Kenmore Elite 10674202400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATIERES
GARANTIE .................................................................................... 51
SECURITI_ DU RI_FRIGIERATEUR .............................................. 52
Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur ................................. 52
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 53
Deballage du r6frigerateur ......................................................... 53
Emplacement d'installation ....................................................... 53
Specifications electriques .......................................................... 54
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 54
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 55
PoRes du refrig6rateur - Contour .............................................. 56
Ajustement des pores ............................................................... 59
Preparation du systeme d'eau ................................................... 59
Sons normaux ............................................................................ 59
UTIMSATION DU RI_FRIGIERATEUR .......................................... 60
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 60
Utilisation des commandes ....................................................... 60
Distributeur d'eau ....................................................................... 61
Temoin lumineux de I'etat du filtre a.eau .................................. 63
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 63
Machine &glagons ..................................................................... 64
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 64
Tablettes du refrigerateur .......................................................... 65
Bacs & legumes et tiroirs & viande ............................................. 65
Reglage de I'humidite dans le bac a.legumes .......................... 66
Tiroir a.viande refrigere .............................................................. 66
Casier a.vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................ 66
Casier utilitaire ou oeufrier ......................................................... 66
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 66
Clayette de congelateur ............................................................. 66
Clayette ajustable demi-largeur pour congelateur .................... 67
Plancher de congelateur coulissant .......................................... 67
CARACTI_RISTIOUES DE LA PORTE ........................................ 67
Panier de congelateur inclinable ................................................ 67
Tringles enclenchables dans la porte ........................................ 68
Balconnets ................................................................................. 68
Compartiment utilitaire et plateau reglables .............................. 68
Refroidissement de la porte ....................................................... 68
ENTRETIEN DU RI_FRIGIERATEUR ............................................ 69
Nettoyage ................................................................................... 69
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 69
Pannes de courant ..................................................................... 70
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement...... 70
DI_PANNAGE ................................................................................ 71
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 74
Aux Etats-Unis ........................................................................... 74
Au Canada ................................................................................. 74
Accessoires ................................................................................ 74
FEUILLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUIT. ............................ 75
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRI#RE
GARANTIE
GARANTIE COMPLF:TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR
Pendant un an &compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions
jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera ce refrigerateur
sans frais, si la defectuosite provient des materiaux ou de la
fabrication.
GARANTIE COMPLIETE DE CINQ ANS DU SYSTIEME SCELLE
DE RI_FRIGIERATION
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions au
proprietaire jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera le
systeme scelle (comprenant le systeme de refrigeration, la
tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il
existe une defectuosite des materiaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrigerateurs qui
ont ete utilises pour la conservation des aliments en utilisation
domestique privee et exclut les cartouches originales et de
rechange des filtres &eau et & glace Kenmore (si le refrigerateur
est dote du systeme de filtration). Les cartouches originales et de
rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement,
contre les vices de materiaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX I_TATS-UNIS.
Cette garantie s'appiique seulement pendant que ce produit
est utilis_ au Canada ou aux Etats-Unis. Cette garantie vous
donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui varient d'une province & I'autre ou
d'un I_tat _ I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer
avec votre centre de service Sears local pour des details
complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Enregistrement du produit
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros
complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'etiquette signaietique des
numeros de modele de serie situee sur la paroi interieure du
compartiment refrigerateur.
Ayez ces renseignements & portee de la main pour vous aider &
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque
vous communiquez avec Sears &propos de votre refrigerateur.
Num_ro de module 106,
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Carder ces instructions et votre regu de vente pour rdf_rence
ultdrieure.
51
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_,curit_, importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_,curit6 et de vous y conformer.
Veici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbele d'alerte de s_,curit_,veus signale les dangers potentiels de dec&,s et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le met "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_,duire le risque de blessure et
ce qui peut se preduire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURIT I_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison &la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrig@ateur,
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrig@ateur.
Debrancher le refrig@ateur avant I'installation de la machine
a.glagons (seulement pour modeles pr@s a.recevoir une
machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla9ons ou de
I'eau (sur certains modeles).
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux rL=frig6rateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y p6netrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig@ateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig@ateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider &eviter les accidents.
52
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlbvement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool b.friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrigerateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage approprie.
IIy a 4 boulons qui arriment le refrigerateur a.la boite
d'expedition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de
nivellement pour le refrigerateur.
Eliminer les materiaux d'emballage de la maniere appropriee.
IMPORTANT: Ne pas enlever rencart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du
refrigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de glagons.
D_placement de votre r_frig_rateur :
Votre refrJgerateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un cSte ou de
rautre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant l'utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
rinterieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements _ savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temp6rature ou &un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d6placement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_cbs, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de V2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un tour fixe, laisser un
espace minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a.la
porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrigerateur
comporte une machine b.gla9ons, s'assurer qu'un espace
additionnel est prevu a.I'arriere pour permettre les connexions
des conduits d'eau.
53
REMARQUE : Ne pas installer le r@frig@rateurpr@sd'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un
endroit ot_ la temp@rature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
2" (5,08 cm)
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise b 3 alv_oles relide b la term.
Ne pas enlever la broche de liaison b la term.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le r@frig@rateur&son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion @lectrique
appropri@e.
M_thode recommand_e de mise b la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amp@ms CA seulement, pret@g@epar fusibles et
ad@quatement mise & la terre est n@cessaire. II est recommand@
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r@[email protected] une prise murale qui ne peut pas @tremise
hors circuit a.I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE :Avant d'ex@cuter tout type d'installation,
netteyage ou remplacement d'une ampoule d'@clairage, toumer
la commande (du thermostat, du r@frig@rateurou du cong@lateur
selon le mod@le) a.OFF (arr@t)et d@brancher ensuite le
r@frig@rateurde la source d'alimentation @lectrique. Lorsque vous
avez termin@, reconnecter le r@frig@rateura.la source
d'alimentation @lectrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du r@frig@rateurou du cong@lateur selon le mod@le)
au r@glage d@sir&
Rassembler les outils et pi@cesn@cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu@s ici.
IMPORTANT :
Si on doit utiliser le r@frig@rateuravant qu'il soit raccord@ fl la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine &
glagons &la position OFF (arr@t).
Toutes les installations doivent @treconformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v@rifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits ot_ la
temp@rature se maintient au-dessus du point de cong@lation.
OUTILLAGE REQUIS : Un toumevis &lame plate, cl@splates de
7/16"et 1/2"ou 2 cl@s& molette r@glables, tourne-@crou et foret de
1/4",perceuse manuelle ou @lectrique (convenablement reli@e& la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de r@frig@ateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr@t & @trierde V4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr@t & @trierest conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr@t a @trier
de 3Ad'(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui r@duit le d@bit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est n@cessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine fl glagons. Si veus avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifi@ agr@&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst@me d'osmose inverse et la valve d'arriv@e d'eau du
r@frig@rateurdoit @treentre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa).
Si un syst@me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord@ a votre alimentation en eau freide, la pression de I'eau
au syst@me doit @tred'un minimum de 40 a.60 Ib/po 2(276 -
414 kPa).
Si la pressien de I'eau au syst@me d'osmese inverse est
inf@rieure a.40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa) :
V@rifierpour voir si le filtre du syst@me d'osmose inverse est
bloqu@ et le remplacer si n@cessaire.
Laisser le r@servoir du syst@me d'osmose inverse se remplir
apr@sune utilisation intense.
Si votre r@frig@rateura une cartouche de filtre &eau, celle-ci
peut r@duireencore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis@eavec un syst@me d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre &eau. Voir "Syst@me de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifi@ agr@&
54
;: soo©H /eme s4:de s os ss ss£ ors deau
Life attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :Si on dolt utiliser le r6frigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a.glagons a.la position OFF (arr_t).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique,
2, FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide,
3, Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"& 1V4"(1,25 cm & 3,18 cm) pres du refrig6rateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4, Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche &
rarriere du refrig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage, Utiliser un tube en cuivre
de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller a ce que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5, A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi,
HHH_ A
G, B ............C
x
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. L=croude compression
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
6, Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engag(_ dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage, Serrer soigneusement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche, Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre,
7, Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur riilustration, Inserer
rextremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser %crou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle & molette, Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide,
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale,
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique,
2, Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
recrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3, Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera &emp_cher
les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre le mur,
4.
5,
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
A
C
D
A. Bride du tube C. Ecrou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
6. La machine & glagons est equipee d'un filtre &eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de V4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre & eau chez le marchand d'appareils electromenagers le
plus proche,
7, Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique,
8, Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau".
REMAROUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons, Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac &glagons se
remplisse entierement.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique,
2, Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.
3, Un raccord de V4"x V4"est necessaire pour connecter le
conduit pour I'eau a une canalisation d'eau de la maison.
Enfiler I'ecrou fourni dans le raccord a I'extremite du tube de
cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a.la main. Ensuite le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A B C D E F
A. Tube vers le r_frig_rateur D Raccord (fourni)
B. Ecrou (fourni) E. Virole (_ acheter)
C Renflement F. E-crou (_ acheter)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
55
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
7. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau".
REMAROUE :Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla9ons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se
remplisse entierement.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, &I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
rillustration.
REMARQUE :Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
A. Renflement
B. L:crou (foumi)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
7. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau".
REMAROUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla9ons, Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a.glagons se
remplisse entierement.
OUTILLAGE REQUIS : Cle a douille & t_te hexagonale de 5/16",
tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate, cle plate de 5/le",
couteau a mastic de 2".
IMPORTANT :
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Fermer I'alimentation d'eau du refrigerateur. En cas de
presence d'eau dans la tuyauterie, des renversements
peuvent survenir pendant la procedure d'inversion du sens
de I'ouverture des portes.
Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire des portes du refrigerateur.
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes,
voir "Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation -
Por[es et charnieres".
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"t_tapes finales".
D_montage - Portes et charni_res
_ftsde chamiere _ t_te hexagonale de _8"
1o Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Fermer I'alimentation d'eau du refrigerateur.
3. Ouvrir la por[e du refrigerateur et 6ter la grille de la base
situee & I'avant de la partie inferieure du refrigerateur. Voir
illustration 1.
4.
5.
6.
7.
Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment ou on est pr_t & les separer de la
caisse de I'appareil.
REMAROUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
Tirer le montage c&ble/canalisation du distributeur d'eau hers
de la gouttiere au fond de la por[e du refrigerateur. Voir
illustration 2.
Deconnecter la fiche. Voir illustration 3.
Deconnecter le tuyau du distributeur d'eau. Appuyer I'anneau
rouge exterieur contre la face des raccords et tirer pour
liberer le tuyau du distributeur. Voir illustration 11.
REMAROUE : II peut y avoir de I'eau dans le tuyau du
distributeur si celui-ci a ete utilise.
8. Enlever les pieces pour la charniere superieure. Voir
illustration 4. Soulever la porte du compartiment de
congelation pour la separer de la caisse.
9. Enlever la vis & t_te hexagonale de 5/_6"du rail central.
Devisser les deux vis sur le cete juste assez pour retirer la
charniere centrale. Oter la charniere centrale. Replacer la vis
du rail central. Voir illustration 5.
10. Soulever la porte du refrigerateur pour la separer de la caisse.
11. Enlever les pieces pour la charniere inferieure. Voir
illustration 6.
