapacitet, eller
av personer utan lämplig kompetens eller erfarenhet,
såvida de inte har fått instruktioner om apparatens
användande från den eller de personer som ansvarar för
deras säkerhet.
Låt inte barn leka med apparaten eller gömma sig inuti
den. Barn som ägnar sig åt sådana lekar riskerar att bli
instängda i apparaten och utsätts för kvävningsrisk.
Elsladden får endast bytas av en auktoriserad
servicefirma.
Använd inte förlängningssladdar eller adaptrar.
Det måste vara möjligt att skilja apparaten från elnätet,
antingen genom att dra ut stickkontakten ur eluttaget
eller med hjälp av en tvåpolig strömbrytare som skall sitta
mellan apparaten och eluttaget.
• Kontrollera att spänningen på typskylten överensstämmer
med spänningen i din bostad.
Förtär inte den vätska (ej giftig) som finns i kylklamparna
(beroende på modell).
Öppna inte locket oftare än absolut nödvändigt.
AVFROSTNING AV APPARATEN
Vi rekommenderar att frysen frostas av
när islagret på innerväggarna har blivit
5-6 mm tjockt.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget.
Ta ut alla matvaror ur apparaten, slå
in dem i tidningspapper och lägg
dem på en sval plats eller i en
frysväska.
Lämna locket öppet.
Ta ut den invändiga pluggen ur
kanalen för avfrostningsvattnet
(beroende på modell).
Ta ut pluggen ur kanalen på frysens utsida (beroende på modell)
och placera den som på bilden.
Ställ en skål under pluggen så att vattnet kan rinna ned i skålen.
Om det finns en separator kan den användas för detta ändamål.
Avfrostningen kan påskyndas med en spatel som används för att
lossa frostlagret från frysens väggar.
Lossa även frostlagret som finns på frysens botten.
Använd aldrig spetsiga eller vassa metallföremål för att få
bort frostlagret. Det finns risk för att det uppstår
permanenta skador på frysen.
Använd inte frätande produkter och värm inte frysen på
konstgjord väg.
Torka frysens insida noggrant.
Sätt tillbaka pluggen på avsedd plats efter avfrostningen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Avlägsna frostlagret som finns på de övre listerna (se Felsökning).
Rengör frysens insida med en svamp som har fuktats i ljummet
vatten och ett milt rengöringsmedel efter avfrostningen.
Rengör motorns ventilationsgaller (i förekommande fall).
Ta bort dammet från kondensorn på apparatens baksida.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan någon typ av
underhåll görs.
Använd inte slipmedel, slipande svampar eller
fläckborttagningsmedel (t.ex. aceton, trikloretylen) för att
rengöra apparaten.
Rengöring och underhåll av apparaten minst en gång om
året borgar för optimal prestanda.
BYTE AV LAMPAN I LOCKET
(BEROENDE PÅ MODELL)
Dra ut stickkontakten ur eluttaget.
Ta bort lampskyddet enligt
anvisningarna på bilden. Följ
anvisningarna i angiven ordning.
Skruva ur lampan och byt till en ny
med samma Volt och Watt.
Sätt tillbaka lampskyddet och sätt in stickkontakten i eluttaget
igen.
FELSÖKNING
1. Den röda kontrollampan (beroende på modell) förblir
tänd.
Är det strömavbrott?
Har avfrostningsfunktionen aktiverats?
Är locket ordentligt stängt?
Står apparaten i närheten av en värmekälla?
Är termostatvredet i korrekt läge?
Är ventilationsgallret och kondensorn rena?
2. Apparaten är ovanligt bullrig.
Har apparaten ställts i våg?
Står apparaten så att den vidrör andra möbler eller föremål som
kan förorsaka vibrationer?
Har emballaget avlägsnats från apparatens botten?
Anmärkning: Det är helt normalt att du hör hur köldmediet
cirkulerar, även efter att kompressorn har stannat.
BRUKSANVISNING
INNAN APPARATEN ANVÄNDS
Den apparat som du har förvärvat är uteslutande avsedd att
användas i hushållet för förvaring av frysta matvaror,
infrysning av färska matvaror och tillverkning av isbitar.
Enligt lag är det obligatoriskt att ansluta apparaten
till jord. Tillverkaren accepterar inget ansvar för
personskador eller skador på husdjur och föremål
som uppstår till följd av att givna anvisningar inte har
följts.
1. Ta av emballaget och försäkra dig om att apparaten inte
har skadats under transporten, att locket stänger
ordentligt och att gummilisten inte är skadad.
Återförsäljaren skall upplysas om eventuella skador
senast 24 timmar efter leverans.
2. Vi rekommenderar att du väntar minst 2 timmar innan
du tar apparaten i bruk. Denna tid krävs för att
kylsystemet skall fungera på bästa sätt.
3.Se till att installationen och den elektriska anslutningen
görs av en behörig fackman i enlighet med tillverkarens
anvisningar och lokala säkerhetsbestämmelser.
4. Rengör apparatens insida före användningen.
Kontrollera att spänningen i din bostad överensstämmer
med uppgifterna på typskylten innan apparaten ansluts till
elnätet.
Den elektriska anslutningen skall utföras i enlighet
med gällande lokala bestämmelser.
FRYSA IN MATVAROR
Förbereda färska matvaror för infrysning
Färska matvaror som skall frysas in kan slås in i
aluminiumfolie eller plastfolie eller läggas i plastpåsar eller
plastburkar med lock, förutsatt att dessa är lämpliga för
infrysning av matvaror.
Matvarorna skall vara färska, mogna och av allra bästa
kvalitet.
För att färsk frukt och grönsaker skall behålla sina
näringsämnen, sin struktur, sin konsistens, färg och smak,
skall de om möjligt frysas in omedelbart efter skörd.
Låt alltid varma matvaror svalna innan du lägger in dem i
apparaten.
Frysa in färska matvaror
Placera matvarorna som skall frysas in så att de kommer i
direkt kontakt med apparatens väggar:
A) - matvaror som skall frysas in,
B) - frysta matvaror.
Undvik att lägga matvarorna
som skall frysas så att de
kommer i direkt kontakt med
frysta matvaror.
Fördela matvarorna som skall
frysas i små portioner för att
göra infrysningen effektivare
och snabbare. Detta gör även
att du bättre kan tillvarata de
frysta matvarorna.
1. Tryck på knappen för
snabbinfrysningsfunktionen
minst 24 timmar innan du
lägger in färska matvaror i
apparaten. Vrid termostatvredet till läge
om apparaten
saknar denna knapp
.
2. Lägg in matvarorna som skall frysas in och öppna inte
locket på 24 timmar. Deaktivera
snabbinfrysningsfunktionen (beroende på modell) när
denna tid har gått.
FÖRVARING AV MATVAROR
Se apparatens tabell (beroende på modell).
Märkning av matvaror
Märk matvarorna och lägg
in dem i frysen. Vi
rekommenderar att
förpackningarna märks med
infrysningsdatum så att du
vet hur länge matvarorna
kan förvaras i frysen.
Råd om förvaring av
frysta matvaror
Att tänka på när du köper frysta matvaror:
Försäkra dig om att förpackningen eller omslaget är
intakt eftersom kvaliteten på matvarorna annars kan ha
försämrats. Om förpackningen är skrovlig eller har
fuktfläckar har matvarorna inte förvarats på optimalt sätt
och det finns risk för att de har börjat tina.
Planera din runda i livsmedelsaffären så att du går till
frysdisken det sista du gör och använd fryspåsar för
hemtransporten.
Lägg in de frysta matvarorna i frysen så fort du kommer
hem.
Se till att temperaturvariationerna i matvarorna blir så
små som möjligt. Respektera det "bäst före datum" som
anges på förpackningen.
Följ alltid anvisningarna om frysförvaring som finns på
matförpackningen.
Anmärkning: Förtär omedelbart tinade eller delvis tinade
matvaror. Frys aldrig om tinade matvaror, såvida du inte
först använder dem till en maträtt som kräver att
matvarorna tillagas (kokas). När matvarorna är tillagade
kan de frysas igen.
Vid längre strömavbrott:
Öppna inte locket annat än för att lägga kylklamparna
(beroende på modell) ovanpå de frysta matvarorna på
höger och vänster sida i frysen. Kylklamparna gör att
temperaturen ökar långsammare.
MÅNADER LIVSMEDEL
MODE D’EMPLOI
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Après l'installation, vérifiez que l'appareil n'est pas posé
sur le câble d'alimentation.
N'introduisez pas de récipients en verre contenant des liquides
dans le congélateur, car ils pourraient exploser.
Ne mangez pas les glaçons ou les glaces immédiatement après
les avoir sortis du congélateur, car ils pourraient causer des
brûlures dues au froid.
Débranchez toujours le cordon d'alimentation ou coupez le
courant avant d'intervenir sur l'appareil pour son entretien ou
nettoyage.
