Hamilton Beach 22910 Mode d'emploi

Catégorie
Grille-pain
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
4. Do not operate unattended.
5. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
6. To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plug, or toaster in water or other liquid.
7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, or moving
toaster.
8. CAUTION: HOT SURFACE. The temperature of accessible
surfaces may be high when the appliance is operating.
9. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for information on examination,
repair, or adjustment as set forth in the Limited Warranty.
10. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not
be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or
electric shock.
11. To remove food that is lodged in slots, unplug and allow to
cool. With toaster controls facing you, rotate toaster away
from you, controls over the top, until the toaster is upside
down, and gently shake. Do not insert any utensils.
12. The bread may burn. A fire may occur if toaster is covered
or touching flammable material, including curtains, draperies,
walls, overhead cabinets, paper or plastic products, cloth
towels, and the like, when in operation.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
14. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
15. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
16. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including the stove.
17. Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up”
position.
18. Do not use outdoors.
19. Do not use toaster for other than intended use.
20. This product is for household use only.
21. To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with this appliance.
22. Do not operate the appliance by means of an external timer
or separate remote-control system.
23. This product is provided with a polarized plug (one wide
blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
For questions and other information:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
hamiltonbeach.com.mx
w WARNING
To reduce the risk of fire:
Do not operate while unattended.
Do not use with food that has been spread with
butter, jelly, frosting, etc.
Do not use with rice cakes, fried foods, frozen
prepared foods, or nonbread items.
Do not use with toaster pastries. Always cook
toaster pastries in a toaster oven.
Do not cover or use near curtains, walls, cabinets,
paper or plastic products, cloth towels, etc.
Closely supervise when used by or near children.
Do not operate toaster in an enclosed space, such
as an appliance cabinet, caddy, garage, or other
storage area.
To reduce the risk of fire, clean crumb trays regularly.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
24. The length of the cord used on this appliance was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating
of the extension cord must be equal to or greater than the
rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
25. To disconnect, turn all controls to OFF ( ); then remove
plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull
from the outlet. Never pull from the power cord.
26. Do not heat toaster pastries in toaster— use toaster oven.
If you must use toaster, always set to lowest toast color
setting. Never heat cracked, broken, or warped pastries,
and never leave unattended.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Parts and features
Limited warranty
How to toast
1.
Plug toaster into electrical outlet.
2.
Place appropriate food items in slots.
3.
Select toast shade. Press down the bread lifter.
NOTE: The bread lifter will not latch down unless
the toaster is plugged in.
4.
Bread will pop up automatically at the end of cycle.
5.
Frozen foods may require an additional toasting cycle.
NOTE: Toaster pastries (such as Pop-Tarts
®
)
Do not heat in toaster—use toaster oven. If you must use toaster,
ALWAYS set to lowest shade setting; NEVER heat cracked,
broken, or warped pastries; and NEVER leave unattended.
®
Pop-Tarts is a registered trademark of the Kellogg Co.
Cleaning
NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should be cleaned weekly.
1.
Unplug toaster and let cool.
2.
Place the toaster on its side. Open the crumb tray and wipe off
with clean cloth; then close.
3.
Wipe outside of toaster with a damp cloth and dry. Do not use
abrasive cleansers that may scratch the surface of the toaster.
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any
other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship
for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and
one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period,
your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component
found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting
from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the
original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty
is void if the product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating
label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including
any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law,
in which case such warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may
have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or
provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421
Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-
service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-service in Canada. For
faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
Pour réduire le risque d’incendie :
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats
préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les
pâtisseries dans un four grille-pain.
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs,
armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des
enfants ou près d’eux.
Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que la
caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement, un garage ou
autre lieu de rangement.
Pour réduire le risque d’incendie, nettoyer périodiquement le
ramasse-miettes.
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
5. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est branché.
6. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
7. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et
avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des
pièces ou de le déplacer.
8.
ATTENTION! SURFACE CHAUDE. La température des surfaces de
contact peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne.
9. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout
danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de
l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme
précisé dans la garantie limitée.
10. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages en feuille
métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain, car ces éléments
peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
11. Pour retirer les aliments logés dans les fentes, débrancher l’appareil et laisser
refroidir. En vous assurant que les commandes du grille-pain sont face à vous,
faire pivoter le grille-pain en direction opposée en orientant les commandes
d’abord vers le haut, jusqu’à ce que le grille-pain soit à l’envers. Secouer
délicatement. Ne pas insérer d’ustensiles.
12. Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si le grille-pain est
recouvert ou en contact avec un matériau inflammable, y compris
rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier
ou en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables,
lorsqu’il fonctionne.
13. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou électrique ou
dans un four chauffé.
14. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
15. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
16. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir ou
toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
17. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de soulèvement
est à la position soulevée.
18. Ne pas utiliser à l’extérieur.
19. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation déterminée.
20. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
21. Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à
haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
22. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un
système de commande à distance.
23. Ce produit est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une
prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si
vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez
la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
24. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop
long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop
court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes
ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le
cordon ou trébuche accidentellement.
25. Pour débrancher l’appareil, tourner appuyer le bouton MARCHE/ARRÊT,
ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale. Pour débrancher, saisir la
fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation
26. Ne pas chauffer de grillardises dans le grille- pain. Utiliser plutôt un four grille-
pain. Si l’usage du grille-pain est requis, toujours régler le sélecteur de nuance
à l’intensité la plus faible. Ne jamais faire chauffer des pâtisseries fissurées,
brisées ou emballées et ne jamais faire fonctionner sans surveillance.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1.
Food Slots With Guides
2.
Bread Lifter – Push down bread lifter to start toaster. After
toast cycle ends, raise bread lifter to remove food easily.
3.
Cancel Button – To cancel or end a cycle, press Cancel
and toasting will stop.
4.
Shade Selector – Turn dial to adjust toast shade.
5.
Slide-Out Crumb Tray
w AVERTISSEMENT
GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de
Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y
dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde
usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro
de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o
por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como
hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad
de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L.,
C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara,
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
REMARQUE : Pâtisseries à griller (telles que Pop-Tarts
MD
)
Ne pas faire chauffer dans le grille-pain—utiliser un four grille-pain. Si
vous devez utiliser un grille-pain, TOUJOURS utiliser le réglage le plus
faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtisseries fissurées, brisées ou
déformées, et NE JAMAIS faire fonctionner sans surveillance.
MD
Pop-Tarts est une marque de commerce déposée de la Kellogg Co.
Nettoyage
REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le
plateau à miettes devrait être nettoyé chaque semaine.
1.
Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir.
2.
Coucher le grille-pain sur le côté. Ouvrir le plateau à
miettes et l’essuyer avec un linge propre, puis le refermer.
3.
Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un linge humide
et sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs qui
risqueraient d’égratigner la surface du grille-pain.
Comment faire griller
1.
Brancher le grille-pain sur une prise de courant.
2.
Placer les aliments appropriés dans les fentes.
3.
Choisir le degré de grillage désiré et abaisser l’éjecteur de
pain. REMARQUE : L’éjecteur de pain ne s’enclenche pas
tant que le grille-pain n’est pas branché.
4.
À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement.
5.
Certains aliments congelés peuvent demander un autre cycle
de grillage.
1.
Fentes pour aliments avec guides
2.
Éjecteur de pain – Pousser vers le bas l’éjecteur de pain
pour commencer à griller. Une fois le cycle de grillage terminé,
soulever l’éjecteur de pain pour faciliter le retrait de l’aliment.
3.
Sélecteur de nuance – Tourner le cadran pour régler la
nuance de grillage.
4.
Bouton d’annulation – Pour annuler ou mettre fin à un cycle,
appuyer sur le bouton Cancel (annuler) et le cycle s’arrêtera.
5.
Ramasse-miettes amovible
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie
ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an
à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition
du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si
le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire
de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au
titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par
une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur
les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421
Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-
service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un
service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre
appareil.ach.ca/customer-service in Canada.
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio:
No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla,
jalea, glaseado, etc.
No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos,
alimentos preparados congelados o alimentos que no sean pan.
No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles
para tostador en el asador de un horno eléctrico.
No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes,
productos de papel o de plástico, toallas de tela, etc.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es
usado por niños o en su cercanía.
No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un
armario para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área
para almacenaje.
Para reducir el riesgo de incendio, limpie las bandejas para
migajas regularmente.
Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Partes y características
1.
Ranuras para Alimentos con Guías
2.
Expulsor de Pan – Presione el expulsor de pan hacia abajo para poner
en funcionamiento el tostador. Después de finalizado el ciclo de tostado,
levante el elevador de pan para quitar los alimentos con facilidad.
3.
Selector de Tonalidad – Gire la perilla para ajustar la tonalidad de tostado.
4.
Botón de Cancelación – Para cancelar o finalizar un ciclo, presione el
botón de Cancel (cancelar) y el ciclo se detendrá.
5.
Charola de Migajas Deslizante
Cómo tostar
1.
Enchufe el tostador en un tomacorriente.
2.
Coloque los alimentos apropiados en las ranuras.
3.
Presione el expulsor de pan hacia abajo para accionar el
tostador. NOTA: El expulsor de pan no quedará enganchado
hacia abajo a menos que el tostador esté enchufado.
4.
Al finalizar el ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.
5.
Los alimentos congelados pueden requerir un ciclo de
tostado adicional.
NOTA: Pasteles para tostador (tales como Pop-Tarts
®
)
No los caliente en el tostador—use el asador de un horno
eléctrico. Si tiene que usar el tostador, SIEMPRE fíjelo en la marca
más baja, NUNCA caliente artículos de pastelería que estén
partidos, rotos o alabeados y NUNCA los deje desatendidos.
®
Pop-Tarts es una marca registrada de Kellogg Co.
Limpieza
NOTA: Si el tostador se usa todos los días, la bandeja para migajas se debe
limpiar semanalmente.
1.
Desenchufe el tostador y déjelo enfriar.
2.
Coloque el tostador de costado. Abra la charola para migajas y límpiela con
un paño limpio; luego ciérrela.
3.
Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo y seque. No use
productos abrasivos de limpieza que puedan rayar la superficie del tostador.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
6. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté enchufado.
7. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o el
tostador en agua u otro líquido.
8. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar el
tostador antes de colocar o retirar piezas, o antes de transportarlo.
9. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra
en funcionamiento.
10. Para retirar los alimentos que se quedan en las ranuras, desenchufe y
deje enfriar. Con los controles de la tostadora mirando hacia usted, gire
la tostadora en la dirección opuesta con los controles sobre la superficie
hasta que la tostadora este boca abajo. Sacúdela suavemente. No inserte
ningún utensilio.
11. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes
envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos pueden producir un
riesgo de incendio o de choque eléctrico.
12. Para retirar los alimentos que se quedan en las ranuras, desenchufe y
deje enfriar. Con los controles de la tostadora mirando hacia usted, gire
la tostadora en la dirección opuesta con los controles sobre la superficie
hasta que la tostadora este boca abajo. Sacúdela suavemente. No inserte
ningún utensilio.
13. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto
o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios
por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos
semejantes, cuando está en operación.
14. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u horno
calientes.
15. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
16. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos
puede causar lesiones.
17. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
18. Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el expulsor del pan
esté hacia arriba.
19. No lo use al aire libre.
20. No use el tostador para otro uso que para el que ha sido diseñado.
21. Este producto es para uso doméstico solamente.
22. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto
voltaje en el mismo circuito con este aparato.
23. No opere el artefacto mediante un programador de tiempo externo o un
sistema de control remoto separado.
24. Este producto es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo
de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
25. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
26. Para desconectar, presione el botón START/STOP (iniciar/detener) y luego
saque el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y
retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
27. No caliente pasteles para tostador en el tostador; en su lugar utilice un horno
tostador. Si debe utilizar un tostador, siempre use la configuración de nivel
de tostado más baja. Nunca caliente pasteles quebrados, rotos o torcidos y
nunca los descuide.
Pièces et caractéristiques
840268802 08/20
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden
ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras
del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio,
coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”
y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
22910
22910C
22912
24910
Tipo:
T110
T110
T110
T111
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 820 W
120 V ~ 60 Hz 1500 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 22910 Mode d'emploi

Catégorie
Grille-pain
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à