Inversion des portes (facultatif)
IMPORTANT :
Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les
ouvrir dans la direction opposee, proceder comme suit. S'il
n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes, voir
"Reinstallation - Portes et charnieres".
Les illustrations correspondent & un refrigerateur avec porte
s'ouvrant & droite (charnieres installees & droite & I'usine).
Vis de poignee Bouchon obturateur
b t#teronde de la vis de poignee
de porte
Bouchon obturateur
de chamiere de
porte
56
Ouverture vers la droite b ouverture vers la gauche
Si les charnieres de portes ont et6 installees & I'usine sur le c6t6
droit du r6frig6rateur, proceder comme suit.
1, Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charniere
au sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de
charniere du c6t6 oppose. Voir illustration 7.
2, Enlever le bouchon d'obturation du trou de charniere au
sommet de la porte compartiment de congelation. Le
transferer du c6t6 oppose tel qu'illustr& Voir illustration 8,
3, Enlever la butee de porte des portes du congelateur et du
refrig6rateur et les installer du c6t6 oppose. Voir illustration 9.
4, En bas de la porte du refrig6rateur, deplacer le montage
c&ble/canalisation de fagon &ce que le connecteur pointe
dans la direction opposee (charniere inferieure). Voir
illustration 2.
5. Positionner le montage c&ble/canalisation du distributeur
d'eau derriere le c6t6 gauche du rail inferieur. Detacher le
ruban et tirer le bout libre du rail inferieur. Voir illustration 10.
6. Devisser le collier de serrage du c6t6 droit du rail inferieur et
I'enlever. Reinstaller le collier de serrage (avec la languette
pointant vers le bas) sur le c6te gauche du montage c&ble/
canalisation. Voir illustration 12.
IMPORTANT : Ne pas serrer completement le collier de
serrage au rail inferieur pour I'instant.
7. Connecter le c6t6 droit du montage c&ble/canalisation du
distributeur aux connecteurs situes pres du c6t6 droit du filtre
eau. Pousser les connecteurs et le montage c&ble/
canalisation derriere le rail inferieur. Voir illustration 10.
8. Passer a "Reinstallation - Portes et charnieres".
Ouverture vers la gauche b ouverture vers la droite
Si les portes du r6frigerateur ont d6jb.6te inversees pour une
ouverture vers la gauche et que vous souhaitez revenir & une
ouverture vers la droite, proceder comme suit.
1. Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charniere
au sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de
charniere du c6t6 oppose. Voir illustration 7.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charniere au
sommet de la porte compartiment de congelation. Le
transferer du c6t6 oppose tel qu'illustr& Voir illustration 8.
3. Enlever la butee de porte des portes du congelateur et du
refrig6rateur et les installer du c6t6 oppose. Voir illustration 9.
4, En bas de la porte du refrig6rateur, deplacer le montage
c&ble/canalisation de fagon ace que le connecteur pointe
dans la direction opposee (charniere inferieure). Voir
illustration 2.
5. Pousser le c6t6 gauche du montage c&ble/canalisation du
distributeur derriere le rail inferieur. II ne sera pas reconnect&
Voir illustration 10,
6. Devisser le collier de serrage du c6t6 gauche du rail inferieur
et I'enlever. Reinstaller le collier de serrage (avec la languette
pointant vers le bas) sur le c6te droit du montage c&ble/
canalisation. Voir illustration 12.
IMPORTANT : Ne pas serrer completement le collier de
serrage au rail inferieur pour I'instant.
7. Deconnecter le tuyau du distributeur et la fiche des
connecteurs situes pres du c6t6 droit du filtre a eau. Pousser
la fiche et le tuyau du connecteur derriere le rail inferieur. IIs
ne seront pas reconnectes. Le montage c&ble/canalisation
sera reconnecte ulterieurement avec la porte. Voir
illustration 11.
8. Passer &"Reinstallation - Portes et charnieres".
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Illustrations et etapes peuvent 6tre inversees si le
sens d'ouverture des portes est inverse.
1. Reunir les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustr&
Serrer toutes les vis. Voir illustration 6.
2.
R6installer la porte du r6frigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3.
Enlever la vis & t6te hexagonale de 5/_6"du rail central.
Devisser les deux vis sur le c(5t6juste assez pour r6installer la
charniere centrale, R6installer la vis de la charniere centrale
et du rail central, Serrer toutes les vis, Voir illustration 5.
4. Reconnecter la fiche. Voir illustration 3.
5.
Rebrancher le conduit du distributeur d'eau en le poussant
dans le raccord de tuyauterie jusqu'& la butee et jusqu'& ce
que la marque noire touche la face de I'anneau rouge
exterieur. Voir illustration 11,
6. Pousser delicatement le montage c&ble/canalisation darts les
agrafes en bas de la porte du r6frigerateur, Voir illustration 2,
7, Reinstaller la porte du compartiment de congelation.
8, R6unir les pieces de la charniere sup6rieure tel qu'illustr& Ne
pas serrer completement. Voir illustration 4.
9, Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte
du compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrig6rateur. Serrer toutes les vis.
10, Ouvrir la porte du r6frigerateur a 120 °, Reperer le ruban
isolant noir sur le montage c&ble/canalisation, S'assurer que
le collier de serrage recouvre le ruban adhesif et serrer
completement le collier de serrage. Voir illustration 12.
Etapes finales
1, Inspecter tous les trous, Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place, R6installer le couvercle de
la charniere superieure, Voir illustration 4.
2. Si le sens d'ouverture de la porte est inverse, enlever le
couvercle de la charniere inferieure du c6t6 gauche de la
grille de la base et le transferer du c6t6 oppose. R6installer la
grille de la base, Voir illustration 1,
3, Brancher le r6frigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique,
4, Ouvrir I'arrivee d'eau au refrig6rateur et s'assurer que le tuyau
d'eau est correctement connect&
REMARQUE : S'assurer que les connexions du tuyau du
distributeur d'eau, en bas de la porte du refrig6rateur, sont
completement settees.
5. Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Systeme de
filtration de I'eau'.
6. Si la lampe du distributeur ne fonctionne pas, verifier &
nouveau la connexion de la fiche,
7. Reinstaller I'ensemble des pieces amovibles dans les portes
et les aliments dans le r6frigerateur.
57
Grille de la base
A _
A. Couvercle de la charni#re inf_rieure
A. Bouchons d'obturation des trous
de chami_re de la caisse
A ........................_ P
I
A. Bouchons d'obturation des trous
de chami_re de la porte
A. Fiche
Charni_re sup_rieure
.............................. A
A. Couvercle de la chami_re sup_rieure
B. Vis de chami#re _ t#te hexagonale
C. Charni#re sup#rieure
Charni_re centrale
\
\
\
\
Vue avant
A
m
--p
A. Butte de la porte
B. Vis de butte de/a porte
A. Vis de charni_re _ t_te hexagonale
de 6/,_,,
B Charni_re centrale
Charni_re infdrieure
A. Chamibre inf_rieure
B. Vis de chami_re _ t_te hexagonale
A
B
A. C_ble/canalisation - droite
B. C_ble/canalisation -gauche
A
A. Anneau rouge ext_rieur
58
Fermeture des portes
Votre r6frigerateur presente deux roulettes reglables & I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
2. Placer le r6frigerateur &son emplacement final.
3. Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base.
Les deux vis de nivellement font pattie des montages de
roulettes avant qui sont &la base du r6frigerateur d'un cSte et
de I'autre.
4. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
c6te du refrig6rateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce c6t& Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent etre necessaires pour regler I'inclinaison
du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner
le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent etre
necessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
d'un espace egal.
6. Reinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle de la charniere superieure.
2. Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une
douille de 5/le"ou une cle & molette.
3. Demander a une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charniere superieure.
4. Reinstaller le couvercle sur la charniere.
Veuillez Ire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les £tapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoy&
1. Eteindre la machine & glagons en ouvrant la porte du
congelateur et en levant le bras de commande metallique tel
qu'illustr&
REMARQUES:
Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la grille de la
base, s'assurer que le filtre &la grille de la base est bien
installe et que la capsule est & la position horizontale.
Ne pas utiliser ce produit pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant
ou apres le systeme. Les systemes certifies pour la
r_duction de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau
d_sinfect6e qui peut contenir des kystes filtrables.
2,
Utiliser un contenant solide pour appuyer de distribution
jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Vider le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 a 12 L)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 5 minutes et
aidera & degager Fair du conduit. Un ecoulement additionnel
peut etre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler
du distributeur.
3,
Mettre la machine & glagons en marche en ouvrant la porte
du congelateur et en abaissant le bras de commande
metallique tel qu'illustr& Veuilez consulter la section
"Machine & glagons" pour obtenir d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine &glagons.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraftre les sons plus forts
qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine & gla9ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla9ons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments & la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
59
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les pores
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
)kla fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de Pair force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION DU
RI FRIGI RATEUR
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections du
refrigerateur et du congelateur. L'air frais du refrigerateur penetre
par le bas du congelateur et circule vers le haut - voir I'illustration.
La plus grande pattie de I'air circule ensuite a.travers les
ouvertures d'aeration du congelateur et recircule sur le plancher
du congelateur. Le reste de I'air penetre dans la section du
refrigerateur en passant par I'ouverture d'aeration superieure et
circule vers le bas et I'arriere du compartiment de refrigeration.
Cet air est ensuite reparti de maniere uniforme dans le
compartiment de refrigeration gr&ce a.huit ouvertures d'aeration.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera coupe et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme Pair circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees a.
rautre. Vous devez nettoyer a.fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
rassechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
IMPORTANT :
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrigerateur se soit refroidi completement, les
aliments risquent de se g&ter. Le reglage des commandes du
refrigerateur et du congelateur a.un reglage plus froid ne
refroidira pas les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
rutilisation normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
Commandes numdriques
Pour votre commodite, les commandes sont prereglees a.I'usine.
Lors de I'installation du refrigerateur, s'assurer que les
commandes sont encore prereglees aux points de reglage, tel
qu'illustre.
IMPORTANT :
Lorsque le refrigerateur est en marche, I'affichage indique les
points de reglage du congelateur et du refrigerateur..
Les points de reglage recommandes par I'usine sont
0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrigerateur.
Pour mettre en marche/_teindre le r_frig_rateur et voir les
points de r_glage :
Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) pendant 2 secondes
pour activer/desactiver le tableau de commande numerique
et le processus de refroidissement du refrigerateur.
IMPORTANT : Si I'on appuie sur le bouton On/Off (marche /
arr_t) Iorsque le refrigerateur est en marche, cela desactive
raffichage et le processus de refroidissement.
REMARQUE : Si la point de reglage du congelateur est
inferieure a.zero, le temoin lumineux a.c6te de I'afficheur du
congelateur s'allume.
COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
COLDER COLDER
Pour voir les points de r6glage en Celsius :
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le temoin lumineux
s'allume.
60
Ajustement des commandes num_riques
S'il est n_cessaire d'ajuster ia tempdrature :
Appuyer sur la fleche du refrigerateur ou du congelateur vers
le haut ou vers le bas jusqu'& ce que la temperature desiree
soit atteinte.
REMARQUE :Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements, puis reverifier les temperatures avant de faire
d'autres ajustements.
REFRIGERATOR COW
COLDER
La gamme de reglage pour le congelateur varie de -5°F & 5°F
(-21 °C & -15°C) et de 33°F &45°F (1°C & 7°C) pour le
refrigerateur.
CONDITION/CAUSE : RI_GLAGE DE LA
TEMPI_RATURE :
Rt_FRIGERATEUR trop froid Rt_FRIGERATEUR
- Reglages incorrects pour les Commande 1° plus
conditions existantes haut
Rt_FRIGERATEUR trop tiede Rt_FRIGERATEUR
- Utilisation frequente ou piece Commande 1° plus bas
chaude
CONGELATEUR trop froid CONGELATEUR
- Reglages incorrects pour les Commande 1° plus
conditions existantes haut
CONGt_LATEUR trop tiede/trop peu CONGt_LATEUR
de gla9ons Commande 1° plus bas
- Grande utilisation ou utilisation
intense de glagons
Caractdristiques suppl_mentaires du tableau de
commands
Les caracteristiques supplementaires se trouvent sur le tableau
de commande situe en haut du compartiment de refrigeration.
GrocerySavor TM
La caracteristique GrocerySavor TM est utile en cas d'utilisation
intense du refrigerateur, de charges importantes de produits frais
ou de temperature ambiante provisoirement chaude.
Appuyer sur GROCERY SAVOW Mpour regler les
temperatures au niveau le plus bas pour le congelateur et le
refrigerateur. Le temoin lumineux GrocerySavor TM s'activera
pour une duree de 24 heures, & moins que la fonction soit
manuellement desactivee.
REMARQUE : L'affichage de la temperature ne changera
pas. Au bout de 24 heures, les compartiments de
refrigeration et congelation reviendront aux valeurs de
reglage precedentes.
Production Acceler Ice 3x+(Glace rapids)
Cette caracteristique est utile Iors de periodes provisoires
d'utilisation intense de glagons en ce qu'elle augmente la
capacite de production de glagons.
Appuyer sur la touche Acceler Ice3_ipour activer la
caracteristique. Le reglage de production de glace rapide
restera actif & moins que la fonction soit manuellement
desactivee.
REMARQUE : Lorsque la caracteristique Acceler Ice3XJest
active, la temperature du congelateur refroidit jusqu'a son
niveau le plus bas. Lorsque le bac d'entreposage des glagons
est plein, le congelateur revient & sa temperature normale.
Control Lockout (Verrouillage des commandes)
Cette caracteristique desactivera toutes les touches pour eviter
tout changement involontaire des reglages des commandes.
REMARQUE : Le verrouillage des commandes ne coupe pas
ralimentation electrique au refrigerateur.
Pour desactiver les commandes, appuyer sans rel&cher sur la
touche LOCK (verrouillage) pendant 2 secondes. Pour
reactiver les commandes, appuyer sans rel&cher sur la
touche LOCK (verrouillage) pendant 2 secondes.
Risque de coupure
Utiiiser un verre robuste pour prendre des glagons ou
de I'eau,
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
IMPORTANT :
Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du refrigerateur, appuyer sur la palette du
distributeur d'eau avec un verre ou autre recipient pour pulser
et jeter de 2 & 3 gallons (8 a 12 L) d'eau ou environ 5 minutes
apres le debut de I'ecoulement. IIfaudra 3 & 4 minutes pour
que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee
et jetee nettoie le systeme et aide a degager I'air des
conduits. Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur
se refroidisse et refroidisse I'eau.
REMARQUE : Apres 4 minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, enlever le
verre et appuyer &nouveau sur la palette de distribution.
Lorsque la porte du refrigerateur est ouverte, le distributeur
ne distribue pas d'eau et le tableau de commande du
distributeur n'affiche ou ne re9oit aucune donnee. Les
reglages precedents seront conserves.
61
Distribution d'eau
1. Appuyer un verre robuste centre la palette pour commencer
la distribution.
2. Rel&cher la pression sur la palette et s'assurer que la
distribution d'eau a cesse avant d'enlever le verre.
REMARQUE : L'eau peut avoir un mauvais goQt si vous n'utilisez
pas regulierement le distributeur. Pulser une quantite suffisante
d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement
frais.
D_pose et r_installation de la palette du distributeur
3.
Reinstaller la palette du distributeur en I'enclenchant
fermement dans le couvercle du distributeur tel qu'illustr&
t
Lumi_re du distributeur
La lumiere du distributeur s'allume automatiquement Iorsqu'on
appuie sur la palette pour distribuer de I'eau. Pour que la lumiere
soit allumee en permanence, appuyer sur le bouton de I'ampoule,
situe sur le c6te gauche du tableau de commande du
distributeur, pour ON (marche) ou AUTO.
REMARQUE : Les lumieres du distributeur sont des DEL qui ne
La palette amovible est congue pour recup6rer les legers necessitent pas de remplacement.
renversements et permettre un nettoyage facile. II n'y a pas de
conduit d'ecoulement dans la palette. La palette peut _tre ON AUTO
enlevee du distributeur pour _tre videe ou nettoyee.
IMPORTANT :Appuyer sans rel&cher sur LOCK OUT pendant ._.
2 secondes pour verrouiller le distributeur avant d'enlever la
palette. Voir "Verrouillage du distributeur".
1. Liberer la palette du distributeur en appuyant vers le haut, tel
qu'illustr&
2. Pour enlever la palette du distributeur, tirer vers le bas.
ON :Appuyer une fois sur le bouton de I'ampoule pour allumer la
lumiere du distributeur. L'indicateur ver[ apparaftra sous ON.
AUTO :Appuyer sur le bouton de I'ampoule une deuxieme fois
pour selectionner le mode automatique. L'indicateur ver[
appara_tra sous AUTO. La lumiere du distributeur s'ajustera
automatiquement pour eclairer plus ou moins en fonction de la
clar[e de la piece.
OFF :Appuyer sur le bouton de I'ampoule une troisieme fois pour
eteindre la lumiere du distributeur.