N'installez pas le congélateur dans un endroit exposé au
rayonnement solaire direct ou à proximité de sources de
chaleur, car cela entraînera une augmentation de la
consommation énergétique.
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence, de liquides ou de
gaz inflammables à proximité de l'appareil ou de tout autre
appareil ménager. Les émanations peuvent provoquer un risque
d'incendie ou d'explosion.
Installez l'appareil et mettez-le de niveau sur un sol en mesure
de supporter son poids, dans un endroit adapté à ses dimensions
et à son usage.
Installez l'appareil dans une pièce sèche et correctement ventilée.
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures
ambiantes comprises dans les intervalles suivants, définis sur base
de la classe climatique figurant sur la plaque signalétique placée à
l'arrière de l'appareil. L'appareil risque ne de pas fonctionner
correctement s'il reste pendant une longue période à une
température supérieure ou inférieure à l'intervalle prévu.
Laissez l'appareil branché, même lorsqu'il est vide pendant de
courtes périodes.
Déplacez l'appareil en veillant à ne pas endommager le
revêtement de sol (parquet. par ex).
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques de moyens autres que
ceux recommandés et/ou fournis par le fabricant pour accélérer
le processus de dégivrage.
N'utilisez jamais d'appareils électriques à l'intérieur du
compartiment autres que ceux recommandés par le fabricant.
Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des
enfants en bas âge ou des personnes handicapées
physiques, mentales, sensorielles ou inexpérimentées sans
l'aide d'une personne responsable de leur sécurité.
Pour éviter tout risque d'étouffement et
d'emprisonnement, interdisez aux enfants de jouer ou de
se cacher dans l'appareil.
Le câble doit être remplacé exclusivement par un
technicien agréé.
N'utilisez pas d'adaptateurs, de rallonges ni de prises
multiples.
Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez son
cordon d'alimentation ou actionnez l'interrupteur
bipolaire installé en amont de la prise.
Contrôlez que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à la tension votre habitation.
N'avalez pas le liquide (atoxique) contenu dans les
accumulateurs de froid (s'ils sont fournis).
Limitez les ouvertures du couvercle de l'appareil.
DÉGIVRAGE DE L'APPAREIL
Nous vous conseillons de dégivrer le
congélateur lorsque la formation de
glace sur les parois atteint 5 à 6 mm
d'épaisseur.
Débranchez l'appareil.
Retirez les aliments du congélateur,
enveloppez-les dans du papier
journal et déposez-les dans un
endroit frais ou un sac isotherme.
Laissez la porte du congélateur
ouverte.
Retirez le bouchon intérieur de la goulotte d'évacuation (si
présent).
Retirez le bouchon extérieur de la goulotte d'évacuation (si
présent) et positionnez-le comme illustré dans la figure.
Installez une bassine sous la goulotte pour y recueillir l'eau. S'il
est disponible, utilisez le séparateur.
Pour accélérer l'opération de dégivrage, utilisez une spatule pour
mieux décoller le givre des parois du congélateur.
Retirez le givre du fond du congélateur.
Pour éviter tout dommage irréparable, n'utilisez aucun
objet métallique pointu ou tranchant pour racler la glace.
N'utilisez aucun produit abrasif et ne chauffez pas
artificiellement l'intérieur du congélateur.
Essuyez soigneusement l'intérieur du congélateur.
Une fois le dégivrage terminé, replacez le bouchon.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Retirez le givre qui s'est formé sur les bords supérieurs (voir
Guide de Diagnostic Rapide).
Après le dégivrage, nettoyez l'intérieur à l'aide d'une éponge
imbibée d'eau tiède et/ou d'un détergent neutre.
Nettoyez la grille de ventilation latérale (si présente).
Retirez la poussière du condenseur qui se trouve à l'arrière de
l'appareil.
Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien.
N'utilisez ni détergents abrasifs ni éponges métalliques, ni
détachants (ex. dissolvant, trichloréthylène) pour nettoyer
l'appareil.
Afin de garantir le fonctionnement optimal de l'appareil,
nous vous conseillons de procéder aux opérations de
nettoyage et d'entretien au moins une fois par an.
COMMENT REMPLACER
L'AMPOULE SUR LA PORTE
Débranchez l'appareil.
Retirez le capot en suivant les
indications de la figure et en respectant
l'ordre indiqué.
Dévissez l'ampoule et remplacez-la par
une neuve en vérifiant que la tension et la puissance sont les
mêmes.
Replacez le capot et rebranchez l'appareil.
DIAGNOSTIC RAPIDE
1. Le voyant rouge (si présent) reste allumé.
Y a-t-il une coupure de courant ?
Une opération de dégivrage a-t-elle été activée ?
La porte du congélateur est-elle fermée correctement ?
L'appareil n'est-il pas installé à proximité d'une source de chaleur ?
Le thermostat est-il dans la position correcte ?
La grille d'aération et le condenseur sont-ils propres ?
2. L'appareil est trop bruyant.
L'appareil est-il installé parfaitement de niveau ?
L'appareil n'entre-t-il pas en contact avec d'autres meubles ou
objets susceptibles de provoquer des vibrations ?
Avez-vous retiré l'emballage de la base du congélateur ?
MODE D’EMPLOI
Remarque: Un léger bruit causé par la circulation du gaz
réfrigérant doit être considéré comme normal, même si le
compresseur est à l'arrêt.
3. Le voyant vert est éteint (si présent) et l'appareil ne
fonctionne pas.
Y a-t-il une coupure de courant ?
La fiche est-elle correctement introduite dans la prise de courant ?
Le cordon d'alimentation n'est-il pas endommagé ?
4. Le voyant vert est éteint (si présent) et l'appareil
fonctionne.
Le voyant vert est défectueux. Contactez le service après-vente
pour le remplacement.
5. Le compresseur fonctionne en permanence.
Y a-t-il des aliments chauds dans le congélateur ?
La porte du congélateur est-elle restée longtemps ouverte ?
L'appareil est-il installé dans une pièce trop chaude ou à
proximité d'une source de chaleur ?
Le thermostat est-il dans la position correcte ?
La touche de congélation rapide (si prévue) a-t-elle été enfoncée
par erreur ?
6. Formation excessive de givre sur les bords supérieurs.
Les bouchons d'évacuation de l'eau de dégivrage sont-ils placés
correctement ?
La porte du congélateur est-elle fermée correctement ?
Le joint de la porte du congélateur est-il endommagé ou
déformé ? (Voir le chapitre "Installation")
Avez-vous retirez les 4 entretoises ? (Voir le chapitre "Installation")
7. Formation de condensation sur les parois extérieures de
l'appareil.
•I
l est normal que de la condensation se forme dans des conditions
climatiques particulières (humidité supérieure à 85 %) ou si
l'appareil est installé dans une pièce humide ou peu ventilée. Ceci
ne compromet en aucune façon les performances de l' appareil.
8. La couche de givre sur les parois internes de l'appareil
n'est pas uniforme.
Ce phénomène est tout à fait normal.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
1. Emballage
L'emballage est recyclable à 100% et porte le symbole du recyclage
. Pour la mise au rebut, suivez les réglementations locales en
vigueur. Les matériaux d'emballage (sachets en plastique, éléments
en polystyrène, etc.) doivent être conservés hors de portée des
enfants car ils constituent une source potentielle de danger.
2. Mise au rebut
Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables .
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets
D'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En
procédant à la mise au rebut correct de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l'environnement et la santé.
Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui
l'accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas être
traité comme une ordure ménagère. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Au moment de la mise au rebut, rendez l'appareil inutilisable en
sectionnant le câble d'alimentation et en démontant les portes et les
grilles, de façon à ce que les enfants ne puissent accéder facilement
à l'intérieur de celui-ci.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination
des déchets en vigueur dans le pays d'installation. Remettez
l'appareil à un centre de collecte spécialisé; L'appareil ne doit pas
être laissé sans surveillance ne fusse que quelques jours, car il
représente une source de danger potentielle pour les enfants. Pour
obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser
au bureau compétent de votre commune, à la société locale de
collecte des ordures ménagères ou directement à votre revendeur.
Informations :
Cet appareil n'utilise pas de CFC. Le circuit réfrigérant contient du
R134a (HFC) ou du R600a (HC) voir plaque signalétique à l'intérieur
de l'appareil. Pour les appareils contenant de l'isobutane (R600a):
l'isobutane est un gaz naturel qui est sans danger pour
l'environnement, mais il est inflammable. Il est donc indispensable de
s'assurer que les tuyaux du circuit de réfrigération sont en parfait état.
Cet appareil pourrait contenir du gaz à effet de serre fluoré
réglementé par le Protocole de Kyoto. Le gaz réfrigérant est
hermétiquement scellé. Gaz réfrigérant: le R134 a une puissance de
refroidissement (GWP) de 1300.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné à la conservation de produits
alimentaires et est fabriqué conformément au règlement CE No.
1935/2004
Cet appareil a été conçu, construit et commercialisé
conformément aux :
-
objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension 2006/95/CE (qui
remplace la directive 73/23/CEE et ses ultérieures modifications) ;
- conditions requises en matière de protection de la Directive
"CEM" 2004/108/CE.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement
lorsqu'il est correctement branché à une installation de mise à la
terre efficace et conforme à la Loi.
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de contacter le Service Après-vente :
1. Vérifiez s'il n'est pas possible d'éliminer les pannes sans aide.
2. Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que
l'inconvénient a été éliminé. Si tel n'est pas le cas,
débranchez à nouveau l'appareil et réessayez une heure
après.
3. Si le problème persiste, contactez le Service Après-vente.
Communiquez :
• le type de panne,
• le modèle,
• le numéro de Service (numéro qui se trouve après le mot
SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l'arrière de
l'appareil)
• votre adresse complète,
• votre numéro de téléphone avec l'indicatif.
BRUKSANVISNING
S
1. Handtag
2. Säkerhetslås (beroende på modell)
3. Tätningslist
4. Plugg för avfrostningsvatten (beroende på modell)
5. Kontrollpanel
6. Korg (beroende på modell)
7. Kondensor (på apparatens baksida)
INSTALLATION
Se avsnittet INNAN APPARATEN ANVÄNDS.
Avlägsna emballaget.
Ta bort de fyra distanselementen som sitter
mellan apparaten och locket.
Kontrollera att pluggen för avfrostningsvattnet
(beroende på modell) är insatt på korrekt sätt (4).
För att apparaten skall prestera maximalt och för att
undvika skador när locket öppnas, se till att apparaten
står på minst 7 cm avstånd från väggen bakom och att
det är 7 cm fritt utrymme på båda sidor om apparaten.
Sätt i de medföljande tillbehören (beroende på modell).
1. Termostatvred: Reglerar apparatens innertemperatur.
2. Röd kontrollampa (beroende på modell): Är tänd
så länge apparatens innertemperatur inte är tillräckligt
låg.
3. Grön kontrollampa (beroende på modell): Är tänd
när apparaten är i funktion.
4. Gul kontrollampa (beroende på modell): Är tänd så
länge snabbinfrysningsfunktionen är aktiverad.
5. Knapp för snabbinfrysning (beroende på modell):
Aktiverar eller deaktiverar snabbinfrysningsfunktionen.
Kontrollpanelens konfiguration kan variera beroende
på modell.
Idrifttagande av apparaten
Apparatens temperatur är fabriksinställd på -18 °C.
Anslut apparaten till elnätet.
Den gröna kontrollampan (beroende på modell) tänds.
Även den röda kontrollampan (beroende på modell)
tänds, eftersom temperaturen inuti apparaten inte är
tillräckligt låg för att matvarorna skall kunna läggas in.
Denna kontrollampa släcks normalt inom 6 timmar från
det att apparaten tas i drift.
När apparaten har anslutits till elnätet och korrekt
temperatur har uppnåtts (det tar ca. 1 timme - under
denna tid går det inte att öppna locket), skall du
kontrollera att snabbinfrysningsfunktionen är
deaktiverad (den gula kontrollampan (beroende på
modell) är släckt).
Lägg inte in matvarorna i frysen förrän den röda
kontrollampan (beroende på modell) har släckts.
Eftersom tätningslisten är tättslutande, går det inte att
öppna locket direkt efter att det har stängts. Du måste
alltså vänta ett par minuter innan locket kan öppnas.
Reglering av temperaturen
Välj korrekt temperatur med hjälp av termostatvredet. Ställ
in apparatens temperatur på följande sätt:
Vrid termostatvredet till läge 1 om du vill ha en högre
förvaringstemperatur.
Vrid termostatvredet till läge 6 / om du vill ha en
lägre förvaringstemperatur.
Vrid termostatvredet till ett av de nedersta lägena (läge
"e" om detta läge finns på termostatens skala) om
apparaten inte är helt fylld med matvaror d.v.s. när
mängden matvaror inte når upp till symbolen "e" inuti
apparaten (beroende på modell).
Klimatklass
Rumstemperatur
(°C)
Rumstemperatur
(°F)
SN Från 10 till 32 Från 50 till 90
N Från 16 till 32 Från 61 till 90
ST Från 16 till 38 Från 61 till 100
T Från 16 till 43 Från 61 till 110
CO Small
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool AFG 610 M-B WP Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à