Kohler K-14037-G-0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Installation and Care Guide
Bath with Airjets
Retain serial number for reference:
Conserver le numéro de série pour référence:
Guarde el número de serie para referencia:___________
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-11344, K-14037
1220597-2-D
Guide d’installation et d’entretien
Baignoire à jets d’air
Instructions d’installation
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les
précautions de base, notamment:
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un
disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*.
Installer de façon à permettre l’accès pour l’entretien.
Un connecteur à pression pour câbles marqué Earth/Ground (Terre/Masse) est fourni dans le
compartiment de câblage. Afin de réduire les risques de choc électrique, raccorder ce connecteur à une borne
de terre du panneau de service électrique ou du panneau d’alimentation avec un câble en cuivre ayant la
même dimension que le conducteur du circuit qui alimente cet équipement.
Des connecteurs à pression par câble sont fournis sur l’extérieur de la boîte de jonction ou de la commande
incluse dans cet appareil afin de permettre la connexion d’un conducteur de mise à la terre entre cet appareil
et toutes les autres surfaces de métal avoisinantes, tel que requis par les normes locales.
Une borne de mise à la terre est incluse dans le boîtier du câblage sur place. Pour réduire les risques
d’électrocution, cette borne doit être raccordée à un dispositif de mise à la terre fourni dans le panneau
d’alimentation électrique, avec un conducteur ayant le même calibre que celui des conducteurs du circuit qui
alimente cet équipement.
Une mise à la terre est requise. L’appareil doit être installé par un représentant qualifié et doit être mis à la
terre.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Lire toutes les
instructions avec attention avant de commencer l’installation.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Un électricien qualifié doit effectuer toutes les
connexions électriques.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Déconnecter l’alimentation électrique avant
d’effectuer un entretien.
AVIS: Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. Installer cet appareil conformément
au Code canadien de l’électricité, Partie 1.
*Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel
(RCD).
Information sur le produit
Installations électriques requises
L’installation doit comprendre un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou un dispositif à courant résiduel
(RCD) de classe A. Le GFCI ou le RCD protège contre les dangers d’électrocution par une tension
phase-terre. Utiliser une alimentation de 120 V, 15 A, 50/60 Hz dédiée à la baignoire avec jets d’air.
Le régime électrique nominal de la baignoire est imprimé sur une étiquette placée à proximité du moteur du
souffleur. Les conditions électriques requises sont également indiquées dans le guide d’installation
accompagnant la baignoire dans la section Information sur le produit.
Si le câble d’alimentation du souffleur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant
Kohler Co. Français-1 1220597-2-D
Information sur le produit (cont.)
ou des professionnels qualifiés dans ce domaine afin d’éviter tout danger.
Notices du produit
AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement matériel. Des modifications non
approuvées pourraient provoquer un fonctionnement dangereux ou affecter la performance de la
baignoire. Ne pas changer l’emplacement du moteur du souffleur et ne pas effectuer d’autres
modifications sur le système de baignoire sans le kit ou sans autres instructions publiées, vu que
ceci pourrait perturber la performance et ne plus assurer le fonctionnement sans danger du produit.
Kohler Co. décline toute responsabilité sous sa garantie et pour toutes blessures ou tous dommages
causés par de telles modifications non autorisées. Se reporter à la section Installer le moteur du
souffleur en ce qui concerne les conditions requises pour le déplacement du moteur du souffleur et
les informations sur l’installation.
AVIS: Ce produit comprend un mode de purge d’eau automatique qui met le souffleur en marche
pendant 2 minutes, 30 minutes environ après l’arrêt et la vidange du dispositif.
AVIS: Maintenir l’espace autour du moteur du souffleur propre et exempt de sciure, de matériau isolant,
de saleté, ou d’autres petits débris volatiles. De tels matériaux pourraient boucher l’orifice d’entrée du
moteur du souffleur et réduire le débit d’air à travers le souffleur.
Connexions et accès pour l’entretien
Avant d’effectuer l’installation, s’assurer d’avoir un accès adéquat aux connexions finales.
AVIS: Fournir un large espace non restreint pour pouvoir accéder au souffleur. Avant l’installation,
s’assurer qu’il est possible d’accéder au moteur du souffleur et aux connexions finales de manière
adéquate. Si le moteur du souffleur est installé dans un espace fermé, un panneau d’accès au moteur du
souffleur est requis. Ce panneau doit avoir une largeur de 18 (457 mm) et une hauteur de 14 (356 mm)
minimum.
Caractéristiques
Les composants assemblés en usine incluent un moteur de souffleur, un faisceau d’air, une commande, un
clapet de non retour, des valves papillon, des lumières de chromothérapie (certains modèles), des faisceaux
électriques, et un clavier utilisateur illuminé. Aucun montage n’est nécessaire, sauf celui des connexions de
câblage électrique et des raccords de la plomberie.
Kohler Co. Français-2 1220597-2-D
Outils et matériaux
Avant de commencer
Information sur le souffleur
AVIS: Repositionner le moteur souffleur et le clapet de non-retour ensemble. Ne pas déplacer l’un sans
l’autre.
Tous les matériaux nécessaires au déplacement du moteur du souffleur doivent être fournis par
l’installateur.
Outils et matériel supplémentaires nécessaires pour le déplacement du moteur du souffleur:
Pinces d’électricien
Tournevis assortis
Clé à molette
Perceuse et mèches pour installer les dispositifs de fixation du souffleur.
Un câble à gaine 18 AWG non-métallique, deux conducteurs avec terre, et avec clips de support, tel
que requis.
Un boîtier de jonction électrique 4 (102 mm) x 2 (51 mm) avec couvercle, joint statique, et vis de
fixation
Trois serre-câbles - l’un d’entre eux doit s’adapter sur le couvercle du moteur du souffleur avec les
filets National Pipe Thread (NPT) standard. Les deux autres doit s’adapter aux orifices du nouveau
boîtier de jonction.
Six connecteurs de fils (coinceurs à câble ou dispositifs équivalents)
PVC de 1-1/2 ou autre tube rigide ou flexible avec raccords, unions, ciment PVC (ou méthode de
fixation équivalente) et des clips de support, tels que requis
Quatre dispositifs d’attache (comme des vis à bois à tête plate ou des dispositifs d’ancrage en béton)
pour fixer le moteur du souffleur
Un fil de fusion de calibre 8 en cuivre solide, 36 (914 mm)
Information sur la baignoire
IMPORTANT! Pour assurer une installation réussie, il est important que la baignoire soit installée sur un
sol fini de niveau.
IMPORTANT! Ce produit nécessite un drain K-7219 pour une installation appropriée.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Mastic d'étanchéité
Plus:
• Outils et matériaux classiques
• Toile de protection
• Dispositifs d'attache (selon les besoins)
• Chiffons
• Chevalets
• Scie cylindrique
1220597-2-D Français-3 Kohler Co.
Avant de commencer (cont.)
Déballer et inspecter la baignoire pour détecter tout dommage. Remettre la baignoire dans
l’emballage jusqu’à l’installation.
S’assurer qu’il est possible d’accéder sans difficulté à toutes les connexions de plomberie autour de
la baignoire pour les entretiens ultérieurs.
Nous recommandons vivement que cette installation soit effectuée par un plombier professionnel ou
un entrepreneur.
Fournir un accès pour effectuer la connexion de drain finale à partir du dessous.
Un minimum de deux personnes est nécessaire pour effectuer cette installation.
Cette baignoire est conçue pour une installation autoportante uniquement.
Choisir les dispositifs de fixation et une méthode de perçage en fonction du type de plancher sur
lequel la baignoire sera fixée.
Cette baignoire est conforme à la norme CSA B45.5/IAPMO Z124. Toutes les dimensions sont
nominales.
Déplacer le souffleur et le clapet de non-retour pour l’amener aussi près que possible de la
baignoire, afin d’obtenir une performance maximale. Ne pas déplacer le souffleur et le clapet de
non-retour à une distance de plus de 15’ (4,5 m) de la baignoire.
Positionner le souffleur à une distance de 1-1/2 (38 mm) au-dessus du plancher. Ne pas monter le
moteur du souffleur avec sa décharge dirigée vers le haut.
Le moteur du souffleur doit avoir une ventilation adéquate pour le refroidissement et le débit d’air.
Ne pas installer le moteur du souffleur à une distance plus proche de 1” (25 mm) du mur ou
d’autres objets. Fournir un espace dégagé de 30 pieds cubes (0,8 mètres cubes) environ pour le
refroidissement.
Le clapet de non-retour doit être repositionné avec le moteur du souffleur. Au nouvel
emplacement, le clapet de non-retour ne doit pas être inférieur à 24 (610 mm) au-dessous du
rebord de la baignoire. Le clapet de non-retour doit se trouver dans un espace de 12 (305 mm) du
moteur du souffleur. Le clapet de non-retour doit être orienté verticalement avec la flèche du débit
dirigée vers le haut. NE PAS repositionner le module de commande. Le module de commande doit
rester avec l’unité.
Utiliser un PVC de 1-1/2 ou une tuyauterie équivalente.
L’installation de la tuyauterie doit être conforme aux codes de plomberie et de bâtiment locaux.
S’assurer que l’installation ne réduit pas le classement au feu des murs. La tuyauterie doit être
supportée à des intervalles sur la longueur conformément aux codes locaux.
S’assurer que l’espace du moteur du souffleur est propre et exempt de poussière ou de débris.
Installer un panneau d’accès pour permettre un entretien du moteur du souffleur.
Le câble d’alimentation minimum de 18 AWG au moteur du souffleur doit être conforme aux
exigences de tous les codes d’électricité ou de construction applicables. S’assurer que l’installation ne
réduit pas le classement au feu des murs.
Le cordon d’alimentation doit être supporté à des intervalles sur sa longueur, conformément aux
codes locaux. Les cordons d’alimentation ne doivent pas reposer sur des surfaces ou sur des
planchers susceptibles aux inondations.
1. Préparer le site
AVIS: Fournir un support de plancher adéquat.
AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le côté
souffleur de la baignoire, puis visiter la page du produit sur le site www.kohler.com pour obtenir de
l’information supplémentaire.
S’assurer que le sous-plancher est nivelé.
Kohler Co. Français-4 1220597-2-D
Préparer le site (cont.)
Déterminer l’emplacement de la baignoire. Fournir un dégagement minimum de 24 (610 mm)
autour du périmètre de la baignoire. Un espace supplémentaire est recommandé pour faciliter
l’installation.
Utiliser le gabarit de découpe fourni avec la baignoire pour marquer correctement les emplacements
d’arrivée d’eau et du drain par rapport à l’emplacement choisi de la baignoire.
Installer un panneau d’accès pour l’entretien du moteur du souffleur à distance.
Préparer les voies d’acheminement pour la tuyauterie PVC de 1-1/2 et un câble de clavier qui sera
acheminé sous le plancher entre le souffleur et la baignoire. Respecter tous les codes s’appliquant à
la construction, à la prévention des incendies, à la plomberie et à l’électricité.
Déterminer l’emplacement du plancher sortira la tuyauterie PVC en provenance du souffleur, à
partir du dessous du plancher, pour se connecter à la tuyauterie de la baignoire. Marquer cet
emplacement sur le plancher.
Découper les emplacements marqués de l’arrivée d’eau et du drain dans le sous-plancher avec une
scie et une scie cylindrique.
Découper le trou pour la tuyauterie PVC du souffleur et le câble du clavier à l’emplacement marqué
sur le plancher.
Installer les conduites d’arrivées d’eau et d’écroulement.
Installer le matériau de sol fini avant d’installer la baignoire.
S’assurer que le sol fini est nivelé avant de procéder à l’installation de la baignoire.
1220597-2-D Français-5 Kohler Co.
2. Préparer l’emplacement du drain
IMPORTANT! Pour une installation sur un plancher en béton, il est nécessaire de fournir un dégagement
pour l’ensemble du drain. Se référer au gabarit fourni avec la baignoire.
Fournir un accès pour effectuer la connexion de drain finale à partir du dessous.
Vérifier le dégagement adéquat du drain de manière à ce que la baignoire puisse être installée
correctement.
1-1/2"
(38 mm)
Plancher fini
Joint statique
Cadre
Baignoire
Kohler Co. Français-6 1220597-2-D
3. Préparer la baignoire
IMPORTANT! Ne pas retirer les pieds ou les vérins de calage de la baignoire.
Mettre la baignoire à l’envers sur des chevalets.
Retirer et conserver la vis de chaque coin de la coque de la baignoire.
Lever l’enveloppe pour la retirer de la baignoire et la mettre de côté.
IMPORTANT! Pour une installation sur un plancher en béton, il est nécessaire de fournir un dégagement
pour l’ensemble du drain. Se référer au gabarit fourni avec la baignoire.
Installer le drain de la baignoire sur celle-ci en suivant les instructions incluses avec le drain.
Retirer le ruban des quatre clips de pieds. S’assurer que les plaques de verrouillage sont en position
verrouillée et qu’elles sont orientées vers l’extérieur de la baignoire comme sur l’illustration.
Vis
x4
Enveloppe
Chevalet
Baignoire
Position
verrouillée
Clip de pied
Ruban
1220597-2-D Français-7 Kohler Co.
4. Positionner deux clips de pieds (sans enveloppe)
Retourner la coque de la baignoire et la mettre en position sur le plancher fini. S’assurer que les
conduites d’écoulement sont alignées sur le tuyau d’écoulement et qu’il n’y a pas d’interférence du
drain avec le plancher.
Positionner chaque plaque de verrouillage avec le trou vers l’extérieur de la baignoire.
Tracer autour des bords des deux clips de pieds se trouvant sur l’avant de la baignoire, à l’opposé
du trop-plein.
Lever la baignoire et la tourner à l’envers sur des chevalets.
Plancher fini
Tuyau d'évacuation
Trop-plein
Avant
de la baignoire
Plaque de
verrouillage
avec trou
Drain
Kohler Co. Français-8 1220597-2-D
5. Fixer les deux clips de pieds en place (sans enveloppe)
Tirer et sortir les plaques de verrouillage sur les deux clips de pieds qui ont été tracés sur le
plancher et retirer les clips de pieds.
Positionner ces clips de pieds sur les lignes tracées et marquer les quatre trous de vis.
IMPORTANT! S’assurer que les clips de pieds sont à ras du plancher fini après l’installation. Si des
chevilles d’ancrage qui dépassent au-dessus du plancher fini sont utilisées, créer un embrèvement du
matériau du plancher fini autour des trous ou un embrèvement des chevilles d’ancrage de manière à ce
que les clips de pieds soient à plat contre le plancher fini.
Percer avec précaution quatre emplacements de trous de vis dans le plancher fini, et fixer les clips
de pieds sur le plancher à l’aide de chevilles d’ancrage qui conviennent au matériau du plancher.
Position
non verrouillée
Plancher fini
Sous-plancher
Clip de pied
1220597-2-D Français-9 Kohler Co.
6. Fixer les clips de pieds restants en place (sans enveloppe)
Repositionner la baignoire de manière à ce que les deux montants se trouvant sur le cadre de la
baignoire s’adaptent dans les clips de plancher installés. Ne pas amener les plaques de verrouillage
en position verrouillée sur les deux clips de pieds montés sur le plancher.
S’assurer que les faces des plaques des vis de la plaque de verrouillage soient tournées vers
l’extérieur de la baignoire sur chacun des deux clips de pieds restants.
Tracer le contour des deux clips de pieds restants.
Lever la baignoire et la mettre de côté.
Répéter les deux étapes précédentes pour retirer, marquer, percer et fixer les deux clips de pieds
restants en place.
Position
non verrouillée
Avant
de la baignoire
Kohler Co. Français-10 1220597-2-D
7. Installer le moteur du souffleur
REMARQUE: Se référer à la section Avant de commencer pour les autres conditions requises pour le
déplacement du moteur du souffleur.
À l’emplacement du moteur du souffleur choisi, installer un bloc de 1-1/2 (38 mm) (non-fourni) de
haut au-dessus du plancher pour supporter le moteur du souffleur. Choisir un bloc de longueur et
de largeur suffisantes pour supporter le moteur du souffleur au complet.
Attacher le moteur du souffleur sur le bloc de support avec les dispositifs d’attache appropriés (non
fournis).
Installer le clapet de non-retour à l’emplacement du moteur du souffleur. Le clapet de non-retour
doit être orienté verticalement. S’assurer que le clapet de non-retour est orienté avec la flèche de
débit dirigée dans le sens opposé du moteur du souffleur et qu’il n’est pas positionné à une distance
inférieure à 24 (610 mm) au-dessous du rebord de la baignoire.
Installer et supporter la tuyauterie PVC de 1-1/2 (non fournie) sous le plancher, entre le moteur du
souffleur et l’emplacement de la baignoire. Ne pas connecter la tuyauterie PVC à l’une des
extrémités avant d’en avoir reçu les instructions spécifiques.
Au niveau de la baignoire, cimenter un raccord, ou une autre connexion pouvant être entretenue, au
tuyau du souffleur spiralé.
Confirmer que tous les trous du mur sont bien étanches et qu’ils sont conformes aux codes locaux
applicables pour la construction et la prévention des incendies.
8. Effectuer les connexions électriques - É.-U. et Mexique
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Brancher l’alimentation électrique sur une prise de
mise à la terre, reliée à la terre de manière adéquate et protégée par un disjoncteur de fuite de terre
(GFCI) ou un dispositif différentiel à courant résiduel (RCD). Ne pas retirer les broches de mise à la
terre de la fiche. Ne pas utiliser un adaptateur de mise à la terre.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant
d’effectuer les procédures suivantes.
AVIS: Le moteur du souffleur est équipé d’une prise et d’un cordon. Un électricien qualifié doit installer
une prise mise à la terre de 120 V et 15 A protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou un
dispositif de protection à courant résiduel (RCD). Aucune autre charge ne doit être branchée sur ce circuit.
Installer une prise électrique à l’arrière de la baignoire, à 1-1/2 (38 mm) au moins au-dessus du
sous-plancher, et à proximité du cordon d’alimentation de 24 (610 mm).
Brancher le souffleur dans la prise.
Valve clapet de non-retour
Vis
Vis
Vis de montage du
moteur souffleur
1-1/2" (38 mm) Min
Tuyauterie rigide de 1-1/2"
(non fournie)
1220597-2-D Français-11 Kohler Co.
9. Effectuer les connexions électriques Canada
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avant
d’effectuer les procédures suivantes.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Connecter le moteur du souffleur à un disjoncteur
de fuite de terre (GFCI) ou à un dispositif à courant résiduel (RCD) mis à la terre de manière
adéquate. Ceci fournira une mesure de protection supplémentaire contre le risque d’électrocution
par tension phase-terre.
Positionner et sécuriser chaque boîte de jonction fournie à un minimum de 1-1/2 (38 mm)
au-dessus du sous-plancher.
Les commandes de la baignoire et le système ont été pré-câblés en usine. Un électricien qualifié doit
faire le branchement de routine à la boîte de jonction.
Effectuer le branchement sur la boîte de jonction. La boîte de jonction de modèle 60 Hz comprend
des fils noirs et blancs et une cosse de mise à la terre.
Un circuit dédié de 120 V, 15 A est requis. Fournir un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou un
dispositif à courant résiduel (RCD) de classe A.
Prévoir un conducteur de terre séparé pour la terre intérieure ou la cosse de mise à la terre. Le
conducteur ne peut pas être raccordé à un autre conducteur d’alimentation électrique.
Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux.
La boîte de jonction doit être câblée
selon l'illustration.
Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux.
Ligne (noire)
Alimentation
Neutre (Blanc)
L'électricien doit
prévoir un collier de
serrage adéquat.
Cordon
électrique
du moteur
du souffleur
Terre (vert avec bande jaune)
Connecteurs de fils
À partir du moteur du souffleur
À partir du moteur du souffleur
L1
Noir
N Blanc
TERRE
Vert avec bande jaune
Kohler Co. Français-12 1220597-2-D
10. Installer la baignoire
Tourner la coque de la baignoire à l’envers sur les chevalets.
S’assurer que toutes les connexions du drain sont bien fixées en place.
Couper les attache-câbles qui fixent le tuyau PVC du souffleur et le câble du clavier en place.
Positionner l’enveloppe sur la baignoire de manière à ce que les bords de l’enveloppe de la
baignoire reposent à l’intérieur de la coque de la baignoire. S’assurer que le tuyau du souffleur et le
câble du clavier sont accessibles à partir du bas de l’enveloppe.
Fixer l’enveloppe sur la baignoire avec une vis sur chaque côté. Ne pas trop serrer.
S’assurer que les clips des pieds ne sont pas en position verrouillée.
Lever la baignoire pour la rapprocher de l’emplacement d’installation.
Cimenter la connexion du tuyau PVC du souffleur sur la tuyauterie PVC.
Acheminer le câble du clavier sous le plancher et sur la zone du moteur du souffleur.
Lever la baignoire avec précaution pour la positionner tout en acheminant le tuyau PVC dans le
trou dans le plancher.
S’assurer que les montants sur le cadre de la baignoire s’adaptent dans les quatre clips de pieds et
que le drain s’adapte dans le tuyau d’écoulement.
Vérifier que le tout est adapté de manière robuste (sans basculement) et qu’il y a une hauteur de
coin de garniture de 24-1/8 (613 mm) jusqu’au plancher fini.
Lever et déplacer la baignoire si nécessaire et ajuster les quatre montants selon les besoins afin
d’assurer une distance de 24-1/8 (613 mm) entre le plancher fini et le haut de chaque coin de
garniture de la baignoire. Ajuster les vérins de calage selon les besoins. S’assurer que les vérins de
calage et que les pieds de la baignoire sont bien bloqués.
24-1/8"
(613 mm)
x4
x4
x4
x2
Montant
Vérin de calage
de la baignoire
1220597-2-D Français-13 Kohler Co.
Installer la baignoire (cont.)
Pousser sur les coins de la baignoire avec la main pour vérifier que la baignoire ne bouge pas du
haut vers le bas, ou d’un côté à l’autre. Si la baignoire se déplace, vérifier que les quatre montants
se trouvent à l’intérieur des clips de pieds et vérifier que le plancher est de niveau.
Utiliser un tournevis à lame plate pour enfoncer les quatre plaques de verrouillage pour verrouiller
les pieds de la baignoire en place.
Sur le côté du souffleur, couper tout excédent de tuyauterie PVC et connecter le tuyau PVC sur le
tuyau du souffleur.
Connecter le câble du clavier au moteur du souffleur.
11. Terminer l’installation
Finir l’installation
Installer la garniture de robinet.
Effectuer la connexion finale du drain.
Tester le fonctionnement de la baignoire
Remplir la baignoire à un niveau se trouvant à au moins 4 (102 mm) au-dessus du haut du jet d’air
le plus élevé.
Faire fonctionner la baignoire pendant 5 minutes et s’assurer qu’aucun des raccords des tuyaux de
la baignoire ne présente de fuites. Rechercher des fuites le long de l’avant et des côtés de la
baignoire, et à l’arrière de celle-ci.
Nettoyer après l’installation
Lors du nettoyage après l’installation, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, vu que ceux-ci
risqueraient de rayer et d’abîmer la surface de la baignoire. Utiliser de l’eau chaude et un détergent
liquide pour nettoyer la surface de la baignoire.
Instructions Importantes sur la sécurité
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
CORPORELLES
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les
précautions de base, notamment:
DANGER: Risque de blessures ou de noyade accidentelles Afin de réduire les risques de
blessures, ne jamais permettre à un enfant d’utiliser cet appareil sans surveillance.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Pour éviter les blessures corporelles, entrer et sortir avec
précaution de la baignoire.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Ne pas amener les appareils électriques (tels que
des sèche-cheveux, des lampes, des téléphones, des radios ou des télévisions) dans un rayon de 5’
(1,5 m) de cette baignoire.
AVERTISSEMENT: La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter
considérablement le risque fatal d’hyperthermie. Une immersion prolongée dans l’eau chaude
peut provoquer une hyperthermie. Une hyperthermie a lieu lorsque la température corporelle
Kohler Co. Français-14 1220597-2-D
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.)
interne atteint un niveau dépassant de plusieurs degrés la température corporelle normale de 98,6°F
(37°C). Les symptômes d’hyperthermie comprennent une hausse de la température corporelle
interne, les étourdissements, une léthargie, une somnolence et les évanouissements. Les effets de
l’hyperthermie comprennent: (a) défaut de percevoir la chaleur, (b) défaut de s’apercevoir du besoin
de sortir de la baignoire, (c) incapacité de reconnaître le danger, (d) dommages au fœtus dans le cas
des femmes enceintes, (e) incapacité physique de sortir de la baignoire et (f) inconscience et danger
conséquent de noyade.
AVERTISSEMENT: Risque de préjudice corporel au fœtus. Les femmes enceintes ou qui
pourraient être enceintes doivent consulter un médecin avant d’utiliser la baignoire.
AVERTISSEMENT: Risque d’hyperthermie ou de noyade. Ne pas utiliser la baignoire
immédiatement après des exercices physiques rigoureux.
AVERTISSEMENT: Risque d’hyperthermie ou de noyade. Une température d’eau supérieure à
100°F (38°C) peut causer des traumatismes. Vérifier et régler la température de l’eau avant
utilisation.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Ne jamais faire tomber ou insérer un objet quelconque
dans les ouvertures.
Utiliser cette baignoire uniquement aux fins décrites dans ce guide. Ne pas utiliser de dispositifs d’attache
non recommandés par Kohler Co.
La baignoire doit être raccordée uniquement à un circuit d’alimentation qui est protégé par un disjoncteur de
fuite de terre (GFCI)*. L’installateur doit fournir un disjoncteur de fuite de terre de ce type et celui-ci doit
être inspecté régulièrement. Pour inspecter le disjoncteur de fuite de terre, appuyer sur le bouton d’essai. Le
disjoncteur de fuite de terre doit couper le courant. Appuyer sur le bouton de réinitialisation. L’alimentation
devrait avoir été restaurée. Si le disjoncteur de fuite de terre ne fonctionne pas de cette manière, le
disjoncteur est défectueux. Si le disjoncteur de fuite de terre interrompt l’alimentation de courant vers la
baignoire sans que l’on ait appuyé sur le bouton d’essai, ceci indique qu’un courant à la terre est en train de
circuler, et, par conséquent, la possibilité d’un choc électrique. Ne pas utiliser cette baignoire. Débrancher la
baignoire et demander à un technicien qualifié de résoudre le problème avant d’utiliser celle-ci.
*Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel
(RCD).
1220597-2-D Français-15 Kohler Co.
Instructions d’utilisation
IMPORTANT! Ce produit comprend un mode de purge d’eau automatique qui met le souffleur en
marche pendant 2 minutes, 30 minutes environ après l’arrêt et la vidange du dispositif.
REMARQUE: La température de l’eau de la baignoire ne doit jamais dépasser 104°F (40°C).
Fermer le drain, puis remplir la baignoire à au moins 4” (102 mm) au-dessus du jet le plus élevé.
Utiliser la main pour tester la température de l’eau pour le confort et la sécurité, puis entrer
doucement dans la baignoire.
Appuyer sur l’icône [Marche/Arrêt] pour mettre le souffleur en marche à une vitesse moyenne.
Appuyer sur les icônes de flèches [vers le haut] ou [vers le bas] pour augmenter ou diminuer le
débit d’air.
REMARQUE: Le souffleur s’éteint automatiquement au bout de 20 minutes de fonctionnement, et il peut
être redémarré immédiatement si souhaité.
Appuyer une deuxième fois sur l’icône [Marche/Arrêt] pour arrêter le souffleur.
Sortir de la baignoire avec précaution et vider celle-ci.
Appuyer sur l’icône [Mode Purge] pour souffler le reste d’eau hors des conduits d’air. Le souffleur
se met en marche pendant 2 minutes, puis il s’arrête automatiquement.
REMARQUE: Au bout de 30 minutes environ après l’arrêt du moteur du souffleur, un mode de purge de
2 minutes se met en marche automatiquement.
REMARQUE: Si la baignoire ne fonctionne pas correctement, se référer à la section Dépannage.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, tenir compte de ce qui suit lors de l’entretien de votre produit
KOHLER avec jets d’air:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur
l’ensemble de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du
nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une
brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque
usage.
Mode de purge
Marche/Arrêt
Augmente le débit
Réduit le débit
Kohler Co. Français-16 1220597-2-D
Entretien et nettoyage (cont.)
Utiliser une brosse douce en nylon sur les surfaces anti-dérapantes. S’assurer d’utiliser un nettoyant
hydrosoluble (qui se dissout à 100% dans l’eau).
Ne pas utiliser d’agents nettoyants en poudre, sauf si ceux-ci sont complètement dilués dans
l’eau. Des substances solides peuvent obstruer les jets d’air.
Ne pas utiliser de solutions de nettoyage avec eau de Javel ou ammoniaque à concentration
intégrale. Les solutions de nettoyage à agents chimiques actifs peuvent endommager la surface.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de solvants sur les surfaces des jets d’air. Les produits
nettoyants abrasifs et solvants peuvent endommager la surface des jets d’air.
Maintenance des jets d’air
S’il est nécessaire de nettoyer les jets d’air en raison de dépôts d’eau dure, mouiller un chiffon doux,
non abrasif, avec du vinaigre blanc et essuyer les orifices des jets d’air bouchés. Rincer
immédiatement la surface avec de l’eau propre afin d’éviter une exposition à long terme du vinaigre
à la surface des jets d’air.
Remplir la baignoire avec de l’eau jusqu’à la rangée supérieure des jets d’air. Vidanger la baignoire
et appuyer sur le bouton de purge.
Nettoyer le clavier utilisateur et la télécommande
Utiliser un chiffon doux pour essuyer le clavier et la télécommande après chaque usage. Si la
surface devient sale, utiliser un savon non-abrasif et de l’eau tiède pour le nettoyage.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le
1-800-456-4537.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un
an à partir de la date de l’installation.
Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1)
an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation.
L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de
rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care
Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir
des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux
É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent
pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers,
accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1220597-2-D Français-17 Kohler Co.
Dépannage
AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé Kohler
Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie,
appeler le 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique.
REMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté souffleur de
la baignoire.
REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit à
www.kohler.com/serviceparts.
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. Le souffleur se met en
marche de lui-même
lorsque la baignoire a été
vidangée.
A. Fonctionnement normal. Le
mode de purge automatique
fonctionne tel que prévu.
A. Aucune action n’est requise. Le
mode de purge automatique
fonctionne pendant 2 minutes, 30
minutes après la vidange de la
baignoire.
2. Le souffleur s’arrête de
lui-même après avoir
fonctionné pendant 2
minutes.
A. On a appuyé sur l’icône Mode
Purge au lieu de l’icône
Marche/Arrêt.
A. Appuyer sur l’icône Marche/Arrêt
sur le clavier utilisateur. Voir la
section Instructions d’opération.
3. Le moteur du souffleur ne
démarre pas.
A. Le cordon d’alimentation en
provenance du moteur du
souffleur est desserré,
déconnecté ou endommagé.
A. Inspecter le câblage pour vérifier
que les connexions sont adéquates.
B. Câble du clavier utilisateur
desserré ou endommagé.
B. Vérifier les connexions de fils. Si
nécessaire, remplacer le câble du
clavier utilisateur.
C. Le clavier utilisateur ne
fonctionne pas.
C. Changer le clavier utilisateur.
D. Le moteur du souffleur ne
fonctionne pas.
D. Remplacer le moteur du souffleur.
4. Le moteur du souffleur
s’arrête de fonctionner et
ne redémarre pas
immédiatement.
A. Moteur de souffleur surchauf
et système de protection activé.
A. Rechercher une obstruction au
niveau de l’orifice d’entrée d’air du
souffleur. Éliminer l’obstruction et
laisser le moteur refroidir.
5. Le moteur du souffleur
démarre, mais quelques
jets d’air ne fonctionnent
pas.
A. La vitesse du moteur du
souffleur est trop basse.
A. Augmenter la vitesse.
B. L’orifice d’entrée du moteur du
souffleur est obstrué.
B. Nettoyer l’orifice d’entrée du
moteur du souffleur.
C. Le moteur du souffleur ne
fonctionne pas.
C. Remplacer le moteur du souffleur.
D. L’orifice de sortie du moteur du
souffleur est obstrué.
D. Dégager l’obstruction.
E. Les jets d’air sont bouchés. E. Utiliser une petite brosse de
nettoyage entre les dents et du
vinaigre blanc. Tremper la brosse
dans le vinaigre, brosser l’orifice,
rincer la brosse à l’eau propre, puis
utiliser la brosse mouillée et rincée
pour rincer l’orifice.
Kohler Co. Français-18 1220597-2-D
Dépannage (cont.)
Symptômes Causes probables Action recommandée
6. Le moteur du souffleur
fonctionne mais aucune
bulle d’air n’est observée.
A. L’orifice d’entrée du moteur du
souffleur est obstrué.
A. Nettoyer l’orifice d’entrée du
moteur du souffleur.
B. Les jets d’air sont bouchés. B. Utiliser une petite brosse de
nettoyage entre les dents et du
vinaigre blanc. Tremper la brosse
dans le vinaigre, brosser l’orifice,
rincer la brosse à l’eau propre, puis
utiliser la brosse mouillée et rincée
pour rincer l’orifice.
C. Le moteur du souffleur ne
fonctionne pas.
C. Remplacer le moteur du souffleur.
7. Le moteur du souffleur
fonctionne, des bulles
d’air sont observées, mais
la commande de vitesse
ne fonctionne pas.
A. L’orifice d’entrée du moteur du
souffleur est obstrué.
A. Nettoyer l’orifice d’entrée du
moteur du souffleur.
B. Le faisceau de câblage est
desserré, déconnecté ou
endommagé.
B. Vérifier les raccordements du
câblage. Remplacer le faisceau de
câblage si nécessaire.
C. Le clavier utilisateur ne
fonctionne pas.
C. Remplacer le clavier utilisateur.
D. Le moteur du souffleur ne
fonctionne pas.
D. Remplacer le moteur du souffleur.
8. Le moteur du souffleur ne
s’arrête pas lorsque l’on
appuie sur le bouton
Marche/Arrêt.
A. Le clavier utilisateur ne
fonctionne pas.
A. Changer le clavier utilisateur.
B. Le faisceau de câblage est
desserré, déconnecté ou
endommagé.
B. Vérifier les raccordements du
câblage. Remplacer le faisceau de
câblage si nécessaire.
C. La commande ne fonctionne
pas.
C. Remplacer la commande.
9. Le mode de purge ne
fonctionne pas.
A. Le clavier utilisateur ne
fonctionne pas.
A. Remplacer le clavier utilisateur.
B. La commande ne fonctionne
pas.
B. Remplacer la commande.
10. La baignoire ne se purge
pas automatiquement.
A. Le souffleur ne fonctionne pas. A. Remplacer le souffleur.
1220597-2-D Français-19 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kohler K-14037-G-0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à