Verrouillage du distributeur
Le distributeur d'eau peut _tre verrouille pour un nettoyage facile
ou pour emp_cher la distribution involontaire par de petits
enfants et animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation electrique & I'appareil, a la machine a glagons ou &
la lumiere du distributeur. Elle ser[ simplement &desactiver la
palette du distributeur.
Pour verrouiller le distributeur :
Appuyer sans rel&cher sur le bouton LOCK OUT pendant
2 secondes jusqu'& ce que I'indicateur rouge apparaisse. Le
distributeur d'eau et le tableau de commande du distributeur ne
fonctionneront pas.
62
Pour d_verrouiller le distributeur :
Appuyer sans rel&cher sur le bouton LOCK OUT pendant
2 secondes jusqu'& ce que I'indicateur disparaisse. Ensuite
continuer & distribuer I'eau coming d'habitude.
LOCKOUT
de d:@3tdu fRm eau
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer la cartouche du filtre a eau. Le temoin lumineux
passera du vert au jaune. Ce changement vous signale qu'il est
presque temps de changer la cartouche du filtre a eau. II est
recommande de remplacer la cartouche de filtre a eau a la grille
de la base Iorsque le temoin lumineux de I'etat du filtre &eau
passe au rouge OU Iorsque le debit d'eau &votre distributeur ou
la machine &glagons diminue de fagon marquee. Voir "Systeme
de filtration d'eau'.
Apres avoir change la cartouche du filtre & eau, regler de
nouveau le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau.
Style 1
Appuyer sur le commutateur de lumiere 5 fois en de_& de
10 secondes. Le temoin lumineux de I'etat du filtre passera du
rouge au vert.
A, T_moin lumineux
B. Commutateur de lumi&re
Style 2
Appuyer sur le bouton de reinitialisation for pendant 2 secondes
jusqu'a ce que le temoin lumineux passe au vert. Ce bouton se
trouve sur le tableau de commande dans le compartiment de
refrig@ation.
WATERFILTERSTA'IUS
GOOD
REPIACEV
REMARQUE : Ne pas utiliser ce produit pour le filtrage d'une
eau microbiologiquement pollute ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr*_sle syst*_me. Les syst*_mes certifies pour la r_duction de
kyste peuvent 6tre utUis6s pour I'eau d_sinfect_e qui petit
contenir des kystes filtrables.
Remplacement du filtre b eau
1. Trouver le couvercle du filtre a I'avant de la grille de la base.
Tourner le couvercle dans le sens antihoraire &une position
verticale et sortir le couvercle et le filtre & travers la grille de la
base en tirant.
2,
REMARQUE : II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible
qu'il y ait un deversement.
0ter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de
I'extremite du filtre usag& Le couvercle glissera vers la
gauche ou vers la droite.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. IIfait pattie du
refrig@ateur. Garder le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
3. Sor_ir le nouveau filtre de son emballage, puis degager le
couvercle protecteur des anneaux d'etancheit& Jeter le
couvercle de protection.
4. Glisser le couvercle (retire Iors de I'etape 2) sur le nouveau
filtre. Voir I'illustration &I'etape 2.
5. En veillant & ce que le couvercle soit en position ver_icale,
pousser le nouveau filtre dans la grille de la base jusqu'au
bout. Tourner le couvercle dans le sens horaire en position
horizontale. Purger le systeme d'eau. Voir la section "Purge
du systeme d'eau apres le remplacement du filtre".
[
_,,_,<Purged system d'eau apr_s leremplacement du fil_
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de _
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 &
12 litres) d'eau. Purge du systeme prendra environ 5 minutes et _
aidera &degager Fair du conduit. Un ecoulement additionnel peut
_tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE :Apres 4 minutes de distribution d'eau continue, le
distributeur cessera la distribution afin d'eviter une inondation.
Pour poursuivre la distribution, enlever le verre et appuyer &
nouveau sur la palette de distribution. Pendant I'evacuation de
Hair, I'eau peut gicler du distributeur.
63
Utilisation du distributeur sans fittre b eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre & eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre &eau & la grille de la base.
2. Glisser le couvercle du bout du filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. IIfait partie du
refrigerateur. Garder le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
3. Le couvercle etant en position verticale, inserer le couvercle
dans la grille de la base jusqu'au bout.
4. Tourner le couvercle jusqu'& ce qu'il soit en position
horizonta]e.
Mise en mamhe/arr_t de la machine b glagons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr6t
automatique. Au fur eta. mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elevee).
Pour un arret manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine & glagons ne continuera pas &
fonctionner.
Taux de production de glagons
Production de glagons NORMALE : La machine a glagons
devrait remplir le bac d'entreposage en 15 & 20 heures. Si les
glagons ne se forment pas assez vite, augmenter la
commande du congelateur d'un degre plus froid. Attendre
24 heures. Puis, si necessaire, continuer d'augmenter la
commande du congelateur d'un degre jusqu'a ce que la
temperature la plus froide soit atteinte. Attendre 24 heures
entre chaque reglage. Voir "Ajustement des commandes
numeriques".
Production MAXlMALE de glagons (sur certains modeles) : la
machine & glagons devrait remplir le bac d'entreposage en
9 & 13 heures. Si le refrigerateur est equipe de la
caracteristique Acceler Ices_j,appuyer sur le bouton
ACCELER ICE3×_situe sur le tableau de commande dans le
compartiment de refrigeration. Un temoin lumineux vert
indiquera que la caracteristique Acceler Ice_j est activee.
REMARQUE : Lorsque la caracteristique Acceler Ices_est
activee, la temperature du congelateur descend jusqu'a son
niveau le plus bas. Lorsque le bac d'entreposage des glagons
est plein, la temperature du congelateur revient a.son niveau
normal.
A Noter
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie &votre machine & glagons, t_viter de
brancher la machine a gla9ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac & glagons.
CARACTI RISTIQUES DU
RI FRIGI RATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit compor_ent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
Importants renseignements b savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temp6rature ou &un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
64
Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir a differentes hauteurs reduiront aussi le
temps d'ouverture de la porte du refrig6rateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Retirer la tablette jusqu'a la butee. Incliner le devant de la
tablette vers le haut et la soulever legerement en tirant la
tablette hors du cadre.
2. Reinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le
cadre et en la poussant au-dela de la butee.
Tiroirs
Pour reetireret r_installer un tiroir :
1. Faire glisser le tiroir tout droit jusqu'a, la butee. Soulever le
devant du tiroir et glisser le reste du tiroir completement.
2. Reinstaller un tiroir en le faisant glisser completement au-delb.
de la butee.
Couvercle du bac & t_gumes
Pour reetirerle couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s). En retenant fermement d'une main
rinsertion en verre, pousser vers le haut au centre de
rinsertion en verre jusqu'b, ce qu'elle se souleve hors du
cadre en plastique. Glisser avec precaution I'insertion en
verre vers I'avant pour la retirer.
2. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r_installer un cadre/une tablette:
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette dans les supports. Incliner le devant de la
tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
tombent dans les supports et s'assurer que la tablette est
fixee solidement en place.
Tablette coulissante
Pour une flexibilite de rangement, la tablette coulissante s'ajuste
de I'avant vers I'arriere pour vous permettre de disposer les
aliments de grande hauteur dans la moitie avant de la tablette se
trouvant en dessous.
Pour d_ployer la tablette & mi-profondeur :
Raise up on the shelf and slide it toward the back of the
refrigerator compartment until it stops.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de reinstaller le couvercle, s'assurer que la
barre de renforcement en U est reinstallee sur le bord avant du
couvercle du bac.
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les patois laterales du refrig6rateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre darts le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Couvercle du tiroir & viande
Pour reetireret r_installer le couvercle du tiroir _ viande :
1. Retirer le tiroir a.viande. Retirer le couvercle en inclinant le
devant vers le haut et en le soulevant a.I'arriere. Tirer le
couvercle tout droit vers I'exterieur.
2. Reinstaller le couvercle en guidant les crochets arriere dans
les supports de tablette. Incliner le couvercle vers le haut
ravant jusqu'a ce que les crochets arriere tombent darts les
fentes. Abaisser le devant du couvercle en place et reinstaller
le tiroir a.viande.
65
"d_ _'__ _hl ¸_'s_ _; _ _ _'_5_ ¸
La commande d'humidite est situee sur le bac & legumes. Le
degre d'humidite dans le bac & legumes etanche peut @re r6gle
en utilisant n'importe quel reglage entre HIGH et LOW.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes & pelure.
Fruits :Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique dans le bac & legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac & legumes.
Legumes & pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite &
I'int@ieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et &
feuilles.
Legumes a feuilles : Laver &I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
Pour retirer et r6installer le casier _ vin (&gauche) ou le
porte-cannettes/bouteilles (&droite) :
1o Retirer le casier/porte-cannettes en le tirant tout droit horsde
la tablette.
2. Reinstaller le casier/porte-cannettes en le glissant entre la
tablette et la paroi du refrigerateur.
{s 8©@_t_s S ssod_;_@s 8CC@SS© o!
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier &
un, deux ou trois compartiments. Les oeufs peuvent @tregardes
dans le plateau & oeufs ou places en vrac dans le contenant.
REMARQILIE : Les oeufs devraient 8tre ranges dans un
contenant couvert pour remisage a long terme. Si votre modele
ne comporte pas un oeufrier, ranger les oeufs dans le contenant
original sur une tablette interieure.
La commande de temp@ature du tiroir & viande r@rig@e est
situee sur le c6te gauche du tiroir & viande refrig@& Faire glisser
la commande de temperature du tiroir & viande vers I'avant pour
une temp@ature moins froide ou vers I'arriere pour une
temp@ature plus froide.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et &
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou crustaces frais ..................... utiliser lejour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) .............. 1 & 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ............................................... 3 a 5 jours
Viandes salaisonnees .................................................. 7 & 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium, ou des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
CARACTI RISTIQUES DU
CONGI LATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract@istiques
ou certaines d'entre elles. Les caract@istiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
Pour retirer et r6installer la clayette :
1o Enlever doucement la clayette en la soulevant completement
et en la deplagant entierement sur le c6te gauche. Incliner le
c6te droit vers le haut et sortir la clayette des supports.
Reinstaller la clayette en ins@ant completement I'extremite
gauche dans les supports de clayette. Puis abaisser
I'extremite droite de la clayette et I'inserer dans les supports.
REMARQUE : La clayette devrait s'abaisser leg@ement et se
fixer en place. Si la clayette ne semble pas stable, s'assurer que
les deux extremites de la clayette sont introduites dans les
supports de clayette.
66
Guide d'entmposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant
hermetiquement pour emp_cher le goQt et I'odeur de se
transferer dans le produit. Les cristaux de glace & I'interieur d'un
emballage scelle sont normaux.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 &3 Ib [907 a 1 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les embalages. La porte doit
fermer hermetiquement. Pour plus de renseignements au sujet de
la preparation des aliments pour la congelation, consulter un
guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
Pour enlever et r_installer la clayette :
1. Enlever la clayette en la soulevant et la retirant directement
vers I'exterieur.
2. Reinstaller la clayette sur les supports et I'abaisser en place.
Pour enlever et r_installer la grille de la clayette :
1. Enlever la grille en inclinant I'extremite avant vers le haut et
en la soulevant hors de la clayette metallique pleine largeur.
2. Reinstaller la grille en inclinant le c6te arriere de la grille vers
le bas pour qu'elle s'enclenche autour de la partie arriere de
la clayette metallique pleine largeur.
Pour enlever et r_installer le plancher du cong_lateur :
1. Seulever lesdeux "cl6tures" arriereet lessortir.
2. Retirer le plancher du congelateur en le tirant vers I'exterieur
environ 1" (2,5 cm) en pla£ant une main autour de la section
de la tour d'air (centre arriere) et une main au centre & I'avant.
3. Soulever le plancher a I'arriere jusqu'a ce que les crochets se
degagent de la caisse et tirer le plancher completement hors
du congelateur.
4. Reinstaller le plancher du congelateur en le glissant tout droit
jusqu'a ce que les crochets tombent en place & I'arriere de la
caisse.
5. Reinstaller les "cl6tures" en alignant les goupilles avec le
culot darts le plancher, et en appuyant jusqu'a ce qu'elles
s'embo_tent.
CARACTI:!:RISTIQUESDE
LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas
tous les modeles. Si vous desirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
Le panier du congelateur s'incline pour un acces facile a la
nourriture entreposee dans la porte du congelateur. Le panier du
congelateur peut _tre enleve pour faciliter le nettoyage.
Pour enlever du panier de congdlateur inclinable:
1. Incliner le panier du congelateur pour I'ouvrir.
2. Saisir le support gauche. Appuyer fermement sur le support
vers I'exterieur pour I'extraire de la languette de la porte.
REMARQUE : Pour emp_cher le panier de tomber, soutenir
le panier tout en retirant le support.
A. Support
3. Saisir le support droit. Appuyer fermement sur le support vers
I'exterieur pour I'extraire de la languette de la porte.
REMARQUE : Pour emp_cher le panier de tomber, soutenir
le panier tout en retirant le support.
4. Enlever le panier.
Pour r_installer du panier de congdlateur inclinable:
1. Embo_ter le support droit dans I'attache situee au-dessus de
la clayette de la porte du congelateur.
IMPORTANT :S'assurer que le support touche la clayette et
pousser le support vers le fond jusqu'& ce qu'il s'enclenche
en place.
/
67
2. Inserer la base du panier gauche dans le support gauche.
A. Base du panter
3. Tout en maintenant en place le support gauche, inserer le
c6te droit de la base du panier darts le support droit sur la
porte du congelateur.
4, Embofter le support gauche dans I'attache situee au-dessus
de la clayette de la porte du congelateur.
IMPORTANT : S'assurer que le support touche la clayette et
pousser le support vers le fond jusqu'& ce qu'il s'enclenche
en place.
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette interieure, Rep6ter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle,
2, Reinstaller les tringles en alignant les extr6mites des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&
Le compartiment utilitaire et le plateau glissent d'un c6te &I'autre
pour une plus grande souplesse de rangement. Le plateau
convient d'un c6te ou I'autre du compartiment utilitaire ou
partiellement en dessous, Essayer differentes positions pour
trouver I'option qui vous convient le mieux,
Pour installer et ajuster le compartiment utilitaire et le
plateau :
1. Introduire le devant du plateau utilitaire dans la fente a
I'arriere de la tringle de la tablette, Abaisser I'arriere du
plateau en place.
2. Placer le devant du compartiment utilitaire par-dessus la
tringle de la tablette. Abaisser I'arriere du compartiment sur
les nervures de la porte du refrigerateur.
I ,)I_, x,=;=l ,+.,,, s _}OYl ,,
Les ouvertures d'a£ration de refroidissement de la porte sent
situees dans la porte du refrigerateur, Ces ouvertures permettent
Fair froid de circuler pour atteindre les aliments entreposes
dans la porte du refrigerateur.
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et letirant tout droit.
2, Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
bouton d'appui desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il
s'arr_te.
68
ENTRETIEN DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR
Risque d'explosion
UtUiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig6ration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour empecher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a.fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a.vitre en atomiseurs, nettoyants a.recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de pores. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a.recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a.soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint,
un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium brosse ou
en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage
appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge deux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cite
pour appareil electromenager (ou cite en pate) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
5.
6.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con?u
pour I'acier inexydable. Secher a.fond avec un linge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) :Laver avec une eponge
propre ou un linge deux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
netteyant congu pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec
un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher & fond avec un
linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt etre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher a.fond avec un Iinge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est parficulbrement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait etre nettoye tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Oter la grille de la base. Voir rillustration de la grille de la
bas ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur a.brosse deuce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface a.
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
s'adaptent pas forcement a.vetre refrigerateur. S'assurer de
remplacer I'ampoule par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Saisir I'ampoule situee derriere le tableau de commande dans
le refrigerateur ou derriere le protege-ampoule dans le
congelateur (sur certains modeles) et la devisser. Remplacer
rampeule par une ampoule pour appareils electromenagers
de meme puissance.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
69
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a.demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
rune des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (997 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux a.
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
A NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrig6rateur a une machine a.glagons automatique :
Soulever le bras de commande metallique b.la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a.droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine a.
glagons.
3. Vider le bac a.glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre ddpart :
1. Enlever tousles aliments du refrig6rateur.
2. Si votre refrig6rateur a une machine a.glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine a.
glagons au moins une journee a.I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est depos6e,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a.droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrig6rateur, selon le mod¢le) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
41
5.
Nettoyer le r6frigerateur, ressuyer et bien le secher.
I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon a.ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a.I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_mdnagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a.glagons automatique :
Fermer rapprovisionnement d'eau de la machine a.
glagons au moins une journee a.I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a.droite.
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a.gla9ons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le mod¢le) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a.fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble b.I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des
portes'.
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a.la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a.votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
rapprovisionnement d'eau au refrigerateur.
70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenmore Elite 10674202400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire