Panasonic CU-3E18EBE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DÉFINITION
Avertissement
Attention
Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit
ci-après:
Avertissement
Ce symbole signale la présence
d’un danger pouvant provoquer
des blessures graves ou mortelles.
Attention
Ce symbole signale la présence d’un
danger pouvant provoquer des blessures
corporelles ou des dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
Ces symboles désignent des actions
OBLIGATOIRES.
Alimentation
Lors de l’utilisation
Coupez l’alimentation avant le nettoyage
ou la maintenance.
Coupez l’alimentation électrique si vous
envisagez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée.
Ce climatiseur est muni d’un protecteur
de surtension intégré. Néanmoins,
comme mesure de protection
additionnelle en cas d’orage violent,
vous pouvez déconnecter la source
d’alimentation. Ne touchez pas le
climatiseur lors d’un orage, vous
risqueriez de vous électrocuter.
Télécommande
Lors de l’utilisation
N’utilisez pas de piles
rechargeables (Ni-Cd).
Maintenez la télécommande
hors de portée des bébés et
des enfants pour éviter qu’ils
n’avalent accidentellement les
piles.
Retirez les piles si vous
envisagez de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période
prolongée.
Utilisez des piles de même
type lorsque celles-ci doivent
être remplacées et introduisez-
les en respectant la polarité
indiquée a n d’éviter un
mauvais fonctionnement de la
télécommande.
Unité Intérieure
Lors de l’installation
Vous ne devez jamais installer,
démonter et réinstaller l’appareil
vous-même; une installation
incorrecte peut provoquer des
fuites, une électrocution ou
un incendie. Pour effectuer
l’installation, veuillez prendre
contact avec un distributeur
agréé ou un spécialiste.
Lors de l’utilisation
N’insérez pas les doigts ou
d’autres objets dans l’unité
intérieure ou l’unité extérieure.
Ne réparez pas l’appareil vous-
même.
Unité Intérieure
Lors de l’installation
N’installez pas l’appareil dans une zone
qui présente des risques d’explosion.
Assurez-vous que la tuyauterie de
vidange est correctement raccordée a n
d’éviter des fuites d’eau.
Lors de l’utilisation
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau,
du benzène, du diluant ou de la poudre à
récurer.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns
que celles prévues, notamment pour
conserver des aliments.
N’utilisez pas d’appareils à combustible
dans la direction du ux d’air.
Évitez toute exposition directe à l’air froid
pendant une période prolongée.
Aérez régulièrement la pièce.
Entrée
Entrée
d’air
d’air
Sortie
Sortie
d’air
d’air
Alimentation
Lors de l’installation
Cet équipement doit être relié à la terre
et installé avec un disjoncteur différentiel.
Sinon, un dysfonctionnement pourrait
provoquer une électrocution ou un incendie.
Lors de l’utilisation
Ne partagez pas la prise d’alimentation avec
un autre appareil.
• Ne modi ez pas les cordons d’alimentation.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains
mouillées.
Utilisez le cordon d’alimentation spéci que.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant, par un
de ses techniciens ou par une personne qui
possède des quali cations équivalentes a n
d’éviter tout risque.
En cas d’urgence ou d’anomalie (odeur de
brûlé, etc.), mettez l’appareil hors tension et
consultez votre revendeur le plus proche.
Unité Extérieure
Lors de l’installation
Assurez-vous que la tuyauterie de
vidange est correctement raccordée a n
d’éviter des fuites d’eau.
Lors de l’utilisation
Ne vous asseyez pas sur l’unité
intérieure ou l’unité extérieure et ne
posez aucun objet dessus.
Après une période d’inutilisation
prolongée, véri ez que la grille
d’installation n’est pas endommagée.
Entrée
Entrée
d’air
d’air
Entrée
Entrée
d’air
d’air
Sortie
Sortie
d’air
d’air
3
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
3
FONCTIONNEMENT
(Pour les unités intérieures des séries GK)
4~7
FONCTIONNEMENT
(Pour les unités intérieures des séries DB, DD,
DT, GF)
8~9
FONCTION CLIMATISEUR MULTIPLE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries DD)
10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries GK)
11~12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries DB)
13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries DT)
14
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries GF)
15
DÉPANNAGE
16~17
GUIDE RAPIDE
Dos de couverture
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes invalides sans
surveillance. Vous devez surveiller les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES
Élimination des piles
Les piles doivent être recyclées ou éliminées de manière appropriée.
MISE AU REBUT
“Instructions pour l’utilisateur nal” concernant les climatiseurs d’air:
Ce climatiseur d’air respecte le symbole ci-dessus indiquant que les
équipements électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Les pays de la Communauté européenne (*), devraient avoir un
système de collecte réservé à ces appareils. N’essayez pas de démonter
vous-même le système, vous risqueriez de faire une manipulation incorrecte,
ce qui pourrait nuire à votre santé et à l’environnement. Le démontage ainsi
que l’élimination du uide frigorigène, de l’huile ou d’autres pièces doivent
être effectués par un installateur quali é, conformément aux normes locales
en vigueur. Les climatiseurs d’air doivent être traités dans un centre de
traitement spécialisé a n de pouvoir être récupérés, recyclés et réutilisés,
et ne doivent pas être jetés dans un conteneur municipal. Veuillez contacter
votre installateur, votre revendeur ou les autorités locales pour de plus
amples informations. Des sanctions peuvent également être appliquées en
cas d’élimination incorrecte d’appareils usés, conformément à la législation
nationale.
*sujet à la loi nationale de chaque état membre
Informations sur la mise au rebut dans les pays hors de l’Union
Européenne
Ce symbole n’est valable que dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez
éliminer ce produit, veuillez contacter votre installateur, votre revendeur ou
les autorités locales et vous renseigner sur les méthodes d’élimination.
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température (°C)
Unité intérieure Unité extérieure
*DBT: Température sèche
*WBT: Température humide
*DBT *WBT *DBT *WBT
REFROIDISSEMENT
Maximum
32 23 43 26
Minimum
16 11 16 11
CHAUFFAGE
Maximum
30 24 18
Minimum
16 -10 -11
CONDITION D’UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
Remarque:
Les illustrations de ce mode d’emploi sont
fournies à titre d’exemple uniquement et
peuvent présenter des différences par
rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci
peut être modi é sans préavis à des ns
d’amélioration.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un
climatiseur
4
0!42/,
3%.3/2
FONCTIONNEMENT
(Pour les unités intérieures des séries GK)
CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW,
CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW
Refermez
Placez des piles
AAA ou R03
Retirez
Insertion des piles
Les piles fonctionnent pendant environ 1 an. Remplacez
les piles lorsque l’af cheur de la télécommande ou le
signal de transmission sont faibles.
Réglage de l’heure
Sélectionnez Allumez Réglez la
température
Réglez l’heure
Con rmez
Appuyez
PRÉPARATION DE LA
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
PRÉPARATION DE LA
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
AUTO HEAT
DRY COOL
Af cheur de la
télécommande
En mode de chauffage, l’appareil met quelques minutes
à chauffer. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette
opération.
MODE AUTO - SELON VOS PRÉFÉRENCES
MODE DE CHAUFFAGE - POUR UN AIR
CHAUD
MODE DE REFROIDISSEMENT - POUR
UN AIR FRAIS
En mode déshumidi cation, le ventilateur intérieur
fonctionne lentement pour assurer un léger refroidissement.
La sélection de la température se fait dans une plage
de 16°C à 30°C.
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage
de température recommandée peut induire des
économies d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à
2°C par rapport à la
température de la pièce.
MODE DÉSHUMIDIFICATION - POUR
DÉSHUMIDIFIER L’ATMOSPHÈRE
L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon la
température extérieure et celle de la pièce.
Le mode de fonctionnement est re-sélectionné toutes les 3
heures. Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le
voyant d’alimentation clignote.
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
Distance maximale : 8m
SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour une utilisation avec les unités intérieures des séries GK.
Assurez-vous qu’il ne soit pas obstrué.
• Certaines lampes uorescentes peuvent interferer avec le signal
de transmission. Consultez votre revendeur le plus proche.
Remarque:
• Appuyez sur
RESET pour revenir aux réglages prédé nis
de la télécommande.
En mode de fonctionnement normal, il n’est pas nécessaire
d’utiliser les touches et RESET.
Lorsque vous utilisez la télécommande, soyez attentif à
l’indication OFF sur l’af cheur a n d’éviter que l’unité ne
démarre / ne s’arrête de façon incorrecte.
Le dispositif PATROL fonctionne automatiquement dès que
l’appareil est mis sous tension avec la touche
.
TÉMOIN
TÉMOIN
TÉMOIN
TÉMOIN
5
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
4)-%2
Lorsque le mode marche de la minuterie est activé,
il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle
nie de façon à atteindre la température que vous
avez choisie (environ 35 minutes avant).
Lorsque des minuteries sont réglées, leur
fonctionnement est quotidien.
En cas de panne secteur, vous pouvez revenir au
réglage précédent une fois que l’alimentation est
rétablie en appuyant sur la touche
.
Si une minuterie est annulée, appuyez sur pour
revenir au réglage précédent.
La minuterie est dépendante de l’heure réglée
dans la télécommande.
Vous pouvez régler l´heure souhaitée pour les
minuteries en mode marche et arrêt.
Sélectionnez
le mode
marche (ON)
ou arrêt de
la minuterie
(OFF).
Réglez
l’heure
souhaitée.
Con rmez le
réglage de
la minuterie.
Conseil
Vous pouvez économiser environ 10% d’électricité en
augmentant de 1°C la température souhaitée en mode
de refroidissement et en réduisant de 2°C la température
souhaitée en mode de chauffage.
Pour réduire la consommation d’énergie en mode de
refroidissement, fermez les volets a n que la lumière du
soleil et la chaleur ne pénètrent pas dans la pièce.
Pour désactiver le dispositif PATROL pendant le
démarrage de l’appareil avec
, appuyez sur
la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 5
secondes, puis relâchez.
Pour réinitialiser, appuyer à nouveau sur
pendant
5 secondes, puis relâchez.
Pour passer du mode d’af chage de l’heure 12 h (am/pm)
ou 12/24, appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Pour diminuer la luminosité de l’af chage sur le
climatiseur:
Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 5 secondes.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur
pendant 5
secondes.
Pour régler la température en °C ou en °F, appuyez sur
la touche
tout en la maintenant enfoncée pendant
environ 10 secondes.
Pour annuler le mode marche (ON) ou
arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur
ou sur , puis sur .
Lorsque vous souhaitez que le climatiseur soit mis
automatiquement sous ou hors tension à une heure
prédé nie.
POUR RÉGLER L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
Pour éteindre le climatiseur, appuyez sur .
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
Les fonctions , , et sont disponibles
dans tous les modes et peuvent être annulées en appuyant à nouveau sur
la touche correspondante.
Les fonctions
et ou et ne peuvent pas
être activées en même temps.
Les fonctions
et peuvent être activées même lorsque le
climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la touche e-ion en
position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur AUTO et
la variation d’air.
Toutefois, le mode ne peut pas être activé si une autre unité
intérieure fonctionne en mode chauffage.
Ce réglage permet à la sonde de surveillance
de détecter automatiquement la qualité de l’air.
Lorsque la qualité de l’air n’est pas
satisfaisante, la fonction e-ion démarre
automatiquement.
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
VENTILATEUR
La ventilateur possède 5 vitesses, en plus du
mode de vitesse automatique*.
* En ce qui concerne la vitesse
automatique, la vitesse du ventilateur de
l’unité intérieure est automatiquement
réglée selon le mode de fonctionnement.
POUR SURVEILLER LA QUALITÉ DE L’AIR
Ce réglage permet d’atteindre rapidement la
température souhaitée.
POUR ATTEINDRE RAPIDEMENT LA
TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
Ce réglage permet un fonctionnement silencieux
en réduisant le bruit du ux d’air.
POUR UN ENVIRONNEMENT SILENCIEUX
POUR UN AIR PROPRE
Ce réglage permet de générer de l’air proper
en produisant des ions négatifs qui attirent la
poussière qui sera alors capturée dans les ltres
e-ion chargés positivement.
POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU
FLUX D’AIR
Permet de ventiler la pièce.
5 sélections sont disponibles pour orienter le
ux d’air vertical.
Si l’orientation automatique du ux d’air vertical
a été sélectionnée, les claires-voies pivotent
automatiquement vers le haut et vers le bas.
En mode de chauffage, l’air souf e
horizontalement pendant un moment, puis
commence à souf er vers le bas.
Ne réglez pas manuellement la claire-voie du
ux d’air vertical.
Claire-voie d’orientation du ux d’air horizontal
ajustable manuellement.
6
TÉMOIN
TÉMOIN
TÉMOIN
TÉMOIN
FONCTIONNEMENT
(Pour les unités intérieures des séries GK)
CS-E18GKDW, CS-E18GKEW
Distance maximale : 8m
SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour une utilisation avec les unités intérieures des séries GK.
Assurez-vous qu’il ne soit pas obstrué.
• Certaines lampes uorescentes peuvent interferer avec le signal
de transmission. Consultez votre revendeur le plus proche.
Remarque:
• Appuyez sur
RESET pour revenir aux réglages prédé nis
de la télécommande.
En mode de fonctionnement normal, il n’est pas nécessaire
d’utiliser les touches et RESET.
Lorsque vous utilisez la télécommande, soyez attentif à
l’indication OFF sur l’af cheur a n d’éviter que l’unité ne
démarre / ne s’arrête de façon incorrecte.
Le dispositif PATROL fonctionne automatiquement dès que
l’appareil est mis sous tension avec la touche
.
Af cheur de la
télécommande
Refermez
Placez des piles
AAA ou R03
Retirez
Insertion des piles
Les piles fonctionnent pendant environ 1 an. Remplacez
les piles lorsque l’af cheur de la télécommande ou le
signal de transmission sont faibles.
Réglage de l’heure
Sélectionnez Allumez Réglez la
température
Réglez l’heure
Con rmez
Appuyez
PRÉPARATION DE LA
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
PRÉPARATION DE LA
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
AUTO HEAT
DRY COOL
En mode de chauffage, l’appareil met quelques minutes
à chauffer. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette
opération.
MODE AUTO - SELON VOS PRÉFÉRENCES
MODE DE CHAUFFAGE - POUR UN AIR
CHAUD
MODE DE REFROIDISSEMENT - POUR
UN AIR FRAIS
En mode déshumidi cation, le ventilateur intérieur
fonctionne lentement pour assurer un léger refroidissement.
La sélection de la température se fait dans une plage
de 16°C à 30°C.
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage
de température recommandée peut induire des
économies d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à
2°C par rapport à la
température de la pièce.
MODE DÉSHUMIDIFICATION - POUR
DÉSHUMIDIFIER L’ATMOSPHÈRE
L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon la
température extérieure et celle de la pièce.
Le mode de fonctionnement est re-sélectionné toutes les 3
heures. Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le
voyant d’alimentation clignote.
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
7
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
4)-%2
Lorsque le mode marche de la minuterie est activé,
il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle
nie de façon à atteindre la température que vous
avez choisie (environ 35 minutes avant).
Lorsque des minuteries sont réglées, leur
fonctionnement est quotidien.
En cas de panne secteur, vous pouvez revenir au
réglage précédent une fois que l’alimentation est
rétablie en appuyant sur la touche
.
Si une minuterie est annulée, appuyez sur pour
revenir au réglage précédent.
La minuterie est dépendante de l’heure réglée
dans la télécommande.
Vous pouvez régler l´heure souhaitée pour les
minuteries en mode marche et arrêt.
Sélectionnez
le mode
marche (ON)
ou arrêt de
la minuterie
(OFF).
Réglez
l’heure
souhaitée.
Con rmez le
réglage de
la minuterie.
Conseil
Vous pouvez économiser environ 10% d’électricité en
augmentant de 1°C la température souhaitée en mode
de refroidissement et en réduisant de 2°C la température
souhaitée en mode de chauffage.
Pour réduire la consommation d’énergie en mode de
refroidissement, fermez les volets a n que la lumière du
soleil et la chaleur ne pénètrent pas dans la pièce.
Pour désactiver le dispositif PATROL pendant le
démarrage de l’appareil avec
, appuyez sur
la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 5
secondes, puis relâchez.
Pour réinitialiser, appuyer à nouveau sur
pendant
5 secondes, puis relâchez.
Pour passer du mode d’af chage de l’heure 12 h (am/pm)
ou 12/24, appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Pour diminuer la luminosité de l’af chage sur le
climatiseur:
Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 5 secondes.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur
pendant 5
secondes.
Pour régler la température en °C ou en °F, appuyez sur
la touche
tout en la maintenant enfoncée pendant
environ 10 secondes.
Pour annuler le mode marche (ON) ou
arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur
ou sur , puis sur .
Lorsque vous souhaitez que le climatiseur soit mis
automatiquement sous ou hors tension à une heure
prédé nie.
POUR RÉGLER L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
Pour éteindre le climatiseur, appuyez sur .
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
Les fonctions , , et sont disponibles
dans tous les modes et peuvent être annulées en appuyant à nouveau sur
la touche correspondante.
Les fonctions
et ou et ne peuvent pas
être activées en même temps.
Les fonctions
et peuvent être activées même lorsque le
climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la touche e-ion en
position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur AUTO et
la variation d’air.
Toutefois, le mode
ne peut pas être activé si une autre unité
intérieure fonctionne en mode chauffage.
Ce réglage permet à la sonde de surveillance
de détecter automatiquement la qualité de l’air.
Lorsque la qualité de l’air n’est pas
satisfaisante, la fonction e-ion démarre
automatiquement.
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
VENTILATEUR
La ventilateur possède 5 vitesses, en plus du
mode de vitesse automatique*.
* En ce qui concerne la vitesse
automatique, la vitesse du ventilateur de
l’unité intérieure est automatiquement
réglée selon le mode de fonctionnement.
POUR SURVEILLER LA QUALITÉ DE L’AIR
Ce réglage permet d’atteindre rapidement la
température souhaitée.
POUR ATTEINDRE RAPIDEMENT LA
TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
Ce réglage permet un fonctionnement silencieux
en réduisant le bruit du ux d’air.
POUR UN ENVIRONNEMENT SILENCIEUX
POUR UN AIR PROPRE
Ce réglage permet de générer de l’air proper
en produisant des ions négatifs qui attirent la
poussière qui sera alors capturée dans les ltres
e-ion chargés positivement.
Permet de ventiler la pièce.
5 sélections sont disponibles pour
orienter le ux d’air horizontal et vertical.
Ne réglez pas manuellement la claire-
voie du ux d’air horizontal et vertical.
Si l’orientation automatique du ux
d’air horizontal/vertical a été sélectionnée, les claires-voies pivotent
automatiquement vers la gauche et vers la doite, vers le haut et vers le
bas.
En mode de chauffage, l’air souf e horizontalement pendant un moment,
puis commence à souf er vers le bas et les claires-voies du ux d’air
pivotent vers la gauche et vers la droite une fois que la température
monte.
POUR AJUSTER
L’ORIENTATION DU FLUX
D’AIR
8
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
1
23
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUA
L
CHECK
CANCEL
TIMER
ON
123
OFF
CLOCK RESET
SET
CHECK
OFF/ON
TEMP
(Séries DB) (Séries DD) (Séries GF) (Séries DT)
POWERFUL TIMER
QUIET
POWER
FONCTIONNEMENT
(Pour les unités intérieures des séries DB, DD, DT, GF)
Distance maximale : 8m
CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW, CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW, CS-E9GFEW,
CS-E12GFEW, CS-E18GFEW, CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW
Refermez
Placez des piles
AAA ou R03
Retirez
Insertion des piles
Les piles fonctionnent pendant environ 1 an. Remplacez
les piles lorsque l’af cheur de la télécommande ou le
signal de transmission sont faibles.
Réglage de l’heure
Sélectionnez Allumez Réglez la
température
Réglez l’heure
Con rmez
Appuyez
PRÉPARATION DE LA
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
PRÉPARATION DE LA
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
AUTO HEAT
DRY COOL
Af cheur de la
télécommande
En mode de chauffage, l’appareil met quelques minutes
à chauffer. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette
opération.
MODE AUTO - SELON VOS PRÉFÉRENCES
MODE DE CHAUFFAGE - POUR UN AIR
CHAUD
MODE DE REFROIDISSEMENT - POUR
UN AIR FRAIS
En mode déshumidi cation, le ventilateur intérieur
fonctionne lentement pour assurer un léger refroidissement.
La sélection de la température se fait dans une plage
de 16°C à 30°C.
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage
de température recommandée peut induire des
économies d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à
2°C par rapport à la
température de la pièce.
MODE DÉSHUMIDIFICATION - POUR
DÉSHUMIDIFIER L’ATMOSPHÈRE
L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon la
température extérieure et celle de la pièce.
Le mode de fonctionnement est re-sélectionné toutes les 3
heures. Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le
voyant d’alimentation clignote.
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour une utilisation avec les unités intérieures des séries DB,
DD, DT, GF.
Assurez-vous qu’il ne soit pas obstrué.
• Certaines lampes uorescentes peuvent interferer avec le signal
de transmission. Consultez votre revendeur le plus proche.
TÉMOIN
TÉMOIN
TÉMOIN
TÉMOIN
Remarque:
• Appuyez sur
pour revenir aux réglages prédé nis de la
télécommande.
Lorsque vous utilisez la télécommande, soyez attentif à
l’indication OFF sur l’af cheur a n d’éviter que l’unité ne
démarre / ne s’arrête de façon incorrecte.
9
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
2
ON
1
OFF
SET
Les fonctions et
QUIET
sont disponibles dans tous
les modes et peuvent être annulées en appuyant à nouveau sur la
touche correspondante.
Les fonctions et
QUIET
ne peuvent pas être activées en
même temps.
QUIET
POUR UN ENVIRONNEMENT SILENCIEUX
Ce réglage permet un fonctionnement
silencieux en réduisant le bruit du ux d’air.
Lorsque le mode marche de la minuterie est activé,
il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle
nie de façon à atteindre la température que vous
avez choisie (environ 35 minutes avant).
Lorsque des minuteries sont réglées, leur
fonctionnement est quotidien.
En cas de panne secteur, vous pouvez revenir au
réglage précédent une fois que l’alimentation est
rétablie en appuyant sur la touche
SET
.
Si une minuterie est annulée, appuyez sur
SET
pour revenir au réglage précédent.
La minuterie est dépendante de l’heure réglée
dans la télécommande.
Vous pouvez régler l´heure souhaitée pour les
minuteries en mode marche et arrêt.
Sélectionnez
le mode
marche (ON)
ou arrêt de
la minuterie
(OFF).
Réglez
l’heure
souhaitée.
Con rmez le
réglage de
la minuterie.
Pour annuler le mode marche (ON) ou
arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur
ON
ou sur
OFF
, puis sur
CANCEL
.
Lorsque vous souhaitez que le climatiseur soit mis
automatiquement sous ou hors tension à une heure
prédé nie.
POUR RÉGLER L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
Pour éteindre le climatiseur, appuyez sur
OFF/ON
.
Conseil
Vous pouvez économiser environ 10% d’électricité en
augmentant de 1°C la température souhaitée en mode
de refroidissement et en réduisant de 2°C la température
souhaitée en mode de chauffage.
Pour réduire la consommation d’énergie en mode de
refroidissement, fermez les volets a n que la lumière du
soleil et la chaleur ne pénètrent pas dans la pièce.
Pour passer du mode d’af chage de l’heure 12 h (am/pm)
ou 12/24, appuyez sur la touche
CLOCK
et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 10 secondes.
Ce réglage permet d’atteindre rapidement
la température souhaitée.
POUR ATTEINDRE RAPIDEMENT LA
TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
POUR SÉLECTIONNER LA
VITESSE DU VENTILATEUR
La ventilateur possède 5 vitesses, en
plus du mode de vitesse automatique*.
* En ce qui concerne la vitesse
automatique, la vitesse du
ventilateur de l’unité intérieure est
automatiquement réglée selon le
mode de fonctionnement.
AIR SWING
AUTO
AIR SWING
MANUAL
Permet de ventiler la pièce.
CIRCULATION D’AIR - AUTO
La claire-voie du ux d’air se soulève
et se baisse automatiquement.
En mode de chauffage, l’air souf e
horizontalement pendant un moment,
puis commence à souf er vers le bas.
CIRCULATION D’AIR - MANUEL
La direction du ux d’air peut être
réglée à l’aide de la télécommande.
Ne réglez pas manuellement la claire-
voie du ux d’air vertical.
Claire-voie d’orientation du ux d’air
horizontal ajustable manuellement.
Les claires-voies d’orientation du ux
d’air horizontal et vertical sont ajustables
manuellement.
L’air est réparti de manière égale
par l’intermédiaire des 4 ori ces
d’évacuation.
Le balancement de l’air ne s’applique pas
à l’unité intérieure des séries DD.
POUR AJUSTER L’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
(Séries DT)
(Séries GF)
(Séries DB)
10
POWERFUL TIMER
QUIET
POWER
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries DD)
Conseil
Ces appareils sont xés dans le plafond. Elle utilise un ori ce d’admission d’air extérieur et un ori ce d’évacuation d’air. Veuillez contacter
votre revendeur le plus proche pour un contrôle annuel.
CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW
DÉFINITION
FONCTION CLIMATISEUR MULTIPLE
Unité
Unité
extérieure
extérieure
Pièce A
Pièce A
Salon
Salon
Le système de climatiseur multiple consiste en une unité extérieure raccordée à plusieurs unités intérieures.
Attention (Pour les unités
intérieures des séries GK):
Les fonctions et peuvent être
activées même lorsque le climatiseur est à
l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la touche
e-ion en position ON, l’appareil fonctionnera
avec la vitesse de ventilateur AUTO et la
variation d’air.
Toutefois, le mode
ne peut pas être
activé si une autre unité intérieure fonctionne
en mode chauffage.
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément.
Le mode de fonctionnement prioritaire est celui qu’utilise la première unité mise en route.
Pendant le fonctionnement, le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas être activés en même temps sur différentes
unités intérieures.
Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de fonctionnement différent.
Pièce B
Pièce B
Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue
ou en panne.
Action
Mode de
fonctionnement
Appuyez une fois sur la touche. Automatique
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez un bip, puis relâcher-la.
Refroidissement
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez un bip, puis relâcher-la.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez deux bip, puis relâchez-la.
Chauffage
Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche AUTO
OFF/ON (marche/arrêt automatique).
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
11
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries GK)
CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW,
CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
Pour le retirer,
soulevez-le et tirez
dessus. Lavez-le avec
précaution et séchezle.
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
Retirez-le
Retirez-le
Frottez
délicatement
l’appareil avec
un chiffon doux
et sec.
UNITÉ
UNITÉ
INTÉRIEURE
INTÉRIEURE
UNITÉ
UNITÉ
INTÉRIEURE
INTÉRIEURE
Ne pas toucher pendant le fonctionnement
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager
neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Conseil
Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la
consommation d’énergie, nettoyez les ltres régulièrement.
Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un
contrôle annuel.
Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande
est perdue ou en panne.
Action
Mode de
fonctionnement
Appuyez une fois sur la touche. Automatique
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
relâcher-la.
Refroidissement
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
relâcher-la.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez deux bip, puis
relâchez-la.
Chauffage
Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la
touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
DU FLUX D’AIR
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
DU FLUX D’AIR
Coupez l’alimentation avant le nettoyage
BLOC DE PUISSANCE e-ions ACTIFS
• Nettoyez les ltres régulièrement.
• Lavez/rincez les ltres avec précaution avec de
l’eau a n d’éviter d’endommager leur surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à
distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
FILTRES e-ion
Nettoyez-le avec un
coton-tige sec.
Il est recommandé de
nettoyer le générateur
d’e-ions actifs tous les 6
mois.
GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS
12
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager
neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Conseil
Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la
consommation d’énergie, nettoyez les ltres régulièrement.
Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un
contrôle annuel.
CS-E18GKDW, CS-E18GKEW
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries GK)
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
Pour le retirer,
soulevez-le et tirez
dessus. Lavez-le avec
précaution et séchezle.
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
Retirez-le
Retirez-le
Frottez
délicatement
l’appareil avec
un chiffon doux
et sec.
UNITÉ
UNITÉ
INTÉRIEURE
INTÉRIEURE
UNITÉ
UNITÉ
INTÉRIEURE
INTÉRIEURE
Ne pas toucher pendant le fonctionnement
Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande
est perdue ou en panne.
Action
Mode de
fonctionnement
Appuyez une fois sur la touche. Automatique
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
relâcher-la.
Refroidissement
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
relâcher-la.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez deux bip, puis
relâchez-la.
Chauffage
Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la
touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
DU FLUX D’AIR
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
DU FLUX D’AIR
Coupez l’alimentation avant le nettoyage
BLOC DE PUISSANCE e-ions ACTIFS
• Nettoyez les ltres régulièrement.
• Lavez/rincez les ltres avec précaution avec de
l’eau a n d’éviter d’endommager leur surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à
distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
FILTRES e-ion
Nettoyez-le avec un
coton-tige sec.
Il est recommandé de
nettoyer le générateur
d’e-ions actifs tous les 6
mois.
GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS
13
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
OPEN
CLOSE
CLOSE
O
PEN
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries DB)
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
Il est recommandé de nettoyer les ltres à air toutes les 6
semaines.
• Lavez/rincez les ltres avec précaution avec de l’eau a n
d’éviter d’endommager leur surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à distance du
feu ou de la lumière directe du soleil.
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW
Frottez délicatement
l’appareil avec un chiffon
doux et sec.
Coupez l’alimentation avant le nettoyage
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager
neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Conseil
Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la
consommation d’énergie, nettoyez les ltres régulièrement.
Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un
contrôle annuel.
Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande
est perdue ou en panne.
Action
Mode de
fonctionnement
Appuyez une fois sur la touche. Automatique
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
relâcher-la.
Refroidissement
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
relâcher-la.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez deux bip, puis
relâchez-la.
Chauffage
Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la
touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
Retirez-le
Retirez-le
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
14
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
DU FLUX D’AIR
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
DU FLUX D’AIR
CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries DT)
Coupez l’alimentation avant le nettoyage
Il est recommandé de nettoyer les ltres à air toutes les 6
semaines.
• Lavez/rincez les ltres avec précaution avec de l’eau a n
d’éviter d’endommager leur surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à distance du
feu ou de la lumière directe du soleil.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager
neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Conseil
Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la
consommation d’énergie, nettoyez les ltres régulièrement.
Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un
contrôle annuel.
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
Frottez délicatement
l’appareil avec un chiffon
doux et sec.
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
Retirez-le
Retirez-le
Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande
est perdue ou en panne.
Action
Mode de
fonctionnement
Appuyez une fois sur la touche. Automatique
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
relâcher-la.
Refroidissement
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
relâcher-la.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez deux bip, puis
relâchez-la.
Chauffage
Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la
touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
15
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries GF)
Coupez l’alimentation avant le nettoyage
CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager
neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Conseil
Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la
consommation d’énergie, nettoyez les ltres régulièrement.
Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un
contrôle annuel.
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
GRILLE D’ADMISSION
GRILLE D’ADMISSION
GRILLE D’ADMISSION
GRILLE D’ADMISSION
SÉLECTEUR DE SORTIE D’AIR
SÉLECTEUR DE SORTIE D’AIR
SÉLECTEUR DE SORTIE D’AIR
SÉLECTEUR DE SORTIE D’AIR
1. Relâcher
1. Relâcher
1. Libérez 2 leviers pour l’ouvrir.
2. Libérez le ressort pour la retirer.
Lavez-le avec précaution et
séchezle.
Retirez-le
Retirez-le
Retirez-le
Retirez-le
1. Relâcher
1. Relâcher
2. Relâcher
2. Relâcher
• Nettoyez les ltres régulièrement.
• Lavez/rincez les ltres avec précaution avec de
l’eau a n d’éviter d’endommager leur surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à
distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
Pour sélectionner le mode de sortie du ux d’air.
Sélection Mode Description
Avec ce réglage, l’air souf e uniquement par la sortie
supérieure.
Ce réglage décide automatiquement du mode de sortie du ux d’air en
fonction du mode et des conditions (celles par défaut et recommandées).
En mode Chauffage, lors du démarrage ou de la faible
température d’évacuation / En mode Refroidissement,
lorsque le réglage de la température est terminé, l’air
souf e uniquement par la sortie supérieure.
Pour un refroidissement très grande vitesse en mode
COOL (Refroidissement), ainsi que pour un remplissage
rapide d’air chaud de la pièce en mode HEAT (Chauffage),
l’air souf e par les sorties supérieure et inférieure.
Frottez
délicatement
l’appareil avec
un chiffon doux
et sec.
UNITÉ
UNITÉ
INTÉRIEURE
INTÉRIEURE
UNITÉ
UNITÉ
INTÉRIEURE
INTÉRIEURE
Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en
panne.
Action
Mode de
fonctionnement
Appuyez une fois sur la touche. Automatique
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un bip, puis relâcher-la.
Refroidissement
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un bip, puis relâcher-la.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez deux bip, puis relâchez-la.
Chauffage
Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche AUTO OFF/ON
(marche/arrêt automatique).
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ARRÊT
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ARRÊT
AUTOMATIQUE)
AUTOMATIQUE)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ARRÊT
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ARRÊT
AUTOMATIQUE)
AUTOMATIQUE)
16
Symptôme Cause
Le voyant de mise sous tension clignote
avant que l’unité ne soit mise en route.
Le mode de fonctionnement est différent de celui des autres unités intérieures.
C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la minuterie de
départ ON a été réglée.
Le témoin d’alimentation clignote lors du
fonctionnement et le ventilateur de l’unité
intérieure s’arrête.
L’appareil est en mode de dégivrage et la glace fondue est acheminée vers l’unité
extérieure.
Vous entendez parfois des cognements.
Transfert du gaz réfrigérant dans le système pendant le dégivrage et en n de marche.
Des craquements sont perceptibles pendant
la marche.
Le panneau se contracte et se relâche au gré des variations de température.
Lors du fonctionnement, vous entendez un
bruit d’eau qui coule.
Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
Le ux d’air continue même après l’arrêt de
l’unité.
Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30 seconde maximum).
En mode de chauffage, le ventilateur
intérieur s’arrête de temps en temps.
Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
En mode de réglage automatique de la
vitesse du ventilateur, le ventilateur intérieur
s’arrête de temps en temps.
Ceci permet d’éliminer l’odeur environnante.
La pièce a une odeur étrange.
Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un meuble
ou d’un vêtement.
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.
Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou
de l’eau.
De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le témoin de la minuterie reste allumé.
Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes
après avoir remis en marche l’appareil.
Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
DÉPANNAGE
Les symptômes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Symptôme Véri cation
La fonction chauffage/refroidissement ne
fonctionne pas ef cacement.
Réglez la température correctement.
Fermez toutes les portes et fenêtres.
Nettoyez ou remplacez les ltres.
Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.
Véri ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
Fermez correctement le panneau avant.
La télécommande ne fonctionne pas.
Insérez les piles correctement.
Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas.
Véri ez si le coupe-circuit est déclenché.
Véri ez si des minuteries ont été réglées.
Le voyant de la sonde de surveillance ou
de la fonction e-ion de l’unité intérieure
clignote (Pour les unités intérieures des
séries GK).
Appuyez deux fois sur
ou . Si le voyant de la sonde de surveillance ou de la
fonction e-ion clignote toujours, veuillez consulter votre revendeur le plus proche.
Véri ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Pour les unités intérieures des séries GF.
Notez le code d’erreur qui
s’af che sur l’indicateur.
CHECK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
132
Appuyez pour récupérer
le code d’erreur, puis
notez le code d’erreur
sur l’af cheur.
Si le code d’erreur n’apparaît pas sur
l’af cheur.
Pour les unités intérieures des séries DB, DD, DT,
GK.
Appuyez sur cette touche
pendant au moins 5 secondes.
Appuyez sur cette touche jusqu’à
ce que vous entendiez un bip,
puis notez le code d’erreur.
Appuyez à nouveau sur cette
touche lorsque la véri cation est
terminée.
CHECK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
132
Mettez l’appareil hors tension et communiquez le code d’erreur que vous avez noté à votre revendeur le plus proche.
Remarque:
Selon l’erreur, l’appareil peut continuer de fonctionner (vous entendez alors 4 bips) pendant un certain temps.
L’appareil s’arrête et le voyant de minuterie clignote.
17
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION et CONTACTEZ un revendeur autorisé en présence des conditions suivantes:
Bruits anormaux pendant la mise en service. Désactivation fréquente du disjoncteur.
Pénétration d’eau/corps étrangers à l’intérieur de Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
la télécommande.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement.
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS
Activez le mode de chauffage pendant 2 à 3 heures pour sécher complètement l’unité.
Déconnectez la source d’alimentation.
Retirez les piles de la télécommande.
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE
• Véri ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
Assurez-vous de l’absence d’obstruction des ori ces d’entrée et de sortie d’air.
Après 15 minutes de fonctionnement, il est normal d’avoir les différences de température suivantes entre les ori ces d’entrée et de sortie
d’air:
Refroidissement: 8°C
Chauffage: 14°C
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE D’INUTILISATION
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
1 2 3
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
Printed in Japan
OFSC0806-02
F566399
Pour plus de détails, veuillez consulter les pages 4 et 9.
Einzelheiten zum Betrieb siehe auf den Seiten 20 und 25.
Per informazioni dettagliate, andare a pagina 36 e 41.
Voor gedetailleerde uitleg, refereer alstublieft aan de pagina’s 52 ~ 57.
AUTO HEAT
DRY
COOL
1
1
lectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
hlen Sie die gewünschte Betriebsart aus.
Selezionare la modali desiderata.
Selecteer de gewenste stand.
2
2
Mettez l’appareil sous/hors tension.
Schalten Sie das Get ein bzw. aus.
Avviare/arrestare l’apparecchio.
Start/stop het apparaat.
lectionnez la temrature souhaitée.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Selezionare la temperatura desiderata.
Stel de gewenste temperatuur in.
Permet delectionner la vitesse du ventilateur.
Stellen Sie die Ventilatordrehzahl ein.
Selezionare la veloci della ventola.
Selecteer de ventilatorsnelheid.
Permet d’ajuster la claire-voie d’orientation du ux d’air.
Positionieren Sie die Luftlenklamellen.
Regolare l’aletta della direzione del usso d’aria.
Stel de jaloezieën voor de luchtstroomrichting af.
3
3
4
4
5
5
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
Pour les unités
intérieures des
séries GK (Sauf
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
Für Innengeräte der
Baureihe GK (außer
CS-E18GKDW und
CS-E18GKEW).
Per le unità interne
della serie GK
(Eccetto
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
Voor binneneenheid
van de GK-series
(Behalve voor
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
Pour les unités
intérieures des
séries GK
(CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW
seulement).
Für Innengeräte der
Baureihe GK
(nur CS-E18GKDW
und CS-E18GKEW).
Per le unità interne
della serie GK (Solo
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
Voor binneneenheid
van de GK-series
(Alleen voor
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
Pour les unités
intérieures des
séries DB, DD, DT,
GF.
Für Innengeräte der
Baureihen DB, DD,
DT und GF.
Per le unità interne
delle serie DB, DD,
DT, GF.
Voor binneneenheid
van de DB, DD, DT,
GF-series.
GUIDE RAPIDE/KURZANLEITUNG/GUIDA
RAPIDA/SNELLE GIDS
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Panasonic CU-3E18EBE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire