3
REMOVE LEVER AND COVER FROM LEVER ASSEMBLY
ENLEVEZ LE LEVIER ET LE COUVREZ DE L’ASSEMBLEE DE LEVIER
QUITE LA MANIJA Y CUBRALA DE UNIDAD DE LA MANIJA
REMOVA A MAÇANETA E A TAMPA DO CONJUNTO DA MAÇANETA.
将水平把手和盖板从把手组中拆下
將水平把手和蓋板從把手組中拆下
1
2
B
A
C
1
1
2
2
3
3
PREPARE LATCH AND INSTALL
PRÉPAREZ LE VERROU ET INSTALLEZ-LE
PREPÁRESE EL PASADOR E INSTÁLELO
PREPARE O TRINCO E INSTALE
准备并安装锁栓
準備並安裝鎖栓
Pin
Goupille
Clavija
Pino
弹簧销
彈簧銷
If backset of door measured 2-3/4" (70mm), adjust latch as follows: Grasp the spring pin and
move it to the 2-3/4" slot.
Si l’écartementde la porte mesuré est de 2-3/4" (70 mm), régler le verrou comme suit : Se
saisir de la goupille-ressort et
déplacer la goupille-ressort à l'encoche de 2-3/4" (70mm)
Si la distancia al centro de la puerta que se midió es de 2-3/4” (70 mm), ajuste el pasador de la
siguiente manera. Agarre la clavija del resorte y mueva la clavija del resorte hasta la ranura de
2-3/4" (70mm)..
Caso seja necessária uma distância de 2-3/4 pol. (70 mm) do buraco da chave, ajuste o
trinco da seguinte maneira: egue o pino de mola e mova-o para a ranhura de 2-3/4 pol. (70
mm).
若锁心距离为 2-3/4 (70mm),请按照以下步骤调整锁栓: 抓住弹簧销,
将它移到 2-3/4" 槽中。
若鎖心距離為 2-3/4 (70mm),請依以下步驟調整鎖栓:
抓住彈簧銷,將它移到 2-3/4" 槽中。
Make sure that slant of latch bolt
faces in the direction that the door
closes.
Assurez-vous que le biseau du
pêne est orienté du côté de la
fermeture de la porte.
Asegúrese de colocar el chaflán
del pestillo del pasador en la
dirección de cierre de la puerta.
Assegure-se de que a
chanfradura do ferrolho do trinco
esteja voltada para o lado de
fechamento da porta.
确认锁舌的斜面应朝着门关
上的方向。
確認鎖舌的斜面應朝門關上
的方向。
OPTIONS
OPTIONS
OPCIONES
OPÇÕES
各种安装方式
各種安裝方式
MEASURE
MESURER
MEDIR
MEDIR
测量方法
措施
Keep handy for emergency unlocking.
將開鎖針備妥,
以備緊急開鎖之用。
mantenha à mão para destravar em
caso de emergência.
将开锁针放在手边,
以备紧急开锁之用。
Mantenga cerca, para abrir en casos
de emergencia.
Ayez commode en cas de
déverrouillage d'ugence.
2-3/8" (60mm)
or ou ó
ou 门 門
2-3/4" (70mm)
Switch lever on exterior assembly as follows.
1. Insert wrench into set screw hole and loosen set screw.
2. Remove lever, replace with other lever and retighten set screw.
Échangez le levier, de l'assemblée extérieure comme suit.
1. Insérez l'outil dans le trou de vis de réglage et détachez la vis
de réglage 2. Enlevez le levier, le remplacez avec l'autre levier et
serrez la vis de réglage.
Intercambie la manija de la unidad exterior,según lo demostrado.
1. Inserte la llave en el agujero del tornillo de presión y afloje el tornillo
de presión. 2. Quite la manija, substitúyala por la otra manija apriete el tornillo de presión.
Mude a maçaneta do conjunto exterior conforme mostrado.
1. Insira a ferramenta no orifício do parafuso de fixação e afrouxe-o.
2. Retire a maçaneta, substitua-a pela outra e reaperte o parafuso de fixação.
按照以下步骤调换门外把手:
1. 把扳手插进固定螺丝孔,松开螺丝。 2. 将把手拆下,换上另一只把手,然后重新拧上固定螺丝
。
依照以下步驟調換門外把手:
1. 把扳手插進止付螺絲孔,鬆開螺絲。2. 將把手拆下,換上另一支把手,然後重新鎖上止付螺絲
。
INSTALL EXTERIOR & INTERIOR ASSEMBLIES
INSTALLEZ ASSEMBIES EXTÉRIEUR ET INTÉRIEUR
INSTALE ASSEMBIES EXTERIOR Y INTERIOR
INSTALE OS CONJUNTOS EXTERIOR E INTERIOR
安装门内及门外把手
安裝門內及門外把手
4
Push latch to insert lever.
Appuyez sur le pêne pour insérer le levier.
Presione el pestillo para insertar la manija.
Empurre o ferrolho para inserir a maçaneta.
压入锁栓,装上把手
壓入鎖栓,裝上把手
Snap on cover.
Installez la couverture.
Instale la cubierta.
Instale a cobertura.
放上蓋板並卡緊
。
放上蓋板並卡緊。
Tighten set screw to secure lever.
Apriete el tornillo de presión, para asegurar la manija.
Serrez la vis de réglage, pour fixer le levier.
Aperte o parafuso de fixação para prender a maçaneta.
拉紧固定螺钉。
拉緊固定螺釘
。
Install lever.
Installez le levier.
Instale la manija.
Instale a maçaneta.
装上把手
。
。
3
7
Continued
1
2
4
2
3
TRASH
1
FOR LEFT HAND DOORS - ONLY
POUR DES PORTES DE MAIN GAUCHE - SEULEMENT
PARA LAS PUERTAS DE LA MANO IZQUIERDA - SOLAMENTE
PARA PORTAS DE MÃO ESQUERDA APENAS
仅适用于在门左边安装
僅適用於在門左邊安裝
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION IMPORTANTES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE INSTALAÇÃO
重要安装指南
重要安裝指示
Required tools
Outils nécessaires
Herramientas requeridas
Ferramentas necessárias
所需工具
需要的工具
1-800-327-5625
USA and CANADA
www.kwikset.com
LEVER - PRIVACY & PASSAGE
WITH 6-WAY LATCH
44594 / 01 CP
6
5
Connect assemblies by installing the mounting screws.
Push up on assembly until screws are level, before
fully tightening.
Reliez les assemblées en installant les vis de support.
Avant de serrer entièrement des vis, soulevez de
l'assemblée pour s'assurer que les vis sont niveau.
Instale los tornillos de montaje para conectar a las
asambleas. Empuje hacia arriba en la asamblea
hasta que los tornillos sean nivel, antes
completamente de apretar.
Instale os parafusos de montagem para conectar os
conjuntos.Antes que os parafusos estejam apertados
completamente, levante a montagem até os parafusos são de nível.
用安装螺丝连接内、外把手。在完全缩紧安装螺丝前,先要将其调整至水平。
安裝安装螺钉連接彙編。 舉彙編保持螺絲级在完成之前。