Generac GP6500 005690R0 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
31
www.generac.com ou 1-888-436-3722
Manuel d'entretien
Générateur portable série GP
MODÈLES : 005688-0, 005690-0,
005738-0
GARANTIE
LIMITÉE DE
2 ANS2 ANS
32
Introduction ........................................................... 33
Lire attentivement ce manuel ............................... 33
Régles de sécurité ................................................ 33
Index des normes.........................................................35
Informations générales ......................................... 36
1.1 Déballage .....................................................................36
1.1.1 Boîte d’accessoires..........................................36
1.2 Montage .......................................................................36
1.2.1 Montage du kit d’accessoires...........................36
Fonctionnement .................................................... 36
2.1 Connaître la génératrice ................................................36
2.2 Horam
ètre.............................................................................37
2.3 Cordons électriques et fiches de branchement ..............38
2.3.1 120 V CA, 20 A, Prise double ..........................38
2.3.2 Prise 120/240 V CA, 30 A ...............................38
2.4 Mode d'emploi de la génératrice ...................................38
2.4.1 Mise à la terre de la génératrice ......................38
2.4.2 Branchement des charges électriques ..............38
2.5 Ne pas surcharger la génératrice ..................................39
2.6 Guide de référence de puissance ..................................39
2.7 Avant la mise en marche de la génératrice ....................39
2.7.1 Ajout de l’huile de moteur ................................39
2.7.2 Ajout de l’essence ...........................................40
2.8 Démarrage du moteur ..................................................40
2.9 Arrêt du moteur ............................................................41
2.10 Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile ............41
2.10.1 Détection de faible niveau d’huile .....................41
Entretien ............................................................... 41
3.1 Calendrier d’entretien....................................................41
3.2 Spécifications de l'appareil ...........................................41
3.2.1 Spécifications de la génératrice ........................41
3.2.2 Spécifications du moteur .................................41
3.3 Recommandations générales ........................................42
3.3.1 Entretien de la génératrice ................................42
3.3.2 Nettoyage de la génératrice ..............................42
3.3.3 Entretien du moteur .........................................42
3.3.4 Vérification du niveau d’huile ............................42
3.3.5 Changement d’huile .........................................42
3.3.6 Remplacement de la bougie .............................42
3.4 Entretien du filtre à air ..................................................43
3.5 Jeu de soupape ............................................................43
3.6 Généralités ...................................................................43
3.7 Rangement à long terme ..............................................43
3.8 Autres conseils sur le rangement ..................................43
Dépannage ............................................................ 44
4.1 Guide de réparations ....................................................44
Remarques ........................................................... 45
Garantie .............................Quatrième de couverture
Table des matières
33
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac
Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur
compact, à haute performance, refroidi à l'air, conçu pour fournir
l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques
lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en
raison d'une coupure de courant.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
En cas d'incompréhension d'une partie de ce manuel, contacter le
dépositaire agréé le plus proche pour connaître les procédures de
démarrage, de fonctionnement et d'entretien.
L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipement.
Nous recommandons fortement à l'opérateur de lire ce manuel et
de comprendre complètement toutes les instructions avant d'utiliser
l'équipement. Nous recommandons également fortement d'apprendre à
d'autres utilisateurs comment correctement démarrer et faire fonctionner
l'unité. Cela les prépare au cas où ils auraient besoin de faire fonctionner
l'équipement pour une urgence.
Le générateur peut fonctionner en toute sécurité, de façon efficace et de
façon fiable uniquement s'il est correctement installé, utilisé et entretenu.
Avant de faire fonctionner ou d'effectuer l'entretien du générateur :
• Se familiariser avec et respecter strictement tous les codes et
réglementations locaux, d'État et nationaux.
Lire attentivement tous les avertissements de sécurité figurant dans ce
manuel et sur le produit.
Se familiariser avec ce manuel et l'unité avant de l'utiliser.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui
peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant
sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité ne sont, toutefois,
pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail ou
une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande pas en
particulier, assurez-vous qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique de fonctionnement
choisie ne rende pas le générateur dangereux.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL SE
BASENT SUR LES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés
sur le générateur, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet
d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas
effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter attentivement.
Leurs définitions sont les suivantes :
INDIQUE UNE SITUATION OU UNE ACTION
DANGEREUSE QUI, SI ELLE N'EST PAS ÉVITÉE,
ENTRAÎNERA LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT !
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION !
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, entraînera des blessures légères
ou modérées.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes relatives à une procédure et se trouvent dans le corps de
texte régulier de ce manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils
signalent. Le sens commun et le respect strict des instructions spéciales
lors de l'action ou l'entretien sont essentiels pour éviter les accidents.
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent les
blocs DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun indique le type
d'informations suivant :

Ce symbole indique des informations importantes
relatives à la sécurité qui, si elles ne sont pas
suivies, pourraient mettre en danger la sécurité
personnelle et/ou les biens.
Ce symbole indique un risque potentiel
d'explosion.
Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.
Ce symbole indique un risque potentiel
d'électrocution.
DANGERS GÉNÉRAUX
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur.
• Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que la
maintenance de cet équipement soit effectuée par un dépositaire
agréé. Inspecter régulièrement le générateur et contacter le dépositaire
agréé le plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou
un remplacement.
Faire fonctionner le générateur uniquement sur des surfaces de niveau
et où il ne sera pas exposé à l'humidité, aux saletés, à la poussière ou
aux vapeurs corrosives excessives.
Tenir les mains, les pieds, les vêtements, etc., à distance des courroies
de transmission, des ventilateurs et d'autres pièces mobiles. Ne jamais
retirer tout protège-ventilateur pendant que l'unité fonctionne.
Certaines pièces du générateur deviennent extrêmement chaudes
pendant le fonctionnement. Rester à distance du générateur tant qu'il
n'a pas refroidi afin d'éviter des brûlures graves.
NE PAS faire fonctionner le générateur sous la pluie.
• Ne pas modifier la construction du générateur ni les commandes, ce
qui pourrait créer une condition de fonctionnement dangereuse.
Ne jamais démarrer ou arrêter l'unité avec les charges électriques
branchées aux prises ET avec des dispositifs branchés sous tension.
Démarrer le moteur et le laisser se stabiliser avant de brancher les
charges électriques. Débrancher toutes les charges électriques avant
d'arrêter le générateur.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
• Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment.
Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou
mentale.
Introduction
34
Ne jamais utiliser le générateur ou n'importe laquelle de ses pièces
comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces,
et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite
à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite
d'huile, etc.
Sur les modèles à démarrage électrique, débrancher le câble de
batterie POSITIF (+) du démarreur du moteur OU le câble de batterie
NÉGATIF (-) de la borne de la batterie, ce qui est le plus facile, avant
de transporter le générateur.
DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET
D'EMPLACEMENT
NE JAMAIS utiliser de l'intérieur, ou dans des zones partiellement
clos tels que garages, même si les portes et les fenêtres sont
ouvertes! une utilisation en extérieur SEULEMENT et loin des
fenêtres, des portes et des évents. N'utiliser que dans un domaine
qui n'accumule pas d 'échappement mortels.
Les fumées d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il est
respiré en concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de
conscience ou même la mort.
Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de ventilation
est important pour corriger le fonctionnement du générateur. Ne pas
modifier l'installation ou ne pas laisser même un blocage partiel de
l'alimentation de ventilation, étant donné que cela peut sérieusement
affecter le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire fonctionner
le générateur à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement entretenu. Ne rien
faire qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou non
conforme aux codes locaux et/ou normes locales.
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à alimentation par
batterie à l'intérieur, conformément aux instructions du fabricant.
Si vous commencez à vous sentir malade, à avoir des étourdissements
ou à vous sentir faible après le fonctionnement du générateur, respirez
de l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin car vous pourriez
avoir été empoisonné au monoxyde de carbone.
DANGERS ÉLECTRIQUES
Le générateur produit une tension dangereusement haute pendant
sonfonctionnement. Éviter le contact avec les fils nus, les bornes,
les branchements, etc., pendant le fonctionnement de l'unité, même
sur l'équipement branché au générateur. S'assurer que tous les
couvercles, les dispositifs de protection et les barrières sont en place
avant de faire fonctionner le générateur.
Ne jamais manipuler tout type de cordon ou de dispositif électrique
qui est dans l'eau, alors que vous êtes pieds nus ou que vos
mains ou vos pieds sont mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION.
Le National Electric Code (Code électrique national) exige que le
bâti et que les pièces externes électriquement conductrices du
générateur soient correctement reliés à une terre approuvée. Les
codes électriques locaux peuvent également exiger la bonne mise à
la terre du générateur. Consulter un électricien local pour connaître les
exigences de mise à la terre dans la région.
Utiliser un disjoncteur de fuite à la terre dans toute zone humide ou
très conductrice (telle que le carter protecteur métallique ou l'aciérie).
Ne pas utiliser de cordons électriques usés, nus, effilochés ou
autrement endommagés avec le générateur.
Avant d'effectuer toute maintenance sur le générateur, débrancher la
batterie de démarrage du moteur (le cas échéant) afin d'empêcher un
démarrage accidentel. Débrancher le câble de la borne de la batterie
signalée par l'inscription NEGATIVE (Négatif), NEG ou le signe (–) en
premier. Rebrancher ce câble en dernier.
En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement la
source d'alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de
libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT
DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un objet non conducteur, comme
une corde ou une planche, pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Si la victime est inconsciente, assurer les premiers secours
et demander une aide médicale immédiate.
RISQUES D'INCENDIE
L'essence est extrêmement INFLAMMABLE et ses vapeurs sont
EXPLOSIVES. Ne pas produire de fumée, flammes nues, étincelles
ou chaleur à proximité de l'endroit où l'essence est manipulée.
Ne jamais ajouter de carburant lorsque l'unité fonctionne ou est
chaude. Laisser le moteur complètement refroidir avant d'ajouter du
carburant.
Ne jamais remplir le réservoir d'essence à l'intérieur. Respecter
toutes les lois réglementant le stockage et la manipulation de l'essence.
Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours laisser de la
place pour l'expansion du carburant. En cas de suremplissage du
réservoir, le carburant peut déborder sur un moteur chaud et entraîner
un INCENDIE ou une EXPLOSION. Ne jamais stocker le générateur avec
le réservoir rempli de carburant étant donné que les vapeurs d'essence
pourraient atteindre une flamme ouverte, des étincelles ou une
veilleuse (comme il y en a sur une chaudière, un chauffe-eau ou sur
un sèche-linge). Cela peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION.
Laisser l'unité complètement refroidir avant le stockage.
Nettoyer immédiatement toute éclaboussure de carburant ou d'huile.
S'assurer qu'aucune matière combustible ne reste sur ou à proximité
du générateur. Garder l'espace environnant du générateur propre et
sans débris et garder un jeu de cinq (5) pieds sur tous les côtés afin
de permettre une aération adaptée du générateur.
Règles de sécurité
35
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
• Ne pas faire fonctionner le générateur si des dispositifs électriques
branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le
moteur ou le générateur fait des étincelles ; si des flammes ou de la
fumée sont détectées alors que l'unité fonctionne.
Garder un extincteur à proximité du générateur à tout moment.
INDEX DES NORMES
En l'absence de normes, codes, réglementations et lois applicables, les
informations publiées indiquées ci-dessous peuvent servir de directive
pour le fonctionnement de cet équipement. Toujours se reporter à la
dernière révision disponible pour les normes indiquées.
1. NFPA N° 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC CODE
(Manuel NFPA du code électrique national).
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE (Code de construction
national), disponible auprès de l'American Insurance Association, 85
John Street, New York, N.Y. 10038.
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK (Manuel de câblage agricole),
disponible auprès du Food and Energy Council, 909 University
Avenue, Columbia, MO 65201.
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM
STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS (Installation et maintenance des
systèmes électriques de secours pour les fermes), disponible auprès
de l'American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085.
N° DE MODÈLE :
N° DE SÉRIE :
Emplacement ID de l'unité
MODÈLE D'ÉTIQUETTE
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
L'échappement du moteur et certains de ses constituants sont
susceptibles selon l'État de Californie d'entraîner des cancers,
des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le
système reproductif.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles
selon l'État de Californie d'entraîner des cancers, des
malformations congénitales ou autres maladies pouvant être
nocives pour le système reproductif.
Règles de sécurité
36
1.1 DÉBALLAGE
Enlever tous les matériaux d’emballage.
Enlever la boîte d’accessoires séparée.
Enlever la génératrice du carton.
1.1.1 BOÎTE D’ACCESSOIRES
Vérifier le contenu. Si des pièces manquent ou sont endommagées,
chercher un dépositaire autorisé au 1 888 436-3722.
Le contenu comprend :
1 - Guide du propriétaire • 1 - Ensemble manche gauche
1 - Pinte d’huile SAE 30 • 1 - Ensemble manche droite
2 - Pneus increvables • 1 - Pied du cadre
1 - Support du pied
1 - Sac de quincaillerie (contenant ce qui suit) :
2 - Pieds en caoutchouc 2 - Boulons de
5
/
16
po
2 - Rondelles plates,
5
/
16
po 4 - Contre-écrous à bride,
5
/
16
po
4 - Vis de carrosserie,
5
/
16
po 2 - Écrous à bouchon d’arrêt,
5
/
16
po
2 - Boulons d’essieu, ½ po 2 - Contre-écrous à bride, ½ po
2 - Rondelles plates, ½ po
1.2 MONTAGE
La génératrice a besoin d’un certain montage avant de pouvoir être
utilisée. Si des problèmes surviennent quand on monte la génératrice,
appeler la Ligne d’Assistance pour génératrices au 1 888 436-3722.
1.2.1 MONTAGE DU KIT D’ACCESSOIRES
Les roues dans l’appareil sont conçues pour augmenter fortement la
portabilité de la génératrice.
REMARQUE :
Les roues ne sont pas prévues pour être utilisées sur la route.
1. Se référer à la Figure 1 et installer les roues comme suit :
Faire glisser le boulon d’essieu de 1/2 po dans la rondelle plate de
1/2 po, la roue et le support de roue sur le cadre.
Installer les contre-écrous à bride de 1/2 po sur les boulons à bride
de 1/2 po.
2. Se référer à la Figure 1 et installer le pied du cadre, le support du pied
et les pieds en caoutchouc comme montré.
Faire glisser le goujon du pied en caoutchouc dans le cadre du pied
et le support du pied; installer les contre-écrous à bride de 5/16 po,
faire glisser le boulon de 5/16 po dans la rondelle plate de 5/16 po
puis au travers du rail du cadre.
Faire glisser le pied du cadre sur le boulon de 5/16 po ; installer les
contre-écrous à bride de 5/16 po.
3. Se référer à la Figure 2 et installer les manches comme montré.
Enlever les boulons à tête arrondie et les écrous borgnes (les
écrous borgnes seront réutilisés).
Faire glisser l'ensemble manche sur le tube du cadre, alignant les 2
trous.
Faire glisser les boulons de carrosserie de 5/16 po jusqu’au bout,
installer les écrous borgnes de 5/16 po.
Figure 1 – Montage des roues
2 X RONDELLE PLATE, 1/2
2X BOULON D’ESSIEU
PIED
SUPPORT DU PIED
2 X PARECHOCS EN
CAOUTCHOUC
2X BOULON, 5/16
2 X RONDELLE
PLATE, 5/16
4 X ÉCROUS À
ÉMBASE, 5/16
2X ROUE
2 X CONTRE-ÉCROUS, 1/2
Figure 2 – Montage du kit manche
ENLEVER-JETER LE
BOULON À TÊTE ARRONDIE
ENLEVER ET RÉUTILISER
L’ÉCROU-BORGNE
ÉCROU-BORGNE
ENSEMBLE
MANCHE
BOULON DE
CARROSSERIE
ÉCHELLE 0,200
2.1 CONNAÎTRE LA GÉNÉRATRICE
Lire le manuel du propriétaire et les règles de sécurité avant d’utiliser
cette génératrice.
Comparer la génératrice aux figures 3 à 5 pour se familiariser avec
l’emplacement des commandes et des réglages. Conserver ce manuel
pour utilisation ultérieure.
1. 120 volts CA, 20 A, Prise double – Fournit l’alimentation électrique
pour le fonctionnement de charges de moteur, d'éclairage, d’outils,
d’appareils électriques de 120 volts CA, 20 A, monophasés, 60 Hz
2. 120/240 volts CA, 30 A, Prise verrouillable – Fournit l’alimentation
électrique pour le fonctionnement de charges de moteur, d'éclairage,
d’outils, d’appareils électriques de 120 et/ou 240 volts CA, 30 A,
monophasés, 6 Hz.
3. Disjoncteurs (CA) – Chaque prise est équipée d’un disjoncteur pour
protéger la génératrice contre une surcharge électrique.
Informations générales
37
Figure 3 - Panneau de command
2
1
4
3
4. Horamètre – Totalise les heures de fonctionnement.
5. Filtre à air – Filtre l’air quand il entre dans le moteur.
6. Bouton de l'étrangleur – Utilisé quand on fait démarrer un moteur
froid.
7. Réservoir de carburant – Le réservoir contient 6,6 gallons US de
carburant.
8. Borne de mise à la terre – Mettre la génératrice à la terre à une
masse à la terre approuvée ici. Voir « mise à la terre de la génératrice
» pour détails.
9. Bouton Marche/Arrêt – Commande le fonctionnement de la
génératrice.
10. Silencieux Rend le moteur moins bruyant.
11. Manches Pivotent et se rétractent pour ranger. Appuyer sur le
bouton à ressort pour déplacer les manches.
12. Bouchon d’essence – Emplacement de remplissage de carburant.
13. Jauge de carburant – Indique le niveau de carburant dans le
réservoir.
14. Remplissage d’huile – Ajouter de l’huile ici.
15. Lanceur Utiliser pour faire démarrer le moteur manuellement.
16. Arrêt du carburant – Soupape entre le réservoir de carburant et le
carburateur.
17. Bouchon de vidange de l’huile – Utilisé pour vidanger l’huile.
Figure 4 - Commandes de la génératrice
Figure 5 - Commandes de la génératrice
2.2 HORAMÈTRE
L’horamètre totalise les heures de fonctionnement pour l’entretien
périodique :
Un message « CHG OIL » apparaitra toutes les 100 heures. Le message
clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100
heures, fournissant à nouveau un créneau de deux heures pour faire
l’entretien.
Ce message commencera à clignoter à 99 heures et se mettra hors
service à 101 heures, laissant un créneau fenêtre de deux heures pour
faire l’entretien.
Toutes les 200 heures, l’icône « SVC » sur le coin inférieur gauche de
l’affichage se mettra à clignoter. Le message clignotera une heure avant et
une heure après chaque intervalle de 200 heures, fournissant à nouveau
un créneau de deux heures pour faire l’entretien.
Quand l’horamètre est en mode Flash Alert, le message d'entretien alternera
toujours avec le temps passé en heures et dixièmes d’heure. Les heures
clignoteront quatre fois, puis alterneront quatre fois avec le message
d’entretien jusqu’à ce que l’horamètre se remette à zéro de lui-même.
100 heures - CHG OIL – Intervalle de vidange (Toutes les 100 heures)
200 heures - SVC – Intervalle filtre à air (Toutes les 200 heures)
Fonctionnement
38
2.3 CORDONS ÉLECTRIQUES ET FICHES DE
BRANCHEMENT
2.3.1 120 V CA, 20 A, PRISE DOUBLE
C’est une prise 120 volts protégée contre les surcharges par un disjoncteur «
pousser pour réenclencher » de 20 A (Figure 6). Utiliser chaque douille pour
alimenter les charges électriques 120 volts CA, monophasé, 60 Hz ayant
besoin de 2 400 watts combinés (2,4 kW) ou 20 A de courant. N’utiliser que
des cordons électriques à 3 fils, à la terre, bien isolés, de haute qualité avec
un nominal de 125 volts à 20 A (ou plus).
Garder les rallonges aussi courtes que possible, de préférence à moins
de 4,6 mètres (15 pi) de longueur, pour empêcher une baisse de tension
et la surchauffe possible des fils.
Figure 6 - 120 Volts CA, 20 A, Prise double
2.3.2 PRISE 120/240 V CA, 30 A
Utiliser une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tourner pour verrouiller/
déverrouiller). Brancher un cordon approprié à 4 fils à la terre à la fiche
et à la charge désirée. Le cordon doit avoir un nominal de 250 volts CA à
30 A (ou plus) (Figure 7).
Figure 7 - Prise 120/240 V CA, 30 A
Utiliser cette prise pour faire fonctionner les charges monophasées de 120
volts CA, 60 Hz ayant besoin de jusqu’à 3 600 watts (3,6 kW) d’électricité
à 30 A ou 240 VCA, 60 Hz, charges monophasées ayant besoin de 7 200
watts (7,2 kW) d’électricité à 30 A. La prise est protégée par un disjoncteur
21/23/27 A (magnétique 2 pôles) pour 5kW/5,5 kw/6,5 kW.
2.4 MODE D’EMPLOI DE LA GÉNÉRATRICE
Si des problèmes surviennent quand on utilise la génératrice, appeler la
Ligne d’Assistance des génératrices au 1 888 436-3722.
2.4.1 MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE
Le code national de l'électricité requiert que le cadre et les pièces
externes conductrices électriques de la génératrice soient connectés
correctement à une masse à la terre approuvée (Figure 8). Le code
local d'électricité peut aussi exiger la mise à la terre correcte de la
génératrice. Pour cette raison, connecter un fil torsadé en cuivre n° 10
AWG (American Wire Gauge) à la borne à la terre et à une tige de mise
à la terre en cuivre ou laiton (électrode) plantée dans la terre fournit une
protection adéquate contre les décharges électriques. Les codes locaux
peuvent cependant être très différents. Voir un électricien local pour les
exigences de mise à la terre dans la région.
Figure 8 - Mise à la terre de la génératrice
Une bonne mise à la terre de la génératrice aidera à empêcher des
décharges électriques dans le cas d’une mise à la masse défectueuse
dans la génératrice ou dans des appareils électriques branchés. Une mise
à la terre correcte aide aussi à dissiper l’électricité statique qui s’accumule
souvent dans des appareils non mis à la masse.
2.4.2 BRANCHEMENT DES CHARGES ÉLECTRIQUES
NE PAS brancher des charges de 240 volts à des prises de 120 volts. NE
PAS brancher des charges triphasées à la génératrice. NE PAS brancher
des charges de 50 Hz à la génératrice.
Donner quelques minutes au moteur pour se stabiliser et chauffer
après sa mise en route.
Brancher et mettre en route les charges électriques 60 Hz,
monophasées, 120 ou 240 volts CA.
Faire la somme de la puissance nominale (ou Ampères) de toutes
les charges qui doivent être branchées en même temps. Ce total ne
doit pas dépasser (a) la capacité nominale puissance/intensité de la
génératrice ou (b) le nominal du disjoncteur de la prise fournissant le
courant. Voir « Ne pas surcharger la génératrice ».
Fonctionnement
39
2.5 NE PAS SURCHARGER LA GÉNÉRATRICE
Surcharger une génératrice au-delà de sa capacité de puissance nominale
peut causer des dommages à la génératrice et aux appareils électriques
branchés. Observer ce qui suit pour empêcher la surcharge de l'appareil :
Faire la somme de la puissance de tous les appareils électriques
branchés en même temps. Cette somme NE doit PAS être supérieure
à la capacité de puissance de la génératrice.
On trouve la puissance nominale des lumières sur les ampoules
électriques. On peut normalement trouver la puissance nominale des
outils, appareils et moteurs sur une étiquette ou décalcomanie de
données fixée sur l'appareil.
Si l’appareil, l’outil ou le moteur ne donne pas la puissance, multiplier
les volts par le nominal d’intensité pour déterminer la puissance (volts
x ampères = watts).
Certains moteurs électriques, comme les moteurs à induction, ont
besoin de trois fois plus de watts pour se mettre en route que pour
fonctionner. Cette poussée de puissance ne dure que quelques
secondes quand on fait démarrer ce type de moteur. Ne pas oublier de
tenir compte de cette forte puissance de démarrage quand on choisit
les appareils électriques à brancher à la génératrice :
1. Évaluer le nombre de watts nécessaires pour faire démarrer le plus
gros moteur.
2. Ajouter à ce chiffre les watts de fonctionnement (en marche) de
toutes les charges branchées.
Le guide de référence de puissance est fourni pour aider à déterminer le
nombre d’appareils que la génératrice peut alimenter à la fois.
REMARQUE :
Tous les chiffres sont approximatifs. Voir l’étiquette des données sur
l’appareil pour les besoins de puissance.
2.6 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE PUISSANCE
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Watts (en marche)
Ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Brûleur à mazout sur appareil de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Cafetière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 750
Chargeur de batterie (20 A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Clé à chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
*Climatiseur (12 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 700
*Climatiseur (24 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 800
*Climatiseur (40 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 000
*Compresseur (1/2 CV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 400
*Compresseur (3/4 CV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 800
*Compresseur (1 CV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 000
*Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Couverture électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Cuisinière électrique (par élément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 500
*Déshumidificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
Fer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Fer à friser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 à 1 000
Grille-pain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 à 1 650
*Machine à laver le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 150
Mijoteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 à 750
Perceuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 à 1 100
*Pistolet à peinture, sans air comprimé (1/3 CV) . . . . . . . . . . . . 600
Pistolet à peinture, sans air comprimé (à main) . . . . . . . . . . . . . 150
Pistolet goujonneur électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Poêle électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 250
*Pompe à jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
*Pompe de puisard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 à 1 050
*Pompe submersible (1/2 CV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 500
*Pompe submersible (1 CV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 000
*Pompe submersible (1-1/2 CV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 800
Ponceuse à bande de 7,6 cm (3 po). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 000
Ponceuse à disque (9 po). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Radiateur électrique portatif à mazout (30 000 Btu) . . . . . . . . . . 150
Radiateur électrique portatif à mazout (85 000 Btu) . . . . . . . . . . 225
Radiateur électrique portatif à mazout (140 000 Btu) . . . . . . . . . 400
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 200
*Réfrigérant à lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 100
*Réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Scie à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Scie circulaire (6 1/2 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 à 1 000
Sèche-cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
*Sécheuse (Électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750
*Sécheuse (Gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Table de sciage (10 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 750 à 2 000
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 à 500
Tondeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Tondeuse à fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
*Ventilateur d’appareil de chauffage (3/5 CV) . . . . . . . . . . . . . . . 875
* Le démarrage de ces appareils nécessitera trois fois la puissance
indiquée en watts.
2.7 AVANT LA MISE EN ROUTE DE LA
GÉNÉRATRICE
Avant d’utiliser la génératrice, il faut ajouter de l’huile et de l’essence
comme suit :
2.7.1 AJOUT DE L’HUILE DE MOTEUR
L’huile doit être au moins American Petroleum Institute (API) Service Class
SJ, SL ou mieux. N’utiliser aucun additif spécial. Choisir la viscosité de
l’huile suivant la température de fonctionnement anticipée (voir aussi le
tableau).
Au dessus de 4 °C (40 °F), utiliser SAE 30
En dessous de 4 °C (40 °F) et jusqu’à -12 °C (10 °F), utiliser 10W-30
• En dessous de -12 °C (10 °F), utiliser de l’huile synthétique 5W-30
SAE 30
10W-30
Huile synthétique 5W-30
Plage de température pour une utilisation prévue
Fonctionnement
40
ATTENTION !

Toute tentative de mise en route du moteur avant
qu’il ait été correctement maintenu avec l’huile
recommandée peut entraîner une panne de moteur.
Mettre la génératrice sur une surface plane.
Nettoyer autour du bouchon d’huile et enlever le bouchon et la jauge.
Nettoyer la jauge.
Remplir lentement le moteur d’huile au travers de l’ouverture jusqu’à
ce que la marque de « plein » soit atteinte. S’arrêter de remplir de
temps en temps pour vérifier le niveau d’huile. Faire attention de ne
pas trop remplir.
Remettre le bouchon et serrer avec les doigts.
À partir de maintenant, vérifier chaque fois le niveau d’huile du moteur
avant de mettre en route.
2.7.2 AJOUT DE L’ESSENCE

Ne jamais remplir le réservoir à l’intérieur. Éviter
de renverser de l’essence sur un moteur chaud. Ne
jamais remplir le réservoir quand le moteur est en
route ou chaud. Laisser refroidir l’appareil/moteur
complètement avant d’ajouter du carburant. NE
PAS allumer de cigarette et ne pas fumer quand
on remplit le réservoir. L’essence est extrêmement
inflammable et ses vapeurs sont explosives.
ATTENTION !

Ne pas trop remplir le réservoir de carburant.
Toujours laisser de l’espace pour l’expansion du
carburant. Si le réservoir à carburant est trop rempli,
le carburant peut déborder sur un moteur chaud et
causer un INCENDIE ou une EXPLOSION.
• Utiliser d’essence ordinaire SANS PLOMB dans le moteur de la
génératrice. Ne pas ajouter d’essence contenant plus de 10 % d’éthanol.
Ne pas utiliser de l’essence E85. Ne pas mélanger l’huile avec l’essence.
Nettoyer autour du bouchon, enlever le bouchon.
Ajouter doucement de l’essence ordinaire sans plomb au réservoir.
Remplir jusqu’au fond du filtre à grille. Attention de ne pas trop
remplir (Figure 9).
Mettre le bouchon de carburant et essuyer toute l’essence renversée.
Figure 9 - Réservoir de carburant
Réservoir de carburant
Carburant
NE PAS REMPLIR AU-DESSUS
DE LA LÈVRE
IMPORTANT : Il est important d’éviter des parties du système de
carburant comme le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir se
gomment quand l’appareil est rangé. Les carburants contenant de l’alcool
(appelés gazohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui
amène à la séparation et à la formation d’acides pendant le rangement.
Les gaz acides peuvent endommager le système de carburant d’un
moteur pendant qu’il est rangé. Pour éviter des problèmes avec le moteur,
le système de carburant doit être vidé avant de ranger l’appareil pendant
30 jours ou plus. Voir la section « Rangement ». Ne jamais utiliser de
produits de nettoyage de carburateur ou de moteur dans le réservoir de
carburant, car ils peuvent causer des dommages permanents.
2.8 DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT !

Ne jamais mettre en route ou arrêter le moteur
avec des appareils électriques branchés dans les
prises ET avec les appareils en marche.
Débrancher toutes les charges électriques des prises de l’appareil
avant de mettre le moteur en route.
S’assurer que l’appareil est à niveau.
OUVRIR le robinet d'arrêt du carburant (Figures 10 et 11).
Figure 10 - Robinet d'arrêt du carburant
FERMETURE DU
CARBURANT
Figure 11 - Arrêt du carburant
Fonctionnement
41
Mettre le bouton RUN/STOP (Marche/Arrêt) sur ON (marche) (Figure
12).
Tirer le bouton CHOKE (Étrangleur) du moteur vers l’extérieur en
position FULL CHOKE (Figure 12).
Pour mettre le moteur en route, bien attraper le lanceur et tirer
doucement jusqu’à ce qu’on sente une résistance accrue. Tirer
rapidement vers le haut et au loin.
Quand le moteur démarre, mettre le bouton de l’étrangleur sur 1/2 CHOKE
jusqu’à ce que le moteur tourne sans heurts puis le mettre entièrement
sur la position RUN. En cas de défaillance du moteur, remettre le levier de
l’étrangleur sur 1/2 CHOKE jusqu’à ce que le moteur tourne sans heurts
puis le mettre sur la position RUN.
REMARQUE :
Si le moteur se déclenche mais ne continue pas à fonctionner, déplacer
le levier de l'étrangleur sur FULL CHOKE et recommencer en suivant
les instructions de mise en route.
Figure 12 - Position de l'étrangleur
CHOKE (ÉTRANGLEUR)
OUT=ÉTRANGLEUR
IN=MARCHE
BOUTON
MARCHE/ARRÊT
DU MOTEUR
IMPORTANT : Ne pas surcharger la génératrice. Ne pas surcharger non
plus les prises de panneau individuelles. Ces prises sont protégées contre
les surcharges par des disjoncteurs du type « pousser et réenclencher ». Si
le nominal d’intensité d’un disjoncteur est dépassé, ce disjoncteur s’ouvre
et le débit électrique à cette prise est perdu. Lire attentivement « Ne pas
surcharger la génératrice ».
2.9 ARRÊT DU MOTEUR
Éteindre toutes les charges puis les débrancher des prises du panneau
de la génératrice. Ne jamais mettre en route ou arrêter le moteur avec
des appareils électriques branchés et en marche.
Laisser tourner le moteur sans charge pendant quelques minutes pour
stabiliser les températures internes du moteur et de la génératrice.
Mettre l’interrupteur RUN/STOP (marche/arrêt) sur OFF (arrêt).
Fermer le robinet d'arrêt du carburant.
2.10 SYSTÈME D'ARRÊT EN CAS DE FAIBLE
NIVEAU D’HUILE
Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile qui coupe
le moteur automatiquement quand le niveau d’huile tombe au dessous
d’un niveau spécifié. Si le moteur s’arrête de lui-même et si le réservoir
à carburant a assez d'essence, vérifier le niveau d’huile dans le moteur.
2.10.1 DÉTECTION DE FAIBLE NIVEAU D’HUILE
Si le système détecte un niveau d’huile faible pendant le fonctionnement,
le moteur s’arrête. Le moteur de fonctionnera pas tant que le réservoir
d’huile n’a pas été rempli au niveau correct.
3.1 CALENDRIER D’ENTRETIEN
Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est requis
quand l’appareil est utilisé dans les conditions défavorables notées
ci-dessous.
Vérifier le niveau d’huile À chaque utilisation
Changement d’huile *Toutes les 100 heures ou chaque saison
Vérifier le jeu de soupape ***Chaque saison
Entretien du filtre à air ** Toutes les 200 heures ou chaque saison
Remettre la bougie Chaque saison
* Changer l’huile et le filtre à huile chaque mois quand l’appareil fonctionne sous
forte charge ou à hautes températures.
** Nettoyer plus souvent quand le fonctionnement est dans des conditions sales
et poussiéreuses. Remplacer les pièces de filtre à air qui ne peuvent pas être
nettoyées correctement.
*** Vérifier le jeu de soupape. Si nécessaire régler après les 50 premières
heures de fonctionnement et toutes les 100 heures ensuite.
3.2 SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL
3.2.1 SPÉCIFICATIONS DE LA GÉNÉRATRICE
Puissance nominale ....................................................5,0/5,5/6,5 kW**
Puissance de pointe ....................................................6,25/6,88/8,0 kW
Nominal de tension CA ..............................................................120/240
Charge nominale CA
Courant à 240V (5,0/5,5/6,5 kW) .......................20,8 A/22,9/27,1 A**
Courant à 120V (5,0/5,5/6,5 kW) .......................41,7 A/45,8/54,2 A**
Fréquence nominale .............................................. 60 Hz @ 3 600 RPM
Phase ................................................................................ Monophasée
** La tension et le courant maximum sont soumis à, et limités par, des facteurs
comme le contenu Btu du carburant, la température ambiante, l’altitude, la
condition du moteur, etc. La puissance maximale diminue d’environ 3,5 % par
1 000 pieds au dessus du niveau de la mer et diminue d'environ 1 % par 6 °C
(10 °F) au dessus d’une température ambiante de 16 °C (60 °F).
3.2.2 SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
Déplacement ............................................................................ 389 cm
3
Type de bougie ................................ NHSP F7RTC ou Champion RN9YC
Écartement des électrodes de bougie (5,0/6,5 kW)... 0,70-0,80 mm (0,028-
0,031 po)
Contenance du réservoir d’essence ................................. 6,6 gallons US
Type d’huile......Voir le tableau dans « Avant la mise en route de la génératrice
»
Contenance du réservoir d’huile ................................1,1 L (1,16 pintes)
Émission certifiée Classe II*
* Le fabricant du moteur doit garantir le système de contrôle d’émission
pendant une période de deux ans. Cette couverture de garantie est en
plus de la garantie fournie par Generac et peut couvrir le moteur même
si la garantie de Generac ne le fait pas.
Entretien
42
3.3 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie de la génératrice ne couvre pas les articles qui ont été soumis
aux abus de l'utilisateur ou à sa négligence. Pour recevoir la pleine valeur
de la garantie, l’opérateur doit maintenir la génératrice de la façon indiquée
dans ce manuel.
Il faut faire certains réglages de temps en temps pour entretenir
correctement la génératrice.
Il faut faire tous les réglages de la section entretien de ce manuel au moins une
fois par saison. Respecter les exigences du « Calendrier d'entretien ».
REMARQUE :
Changer la bougie et le filtre à air une fois par an. Une nouvelle bougie et
un filtre à air propre assurent un mélange correct air-carburant et aide le
moteur à mieux tourner et à durer plus longtemps.
3.3.1 ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE
L’entretien de la génératrice consiste à garder l’appareil propre et sec.
Utiliser et ranger l’appareil dans un environnement propre et sec où
il ne sera pas exposé à un excès de poussière, de saleté, d’humidité
ou de vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement d’air dans la
génératrice ne doivent jamais être obstruées par la neige, les feuilles ou
tout autre matériau.
Vérifier souvent la propreté de la génératrice et la nettoyer quand on peut
voir de la poussière, de la saleté, de l’huile, de l’humidité et d’autres
substances sur sa surface extérieure.
ATTENTION !

Ne jamais insérer objets ou outils au travers des
fentes de refroidissement par air, même si le
moteur ne tourne pas.
REMARQUE :
NE PAS nettoyer la génératrice avec un tuyau de jardin. L’eau peut entrer
dans le système de carburant du moteur et causer des problèmes. De
plus, si l’eau entre dans la génératrice par les fentes de refroidissement
par air, de l’eau peut stagner dans les vides et fissures du rotor et de
l’isolant du bobinage du stator. L’accumulation d’eau et de saleté sur
le bobinage interne de la génératrice finira par diminuer la résistance
d’isolation de ces bobinages.
3.3.2 NETTOYAGE DE LA GÉNÉRATRICE
Utiliser un chiffon humide pour essuyer l’extérieur des surfaces.
• On peut utiliser une brosse douce pour enlever la saleté ou l’huile, etc.
agglomérée.
On peut utiliser un aspirateur pour enlever les débris et la saleté non
collés.
On peut utiliser de l’air comprimé à faible pression (ne pas dépasser
25 psi) pour expulser la saleté. Inspecter les fentes de refroidissement
par air et les ouvertures de la génératrice. Il faut garder ces ouvertures
propres et sans obstructions.
3.3.3 ENTRETIEN DU MOTEUR

Toujours débrancher le câble négatif de la batterie
quand on travaille sur la génératrice. Toujours
débrancher les fils de bougie de la bougie et
séparer le fil de bougie.
3.3.4 VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE
Voir la section « Avant la mise en route de la génératrice » pour
informations sur la vérification du niveau d’huile. Il faut vérifier le niveau
d’huile avant chaque utilisation ou au moins toutes les huit heures de
fonctionnement. Garder l'huile à niveau.
3.3.5 CHANGEMENT D’HUILE
Changer l’huile toutes les 100 heures. Changer l’huile plus souvent si on
utilise l’appareil dans des conditions de saleté et de poussière ou quand
il fait extrêmement chaud.
ATTENTION !

L’huile chaude peut causer des brûlures. Laisser
refroidir le moteur avant de vidanger. Éviter
d’exposer la peau à l’huile usagée d’une façon
prolongée ou répétée. Laver soigneusement au
savon les zones exposées.
REMARQUE :
Quand cela est possible, faire tourner le moteur pendant environ cinq
(5) minutes pour faire chauffer l’huile du moteur. Cela aidera à la
vidange.
Utiliser les instructions suivantes pour changer l’huile quand le moteur
est toujours tiède :
Nettoyer la zone autour du bouchon de vidange d’huile.
Enlever le bouchon de vidange du moteur et le bouchon de remplissage
d’huile pour vidanger complètement l’huile dans un récipient approprié.
Une fois l’huile complètement vidangée, mettre le bouchon de vidange
et bien serrer.
Remplir le carter d’huile avec l’huile recommandée. (Voir « Avant la mise
en route de la génératrice » pour recommandations sur l'huile).
• Essuyer toute l’huile renversée.
Jeter l’huile usagée dans un centre de ramassage approprié.
3.3.6 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utiliser une bougie Champion RN9YC ou équivalent. Remplacer la bougie
une fois par an. Cela contribuera à faire mieux démarrer et tourner le
moteur.
1. Arrêter le moteur et tirer le fil de bougie de la bougie.
2. Nettoyer autour de la bougie et l’enlever de la tête de cylindre.
3. Régler l’écartement à 0,70-0,80 mm (0,028-0,031 po). Installer la
bougie avec l’écartement correct dans la tête de cylindre (Figure
13).
Figure 13 - Écartement des électrodes de la bougie
Entretien
43
3.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Le moteur ne fonctionne pas correctement et peut être endommagé si on
utilise un filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air toutes les 200 heures ou
une fois par an (Figure 14). Nettoyer et remplacer plus souvent quand on
utilise l’appareil dans des conditions poussiéreuses.
Enlever le couvercle du filtre à air.
Laver à l’eau savonneuse. Presser le filtre dans un chiffon propre (NE
PAS TORDRE).
Nettoyer le couvercle du filtre à air avant de le remettre.
REMARQUE :
Pour commander un filtre à air neuf, contacter le centre de réparations
autorisé le plus proche en appelant 1 888 436-3722.
Figure 14 - Filtre à air
PINCE
3.5 JEU DE SOUPAPE
Entrée – 0,15 ± 0,02 mm (froid), (0,006 po ± 0,0008 po)
Échappement – 0,0020 ± 0,02 mm (froid), (0,008 po ± 0,0008 po)
Après les premières 50 heures de fonctionnement, vérifier le jeu de
soupape dans le moteur et régler si nécessaire.
Important : Si l’on n’est pas à l’aise pour faire cette procédure ou si
les outils appropriés ne sont pas disponibles, apporter la génératrice au
centre de réparations le plus proche pour faire régler le jeu de soupape.
C’est une étape très importante qui assure la vie utile la plus longue
possible du moteur.
3.6 GÉNÉRALITÉS
Il faut mettre en route la génératrice au moins une fois tous les sept jours et
la laisser tourner pendant au moins 30 minutes. Si cela n’est pas possible
et s'il faut ranger l’appareil pendant plus de 30 jours, utiliser les informations
suivantes comme guide à la préparation pour le rangement.

NE JAMAIS ranger le moteur avec du carburant dans
le réservoir à l’intérieur, dans un endroit mal aéré où
les émanations peuvent atteindre une flamme nue,
une étincelle ou une veilleuse comme dans le cas
d’un système de chauffage, d'un chauffe-eau, d'un
sèche-linge ou d'un autre appareil à gaz.
3.7 RANGEMENT À LONG TERME
Il est important d’éviter des parties du système de carburant comme
le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir se gomment quand
l’appareil est rangé. L’expérience montre également que les carburants à
alcool (appelés gazohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité,
ce qui amène à la séparation et à la formation d’acides pendant le
rangement. Les gaz acides peuvent endommager le système de carburant
d’un moteur pendant qu’il est rangé.
Pour éviter des problèmes avec le moteur, le système de carburant doit
être vidé avant de ranger l’appareil pendant 30 jours ou plus :
Enlever toute l’essence du réservoir.

Vidanger le carburant à l’extérieur, dans un
récipient approuvé et loin d’une flamme nue.
S’assurer que le moteur est froid. Ne pas fumer.
• Mettre en route et faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par
manque de carburant.
Pendant que le moteur est toujours tiède, vidanger l’huile du carter.
Remplir avec le type d’huile recommandé.
Enlever les bougies et verser environ 1/2 once (15 ml) d’huile de
moteur dans les cylindres. Couvrir le trou de la bougie avec un chiffon.
Tirer le lanceur une fois ou deux pour lubrifier les segments de piston
et l’alésage du cylindre.
ATTENTION !

Éviter la vaporisation des trous de bougies quand
on lance le moteur.
Installer et serrer les bougies. Ne pas brancher les fils de bougies.
Nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Vérifier que les
fentes de refroidissement par air et les ouvertures sur la génératrice
sont ouvertes et non obstruées.
Ranger l’appareil dans un endroit sec et propre.
3.8 AUTRES CONSEILS SUR LE RANGEMENT
Ne pas ranger de l’essence d’une saison à l’autre.
Remplacer le bidon d’essence s’il commence à se rouiller. Rouille et/ou
saleté dans l’essence causeront des problèmes avec le carburateur et
le système de carburant.
• Si possible, ranger l’appareil à l’intérieur et le couvrir pour le protéger
de la poussière et de la saleté. NE PAS OUBLIER DE VIDER LE
RÉSERVOIR DE CARBURANT.
S’il n'est pas pratique de vider le réservoir de carburant et si l’appareil
doit être rangé pendant un certain temps, ajouter un stabilisateur de
carburant du commerce à l’essence pour augmenter la vie utile de
l’essence.
Couvrir l’appareil de façon appropriée qui ne retienne pas l’humidité.

NE JAMAIS couvrir la génératrice tant que le
moteur et l’échappement sont encore chauds.
Entretien
44
4.1 GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur tourne mais aucune
sortie CA n’est disponible.
1. Le disjoncteur est ouvert.
2. Mauvaise connexion ou cordon électrique
défectueux.
3. L’appareil branché ne fonctionne pas.
4. Problème avec la génératrice.
1. Remettre le disjoncteur.
2. Vérifier et réparer.
3. Brancher un autre appareil en bon état.
4. Contacter un réparateur autorisé.
Le moteur tourne bien mais
piétine quand les charges sont
connectées.
1. Court-circuit dans une charge connectée.
2. La génératrice est surchargée.
3. La vitesse du moteur est insuffisante.
4. Court-circuit de la génératrice.
1. Débrancher la charge électrique court-circuitée.
2. Voir « Ne pas surcharger la génératrice ».
3. Contacter un réparateur autorisé.
4. Contacter un réparateur autorisé.
Le moteur ne démarre pas, ou
démarre et marche mal.
1. Le robinet d'arrêt du carburant est sur OFF.
2. Filtre à air sale.
3. Panne d’essence.
4. Essence trop vieille.
5. Fil de bougie pas branché à la bougie.
6. Bougie défectueuse.
7. Eau dans l'essence.
8. Trop d’étrangleur.
9. Niveau d’huile bas.
10. Mélange de carburant trop riche.
11. Soupape d’admission coincée en position ouverte
ou fermée.
12. Le moteur a perdu la compression.
1. Mettre le robinet d'arrêt du carburant sur ON.
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Remplir le réservoir à carburant.
4. Vidanger le réservoir et remplir avec du carburant
neuf.
5. Brancher le fil à la bougie.
6. Remettre la bougie.
7. Vidanger le réservoir et remplir avec du carburant
neuf.
8. Mettre le bouton de l'étrangleur sur la position No
Choke.
9. Remplir le carter au niveau correct.
10. Contacter un réparateur autorisé.
11. Contacter un réparateur autorisé.
12. Contacter un réparateur autorisé.
Le moteur s’arrête pendant
utilisation.
1. Panne d’essence.
2. Niveau d’huile bas.
3. Problème dans le moteur.
1. Remplir le réservoir à carburant.
2. Remplir le carter au niveau correct.
3. Contacter un réparateur autorisé.
Le moteur n’est pas assez
puissant.
1. La charge est trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Il faut faire réparer le moteur.
1. Voir « Ne pas surcharger la génératrice ».
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Contacter un réparateur autorisé.
Le moteur fait des à-coups ou
défaille.
1. L'étrangleur a été ouvert trop tôt.
2. Le carburateur est trop riche ou pas assez.
1. Mettre l'étrangleur à mi-chemin jusqu’à ce que le
moteur tourne sans heurts.
2. Contacter un réparateur autorisé.
Dépannage
Manuel Pièce n° 0H0965 Révision B (14/04/11) Imprimé aux États-Unis.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR
LES GÉNÉRATEURS PORTABLES SÉRIE GP
La société Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantit que, pendant une période de deux années à compter de la date d'achat d'origine, ses générateurs série GP ne
présenteront aucun défaut matériel ni de fabrication pour les éléments et la période mentionnée ci-après. Generac réparera ou remplacera, comme il le jugera nécessaire,
toute pièce jugée défectueuse après un examen, une inspection et un test réalisés par Generac ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Tout équipement
déclaré défectueux par l'acquéreur / le propriétaire doit être retourné et examiné par le dépositaire de service de garantie agréé par Generac le plus proche. Tous les frais
d'envoi à payer dans le cadre de la garantie, dont le retour à l'usine, seront supportés et payés à l'avance par l'acquéreur / le propriétaire. Cette garantie ne s'applique qu'aux
générateurs portables de la série GP et n'est pas transférable par l'acquéreur d'origine. Il est conseillé de conserver les preuves d'achat. Si vous ne fournissez pas de preuve de
la date d'achat d'origine, la date d'envoi du produit par son fabricant servira à déterminer la période de garantie.
PROGRAMME DE GARANTIE
Les applications des clients sont garanties pendant deux (2) ans. Les applications commerciales et de location sont garanties pendant un (1) an ou 1 000 heures maximum, à
la première des deux dates.
APPLICATION DES CLIENTS
ANNÉES UNE et DEUX - couverture à 100 % (cent pour cent) pour la main d'œuvre et la/les pièce(s) listées (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de
maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
APPLICATIONS COMMERCIALES / DE LOCATION
ANNÉE UNE – couverture à 100 % (cent pour cent) pour la main d'œuvre et la/les pièce(s) listées (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
REMARQUE : Aux fins de la présente garantie, « utilisation du consommateur » désigne une utilisation ménagère personnelle ou récréative de la part de l'acquéreur
d'origine. La présente garantie ne s'applique pas aux unités utilisées pour de l'énergie primaire au lieu du réseau lorsque le réseau électrique principal est
présent ou n'existe normalement pas. Une fois que le générateur a été utilisé de manière commerciale ou locative, il sera considéré par la suite comme un
générateur à utilisation non personnelle dans le cadre de la présente garantie.
Toutes les indemnités de garantie sont soumises aux conditions définies dans le manuel des politiques, procédures et tarifs forfaitaires de garantie de Generac.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ÉLÉMENTS SUIVANTS :
Les générateurs portables construits par Generac avant mai 2008.
Les générateurs portables Generac utilisant des pièces de rechange ne provenant pas de Generac.
Les coûts de maintenance et des modifications normales.
Les défaillances entraînées par de l'essence ou de l'huile contaminée, ou par l'utilisation de niveaux d'huile non appropriés.
Les réparations ou diagnostics réalisés par des dépositaires non agréés par Guardian / Generac et non autorisés par écrit par Generac Power Systems.
Les défaillances dues, sans s'y limiter, à l'usure normale, à des accidents, mauvaises utilisations, usages abusifs, négligence ou utilisation inadaptée. Comme pour tous les
dispositifs mécaniques, les moteurs Generac nécessitent une réparation et un remplacement périodiques de leurs pièces pour fonctionner comme prévu. La présente garantie
ne couvre pas les réparations lorsque le problème de la ou les pièce(s) ou du moteur découle d'une utilisation normale.
Les défaillances causées par toute cause extérieure ou tout cas de force majeure, tel qu'un choc, un vol, un acte de vandalisme, une émeute, une guerre, un holocauste
nucléaire, un incendie, un gel, la foudre, un séisme, une tempête, la grêle, une éruption volcanique, l'eau ou une inondation, une tornade ou un ouragan.
Les dommages dus à des rongeurs et / ou insectes.
Les produits modifiés ou altérés d'une façon n'ayant pas été autorisée par écrit par Generac.
Les dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de réparation ou de remplacement de la ou
des pièce(s) défectueuses.
Les défaillances dues à une mauvaise application.
Les frais de téléphone, de téléphone portable, de fax, d'accès à Internet ou d'autres moyens de communication.
Les frais d'hébergement ou de transport de la ou des personne(s) réalisant l'entretien, sauf si cela est spécifiquement inclus dans les termes d'une période de garantie d'une
unité spécifique.
Les dépenses liées à l'instruction du client ou au dépannage lorsqu'aucun défaut n'est détecté.
Les équipements loués utilisés pendant la réalisation des réparations dans le cadre de la garantie.
Les frais de transport de nuit ou d'envoi spécial de la ou des pièce(s) de rechange.
Les heures supplémentaires, le travail de jour férié ou en urgence de la main d'œuvre.
Les batteries de démarrage, fusibles, ampoules et fluides du moteur.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES. EN PARTICULIER, GENERAC N'ÉMET AUCUNE GARANTIE DE
CONFORMITÉ OU D'USAGE POUR UN OBJECTIF PARTICULIER. Toute garantie implicite autorisée par la loi doit être limitée en durée conformément aux conditions de
garantie explicite stipulées dans la présente. Certains états ne permettent pas de poser une limite à la durée de la garantie implicite, la limite susmentionnée ne s'applique
donc pas à ces derniers. GENERAC NE SERA RESPONSABLE QUE DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE LA OU DES PIÈCES TEL QUE SUSMENTIONNÉ. EN
AUCUN CAS GENERAC NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU IMPORTANT, MÊME SI CE DOMMAGE DÉCOULE DIRECTEMENT
D'UNE NÉGLIGENCE DE GENERAC. Certains états ne permettent pas d'exclure ou de poser une limite aux dommages accessoires ou importants, la limite susmentionnée ne
s'applique donc pas à ces derniers. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Votre état vous confère également d'autres droits.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187 • Tél. : (888) GENERAC (436-3722) • Fax : (262) 544-4851
Pour localiser le dépositaire le plus proche, visitez notre site Internet www.generac.com
Référence 0G9451 Révision E (19/05/10)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Generac GP6500 005690R0 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur