IKEA RENLIGFWM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Instructions de sécurité 5
Description de l'appareil 7
Bandeau de commande 8
Première utilisation 10
Utilisation quotidienne 11
Conseils utiles 14
Programmes de lavage 15
Valeurs de consommation 19
Entretien et nettoyage 20
Caractéristiques techniques 27
En matière de protection de
l'environnement 28
GARANTIE IKEA 29
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour res-
ponsable des dommages et blessures liés à une mauvaise in-
stallation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Avertissement Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des person-
nes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sen-
sorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expé-
rience et de connaissances, à moins qu'une personne res-
ponsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés du hublot de l'ap-
pareil lorsque celui-ci est ouvert.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
FRANÇAIS 4
Sécurité générale
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et dé-
branchez la fiche de la prise secteur.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au
chapitre « Tableau des programmes »).
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un techni-
cien qualifié afin d'éviter tout danger.
La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit
être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa)
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doi-
vent pas être obstrués par de la moquette.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des
tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant
d'anciens appareils.
Instructions de sécurité
Installation
Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport.
Conservez les boulons de transport. Si
vous devez déplacer à nouveau l'appa-
reil, il est conseillé de bloquer le tambour.
N'installez pas et ne branchez pas un ap-
pareil endommagé.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un
endroit exposé aux intempéries.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Assurez-vous que le sol sur lequel vous
installez l'appareil est plat, stable, résis-
tant à la chaleur et propre.
N'installez pas l'appareil dans un endroit
où il ne pourrait pas être complètement
ouvert.
Soyez toujours vigilants lorsque vous dé-
placez l'appareil car il est lourd. Portez
toujours des gants de sécurité.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Réglez les pieds pour laisser un espace
suffisant entre l'appareil et la surface en
moquette.
Branchement électrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figu-
rant sur la plaque signalétique corres-
pondent à celles de votre réseau. Si ce
n'est pas le cas, contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni
de rallonges.
FRANÇAIS 5
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Con-
tactez le service après-vente ou un élec-
tricien pour remplacer le câble d'alimen-
tation s'il est endommagé.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de l'installa-
tion. Assurez-vous que la prise de cou-
rant est accessible une fois l'appareil in-
stallé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-
tion pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche.
Ne touchez jamais le câble d'alimenta-
tion ni la fiche avec des mains mouillées.
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
Veillez à ne pas endommager les tuyaux
de circulation d'eau.
L'appareil doit être raccordé au circuit
d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'an-
ciens appareils.
Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis
longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce
qu'elle soit propre.
Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè-
re fois, assurez-vous de l'absence de fui-
tes.
Utilisation
Avertissement Risque de blessure, de
choc électrique, d'incendie, de brûlures
ou de dommage matériel à l'appareil.
Utilisez cet appareil dans un environne-
ment domestique.
Suivez les consignes de sécurité figurant
sur l'emballage du produit de lavage.
Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits in-
flammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
Ne touchez pas la vitre du hublot pen-
dant le déroulement d'un programme. La
vitre peut être chaude.
Veillez à retirer tout objet métallique du
linge avant chaque lavage.
Ne placez aucun récipient sous l'appareil
pour récupérer tout éventuel écoulement.
Contactez le service après-vente pour
connaître les accessoires disponibles.
Entretien et nettoyage
Avertissement Risque de blessure
corporelle ou de dommages matériels.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits
de lavage neutres. N'utilisez pas de pro-
duits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
Mise au rebut
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et met-
tez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du hu-
blot pour empêcher les enfants et les ani-
maux de s'enfermer dans l'appareil.
Maintenance
Contactez le service après-vente pour
faire réparer l'appareil. N'utilisez que
des pièces de rechange d'origine.
FRANÇAIS 6
Description de l'appareil
1
1 2
3
4
5
1
Boîte à produits
2
Bandeau de commande
3
Poignée d'ouverture du hublot
4
Plaque signalétique
5
Pied réglable
Boîte à produits
Compartiment destiné au produit de la-
vage en poudre ou liquide utilisé au cours
du lavage principal. Si vous employez un
produit de lavage liquide, versez-le juste
avant de démarrer le programme.
Compartiment destiné aux additifs liqui-
des (assouplissant, amidon).
Respectez les doses préconisées par le
fabricant du produit sans jamais dé-
passer le niveau « MAX » de la boîte à pro-
duits. L'assouplissant ou les additifs de type
amidon doivent être versés dans le compar-
timent avant de lancer le programme de la-
vage.
Attention Si vous souhaitez effectuer un prélavage, versez le produit de lavage di-
rectement sur les articles à laver dans le tambour.
Attention Selon le type de produit de lavage utilisé (poudre ou liquide), assurez-vous
que la languette située dans la boîte à produit se trouve sur la bonne position.
FRANÇAIS 7
Dispositif de sécurité du hublot
Cet appareil comporte un dispositif spé-
cial empêchant les enfants et les animaux
domestiques d'être pris au piège dans le
tambour.
Pour activer ce dis-
positif, tournez le
bouton (sans ap-
puyer dessus) vers
la droite à l'inté-
rieur du hublot jus-
qu'à ce que la rai-
nure soit horizonta-
le. Si nécessaire,
utilisez une pièce
de monnaie.
Pour désactiver ce
dispositif et permet-
tre à nouveau la
fermeture du hu-
blot, tournez le
bouton vers la gau-
che jusqu'à ce que
la rainure soit verti-
cale.
Bandeau de commande
Le bandeau de commandes est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de pro-
grammes, les touches et les voyants. Ceux-ci sont signalés tout au long de la notice par
les numéros auxquels ils se réfèrent.
90˚
60˚
40˚
30˚
3h
6h
9h
30'
1 2 3
5 467
FRANÇAIS 8
1
Sélecteur de programme
2
Touche Départ différé
3
Voyants des programmes
4
Touche Départ/Pause
5
Touche Rapide
6
Touche « Tout en 1 »
7
Touche de température
Tableau des symboles
= Coton = Jeans
+ = Coton + Prélavage
= Marche/Arrêt - Réinitialisation
ECO= Coton éco standard = Température
= Synthétiques = Lavage à l'eau froide
= Délicats = Arrêt cuve pleine
= Lavage main/Laine = Réduction d'essorage automatique
= Rinçage = Rapide
= Vidange = Marche/Arrêt
= Essorage = Fin de cycle
=Bébé = Rinçage plus
= Facile à repasser
= Lavage à la main
= 5 chemises
= Départ différé
= Miniprogramme
Sélecteur de programme Il vous permet de mettre l'appareil en fonctionnement et à
l'arrêt, mais aussi de sélectionner un programme.
Touche Départ différé Cette touche permet de retarder le démarrage du program-
me de 3, 6 ou 9 heures.
FRANÇAIS 9
Voyants des programmes
3.1
3.2
3.3
Le voyant 3.1 s'allume lorsque vous appuyez sur la touche 4
pour démarrer le programme.
L'appareil se met en marche et le hublot est verrouillé.
Le voyant 3.2 s'allume quand vous sélectionnez une option
Rinçage plus permanente. Cet appareil est conçu pour éco-
nomiser l'eau. Toutefois, pour les personnes particulièrement
sensibles (allergiques aux produits de lavage), il peut être
nécessaire de rincer le linge avec une quantité d'eau plus
importante.
Pour sélectionner une option Rinçage plus permanente :
Appuyez simultanément sur les touches 5 et 6 pendant
quelques secondes : Le voyant 3.2 s'allume.
Pour supprimer l'option Rinçage plus permanente :
Appuyez simultanément sur les touches 5 et 6 pendant
quelques secondes : Le voyant 3.2 s'éteint.
Le voyant 3.3 s'allume à la fin du cycle de lavage. Le hublot
pourra être ouvert au bout de quelques minutes
Touche Départ/Pause Cette touche permet de démarrer ou d'interrompre le pro-
gramme sélectionné.
Touche Rapide Cette touche vous permet de sélectionner un cycle très court
pour les articles peu sales, portés peu de temps. Le voyant
correspondant s'allume.
Touche « Tout en 1 » Cette touche vous permet de sélectionner uniquement une
des options. Le voyant correspondant s'allume.
Réduction d'essorage automatique : en choisissant cette
option la vitesse d'essorage est réduite de moitié, mais
pas à moins de 400 tr/min (reportez-vous au chapitre
« Programmes de lavage » pour connaître la vitesse d'es-
sorage maximale de chaque programme).
Option Arrêt cuve pleine : lorsque cette option est sélec-
tionnée, l'eau du dernier rinçage n'est pas évacuée pour
éviter que le linge ne se froisse. Avant d'ouvrir le hublot,
vous devez vidanger l'eau. Pour vidanger l'eau, veuillez li-
re le paragraphe « À la fin du programme ».
Touche de température Cette touche vous permet de sélectionner la température la
mieux adaptée au lavage de votre linge.
Première utilisation
Assurez-vous que les raccordements
électriques et d'arrivée d'eau sont
conformes aux instructions d'installa-
tion.
Vérifiez que le tambour est vide.
Avant la première utilisation, lancez
un cycle coton à la température la
plus élevée, sans placer de linge
dans l'appareil, afin d'éliminer du
tambour et de la cuve les résidus de
matériaux utilisés lors de la fabrica-
tion. Versez 1/2 mesure de lessive
FRANÇAIS 10
dans le compartiment principal et
démarrez le programme.
Utilisation quotidienne
Ouvrez la porte.
Ouvrez le hublot en tirant avec précaution
vers l'extérieur à l'aide de la poignée.
Chargement du linge
Placez les articles
un à un dans le
tambour, en les dé-
pliant le plus pos-
sible.
Poussez fermement
sur le cadre du hu-
blot afin de le fer-
mer.
Dosez le produit de lavage et
l’assouplissant
Vérifiez tout d'abord la position de la lan-
guette :
Vers le haut : posi-
tion à utiliser pour
le produit de lava-
ge en POUDRE
Vers le bas : posi-
tion à utiliser pour
le produit de lava-
ge LIQUIDE
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Si la languette n'est pas dans la bonne
position :
Retirez la boîte à produits. Poussez vers
l'extérieur le bord de la boîte au niveau
de la flèche (PUSH) pour faciliter le re-
trait de la boîte.
La languette est vers le bas et vous vou-
lez utiliser un produit de lavage en pou-
dre :
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Faites basculer la
languette vers le
haut. Assurez-
vous que la lan-
guette est com-
plètement enga-
gée.
Remettez la boîte
en position avec
précaution.
•Déterminez la
dose de produit
de lavage à utili-
ser.
•Versez le produit
de lavage en
poudre dans le
compartiment de
lavage principal
.
La languette est vers le haut et vous
voulez utiliser un produit de lavage li-
quide :
FRANÇAIS 11
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Faites basculer la
languette vers le
bas.
Remettez la boîte
en position avec
précaution.
Déterminez la dose de produit de lava-
ge à utiliser.
Suivez les instructions du fabricant
concernant les quantités de produit
de lavage à utiliser.
Versez le produit de lavage liquide
dans le compartiment
sans dépasser
la limite indiquée sur la languette. Le
produit de lavage doit être versé dans
le compartiment correspondant de la
boîte à produits avant le démarrage du
programme de lavage.
Avertissement Ne placez pas la lan-
guette vers le bas dans les cas sui-
vants :
Produit de lavage en gel ou épais.
Produit de lavage en poudre.
Programmes avec prélavage.
N'utilisez pas de produit de lavage li-
quide si le programme de lavage ne
démarre pas immédiatement.
Dans tous les cas ci-dessus, placez la
languette vers le haut.
Versez l'assouplis-
sant ou les additifs
dans le comparti-
ment portant le
symbole
(sans
dépasser la marque
« MAX » indiquée
dans la boîte). Les
additifs doivent être
versés dans les
compartiments cor-
respondants de la
boîte à produits
avant le démarrage
du programme de
lavage.
Fermez doucement la boîte à produits.
Sélectionnez le programme souhaité en
tournant le sélecteur de programme sur
(1)
L'appareil est allumé. Le voyant de la tou-
che 4 clignote.
À la fin du programme, le sélecteur doit être
tourné sur O, pour mettre l'appareil à l'ar-
rêt.
Pour la description de chaque cycle de
lavage, la compatibilité entre les pro-
grammes de lavage et les options, consul-
tez le chapitre « Programmes de lavage ».
Attention Si vous tournez le sélecteur
de programme sur un autre
programme pendant le fonctionnement de
l'appareil, le voyant rouge de la touche 4
clignote 3 fois pour vous signaler une erreur
de sélection. L'appareil ne passera pas au
nouveau programme sélectionné.
Sélectionnez les options disponibles en
appuyant sur les touches 5, 6 et 7
Selon le programme, différentes fonctions
peuvent être combinées. Ces dernières doi-
vent être sélectionnées après le choix du
programme et avant le départ du program-
me.
FRANÇAIS 12
Si vous appuyez sur ces touches, les voyants
correspondants s'allument. Si vous appuyez
à nouveau, les voyants s'éteignent. Lors-
qu'une option non compatible est sélection-
née, le voyant rouge de la touche 4 clignote
3 fois.
Pour plus d'informations sur la compa-
tibilité des programmes de lavage et
des options, consultez le chapitre « Pro-
grammes de lavage ».
Sélectionnez l'option Départ différé en
appuyant sur la touche 2.
Avant de lancer le programme, si vous sou-
haitez en différer le départ, appuyez à plu-
sieurs reprises sur la touche 2 pour sélec-
tionner le délai souhaité. Le voyant corres-
pondant s'allume.
Vous devez sélectionner cette option après
avoir choisi le programme et avant de le
lancer.
Tant que vous n'avez pas appuyé sur la
touche 4, vous pouvez modifier ou annuler
le départ différé à tout moment.
Sélection du départ différé :
1. Sélectionnez le programme et les op-
tions requises.
2. Sélectionnez l'option Départ différé en
appuyant sur la touche 2.
3. Appuyez sur la touche 4 :
l’appareil commence son décompte.
Le programme démarre à l’expira-
tion du départ différé sélectionné.
Annulation du départ différé après le dé-
part du programme :
1. Mettez l'appareil en PAUSE en appuy-
ant sur la touche 4.
2. Appuyez une fois sur la touche 2, le
voyant correspondant au délai sélec-
tionné s'éteint.
3. Appuyez de nouveau sur la touche 4
pour lancer le programme.
Le départ différé ne peut pas être sélec-
tionné avec le programme VIDANGE.
Important Le délai sélectionné ne peut être
modifié qu'après avoir sélectionné de
nouveau le programme de lavage.
Le hublot sera verrouillé durant tout le délai
du départ différé. Si vous devez ouvrir le
hublot, mettez d'abord l'appareil sur PAUSE
(en appuyant sur la touche 4), puis attendez
quelques minutes. Lorsque vous avez fermé
le hublot, appuyez de nouveau sur la tou-
che 4.
Lancez le programme en appuyant sur la
touche 4
Pour lancer le programme sélectionné, ap-
puyez sur la touche 4 ; le voyant vert cor-
respondant cesse de clignoter. Le voyant
correspondant à la phase en cours s'allume.
L'appareil se met en marche et le hublot est
verrouillé.
Pour interrompre un programme en cours,
appuyez sur la touche 4 : le voyant vert cor-
respondant clignote.
Pour faire repartir le programme là où il a
été interrompu, appuyez de nouveau sur la
touche 4. Si vous avez sélectionné un dé-
part différé, l'appareil commence son dé-
compte.
Lorsqu'une option non compatible est sélec-
tionnée, le voyant rouge de la touche 4 cli-
gnote 3 fois.
Modification d’une option ou d’un
programme en cours
Il est possible de modifier des options d’un
programme en cours avant qu’elles ne
soient exécutées.
Avant d'effectuer un changement, vous de-
vez mettre l'appareil en PAUSE en appuy-
ant sur la touche 4.
Si le programme est en cours, il n'est pos-
sible de le modifier qu'en le réinitialisant.
Tournez le sélecteur sur O puis sur le nou-
veau programme. Lancez le nouveau pro-
gramme en appuyant à nouveau sur la tou-
che 4. L'eau reste dans la cuve.
Interruption d'un programme
Appuyez sur la touche 4 pour interrompre
le programme en cours, le voyant vert cor-
respondant clignote.
Appuyez de nouveau sur la même touche
pour redémarrer le programme.
FRANÇAIS 13
Annulation d'un programme
Mettez le sélecteur sur O pour annuler un
programme en cours.
Vous pouvez à présent sélectionner un nou-
veau programme.
Ouverture du hublot
Une fois le programme lancé, le hublot est
verrouillé. Si, pour une raison quelconque,
vous devez ouvrir le hublot, commencez par
mettre l'appareil en PAUSE en appuyant sur
la touche 4. Le hublot pourra être ouvert au
bout de quelques minutes.
Si le hublot demeure verrouillé, cela signifie
que l'appareil chauffe déjà ou que le ni-
veau d’eau est trop élevé. Quoiqu'il en soit,
n'essayez pas de forcer le hublot !
Si vous ne parvenez pas à ouvrir le hublot
mais que cela est absolument nécessaire,
mettez l'appareil à l'arrêt en tournant le sé-
lecteur sur O. Au bout de quelques minutes,
le hublot pourra être ouvert (attention au
niveau et à la température de l’eau !).
Après avoir refermé le hublot, vous devrez
de nouveau sélectionner le programme et
les options puis appuyer sur la touche 4.
À la fin du programme
L'appareil s'arrête automatiquement. Le
voyant de la touche 4 et le voyant corres-
pondant à la phase de lavage venant de se
terminer s'éteignent. Le voyant 3.3 s'allume.
Le hublot pourra être ouvert au bout de
quelques minutes.
Si vous avez sélectionné un programme ou
une option se terminant avec de l'eau dans
la cuve, le voyant 3.3 s'allume, mais le hu-
blot reste verrouillé pour signaler que l'eau
doit être vidangée avant de l'ouvrir.
Pendant ce temps, le tambour continue à
tourner à intervalles réguliers, jusqu'à la vi-
dange complète de l'eau.
Suivez les instructions ci-dessous pour vi-
danger l'eau :
1. Tournez le sélecteur de programme sur
O.
2. Sélectionnez le programme de vidange
ou d’essorage.
3. Réduisez la vitesse d'essorage, au be-
soin, en appuyant sur la touche 7.
4. Appuyez sur la touche 4.
À la fin du programme, le hublot peut être
ouvert. Tournez le sélecteur de programme
sur O pour mettre le lave-linge à l'arrêt.
Sortez le linge du tambour et vérifiez bien si
le tambour est vide. Si vous ne souhaitez
pas effectuer un autre cycle de lavage, fer-
mez le robinet d'arrivée d'eau. Laissez le
hublot ouvert pour éviter la formation de
moisissures et l'apparition de mauvaises
odeurs.
Mode veille : une fois le programme
terminé, le système d'économie d'éner-
gie s'active et les voyants s'allument. Ap-
puyez sur n'importe quelle touche pour sor-
tir l’appareil du mode d'économie d'éner-
gie.
Conseils utiles
Tri du linge
Suivez les symboles pour l’entretien des tex-
tiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque
article est muni et les instructions de lavage
du fabricant. Nous vous conseillons de trier
le linge d'un côté, le linge résistant pouvant
supporter un lavage et un repassage éner-
gétiques, de l'autre, le linge délicat qu'il
convient de traiter avec précaution.
Traitement des taches
Les taches résistantes ne s’éliminent pas
toujours avec de l'eau et de la lessive. Il est
donc conseillé de les traiter avant le lavage.
Sang : traitez les taches fraîches avec de
l'eau froide. Pour les taches sèches, laissez
tremper toute la nuit dans de l'eau mélan-
gée à un détachant, puis frottez dans l'eau
savonneuse.
Peinture à l'huile : humidifiez à l'aide d'un
détachant à l'essence, étalez le vêtement
sur un chiffon doux puis tamponnez la ta-
che. Traitez plusieurs fois.
FRANÇAIS 14
Taches de graisse séchées : humidifiez à
l'essence de térébenthine, étalez le vête-
ment sur un chiffon doux puis tamponnez la
tache du bout des doigts au moyen d'un
chiffon en coton.
Rouille : utilisez de l'acide oxalique dans de
l'eau chaude ou un produit anti-rouille à
froid. Pour les vieilles taches, assurez-vous
que la nature du textile supporte le produit.
Taches de moisi : traitez avec un agent de
blanchiment, bien rincer (coton blanc et
couleur grand teint uniquement).
Herbe : savonnez légèrement, traitez avec
un agent de blanchiment (coton blanc et
couleur grand teint uniquement).
Crayon à bille et colle : humidifiez à l'acéto-
ne
1)
, étalez le vêtement sur un chiffon doux
puis tamponnez la tache.
Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétone
comme ci-dessus et traitez les taches avec
de l'alcool dénaturé. Traitez les marques
résiduelles avec un agent de blanchiment.
Vin rouge : faites tremper dans de l'eau et
du détergent. Rincez et traitez avec de
l'acide acétique ou citrique, puis rincez.
Traitez les marques résiduelles avec un
agent de blanchiment.
Encre : en fonction du type d'encre, imbibez
le tissu d'acétone
1)
, puis d'acide acétique.
Traitez les marques résiduelles sur les tissus
blancs avec un agent de blanchiment puis
rincez abondamment.
Cambouis - goudron : traitez d'abord avec
un détachant, de l'alcool dénaturé ou de
l'essence, puis frottez avec une pâte déter-
gente.
Degrés de dureté de l’eau
La dureté de l'eau est déterminée en de-
grés de dureté. Vous obtiendrez le degré
de dureté de votre eau en contactant la
compagnie de distribution d'eau de votre
région ou tout autre service compétent.
Caractéristique
Degrés de dureté de l’eau
°dH allemand °T.H.Français
Douce 0-7 0-15
Moyenne 8-14 16-25
Dure 15-21 26-37
Très dure > 21 > 37
Un adoucisseur d'eau doit être ajouté si la dureté de l'eau est moyennement haute.
Conformez-vous aux instructions du fabricant. La quantité de lessive peut alors être
ajustée à celle du degré de dureté douce.
Programmes de lavage
Consultez toujours les instructions d'entretien de vos vêtements puis sélectionnez le
programme de lavage en conséquence.
1) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle
FRANÇAIS 15
Programme/
Température
Type de
linge
9
Description
du cycle
Charge max.
Charge réduite
1)
Options
disponibles
Compartiment
de la boîte à produits
COTON
90°-60°-
40°-30°-
Froid
Coton blanc et cou-
leur (articles norma-
lement sales).
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
1200 tr/min
max.
6 kg
3 kg
1)
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rapide
Rinçage
plus
COTON+PRÉ-
LAVAGE
90°-60°-
40°-30°-
Froid
Coton blanc et cou-
leur (articles norma-
lement à très sales).
Prélavage
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
1200 tr/min
max.
6 kg
3 kg
1)
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rapide
Rinçage
plus
COTON
ECO
2)
60°-40°
Coton blanc et cou-
leur grand teint, éco-
nomique, linge peu
sale à très sale, che-
mises, sous-vête-
ments.
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
1200 tr/min
max.
6 kg
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rinçage
plus
SYNTHÉTI-
QUES
60°-40°-30°-
Froid
Textiles synthétiques
ou mixtes : sous-vê-
tements, vêtements
de couleur, chemises
irrétrécissables, che-
misiers.
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
1200 tr/min
max.
3 kg
1.5 kg
1)
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rapide
Rinçage
plus
LINGE DÉLI-
CAT
40°-30°-
Froid
Textiles délicats : par
ex. des rideaux.
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
700 tr/min
max.
3 kg
1.5 kg
1)
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rapide
Rinçage
plus
FRANÇAIS 16
Programme/
Température
Type de
linge
9
Description
du cycle
Charge max.
Charge réduite
1)
Options
disponibles
Compartiment
de la boîte à produits
LAINE/LAVA-
GE À LA
MAIN
40°-30°-
Froid
Programme spécial
pour les vêtements
en laine portant l'éti-
quette « Pure laine
vierge, irrétrécissa-
ble, lavable en ma-
chine » et les textiles
délicats portant le
symbole « Lavage à
la main ».
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
1200 tr/min
max.
2 kg
Essorage
Arrêt cuve
pleine
RINÇAGE Un seul rinçage suivi
d'un essorage pour
amidonner ou assou-
plir les vêtements la-
vés à la main.
Rinçage
Vitesse
d'essorage
max. de
700 tr/min
pour les vê-
tements
synthéti-
ques et dé-
licats.
6 kg
Essorage
3)
Arrêt cuve
pleine
Rinçage
plus
VIDANGE Pour vider l'eau du
dernier rinçage dans
les programmes où
l'option Arrêt cuve
pleine est sélection-
née.
Vidange de
l'eau
6 kg
FRANÇAIS 17
Programme/
Température
Type de
linge
9
Description
du cycle
Charge max.
Charge réduite
1)
Options
disponibles
Compartiment
de la boîte à produits
ESSORAGE Essorage séparé
pour les vêtements
lavés à la main et
après les program-
mes utilisés avec
l'option Arrêt cuve
pleine. Vous pouvez
choisir la vitesse
d'essorage en ap-
puyant sur la touche
correspondante afin
de l'adapter aux
textiles à essorer.
Essorage fi-
nal à
1200 tr/min
max.
6 kg
Essorage
BÉBÉ
30°-Froid
Programme spécial
pour les vêtements
de bébé.
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
700 tr/min
max.
2 kg
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rinçage
plus
REPASSAGE
FACILE
60°-40°-30°-
Froid
Textiles synthéti-
ques : lorsque ce
programme est sé-
lectionné, le lavage
et l'essorage sont ef-
fectués en douceur
pour éviter le froissa-
ge du linge. Le re-
passage en sera fa-
cilité. De plus, l'ap-
pareil effectue des
rinçages supplémen-
taires.
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
900 tr/min
max. 1 kg
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rinçage
plus
FRANÇAIS 18
Programme/
Température
Type de
linge
9
Description
du cycle
Charge max.
Charge réduite
1)
Options
disponibles
Compartiment
de la boîte à produits
5 CHEMISES
30°
Textiles synthétiques
ou mixtes. Convient
pour 5 à 6 chemises
légèrement sales.
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
900 tr/min
max.
2 kg
Essorage
MINIPRO-
GRAMME
30°
Textiles synthétiques
et délicats. Vête-
ments peu sales ou
ayant uniquement
besoin d'être rafraî-
chis.
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
700 tr/min
max.
2 kg
Essorage
JEANS
60°-40°-30°-
Froid
Pantalons, chemises
ou vestes en jean et
pulls réalisés avec
des matières haute
technologie. L'option
Rinçage plus est au-
tomatiquement acti-
vée.
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
1200 tr/min
max.
3 kg
Essorage
Arrêt cuve
pleine
1) Si vous sélectionnez l'option RAPIDE, nous vous conseillons de réduire la charge maximale comme indiqué. Il est
possible de charger l'appareil au maximum, mais les résultats de lavage ne seront pas aussi satisfaisants.
2) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique
Conformément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C
pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en
termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
3) Si cette option n'est pas activée, la vitesse d'essorage max. pour les vêtements en coton est de 1200 tr/min.
Valeurs de consommation
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de
l'eau.
FRANÇAIS 19
Programmes Char-
ge
(kg)
Consomma-
tion énergéti-
que (kWh)
Consomma-
tion d'eau (li-
tres)
Durée ap-
proximative
du program-
me (minutes)
Taux d'hu-
midité res-
tant (%)
1)
Coton 60 °C 6 1.2 72 170 53
Coton 40 °C 6 0.75 72 145 53
Synthétiques
40 °C
3 0.6 57 95 35
Textiles déli-
cats 40 °C
3 0.6 65 75 35
Laine/Lavage
à la main
30 °C
2 0.3 48 55 30
Programmes coton standard
Coton 60 °C
standard
6 1.07 54.5 194 53
Coton 60 °C
standard
30.79 43 172 53
Coton 40 °C
standard
30.61 43 167 53
1) Au terme de la phase d'essorage.
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0.48 0.48
Les informations fournies dans les tableaux ci-dessus sont conformes à la directive d'ap-
plication 2009/125/EC de la réglementation 1015/2010 de la commission européenne.
Entretien et nettoyage
Avertissement Mettez l'appareil à
l'arrêt avant toute opération
d'entretien ou de nettoyage.
Lavage d’entretien
Les lavages à basse température peuvent
provoquer l’accumulation de résidus à l’in-
térieur du tambour.
Nous vous conseillons d’effectuer un lavage
d’entretien régulièrement.
Procédez comme suit :
Le tambour doit être vide.
Sélectionnez le programme de lavage
pour le coton le plus chaud.
Utilisez une mesure de lessive normale,
un type de poudre ayant des propriétés
biologiques.
Nettoyage de la boîte à produits
Les compartiments lavage et additifs doi-
vent faire l'objet d'un nettoyage régulier.
FRANÇAIS 20
Retirez la boîte à produits.
Pour faciliter le
nettoyage, la
partie supérieure
du compartiment
réservé à l'additif
doit être enlevée.
Utilisez une brosse dure pour retirer
tous les résidus de poudre à laver.
Nettoyez à l’eau courante toutes les
pièces retirées de la boîte à produits
afin d'éliminer les résidus de poudre.
Utilisez la même
brosse pour net-
toyer le logement
en s'assurant que
la partie supéri-
eure et la partie
inférieure sont
bien nettoyées.
Une fois la boîte et le logement nettoyés,
remettez la boîte en place.
Nettoyage de la boîte à produits
Les compartiments lavage et additifs doi-
vent faire l'objet d'un nettoyage régulier.
Retirez la boîte à produits.
Pour faciliter le
nettoyage, la
partie supérieure
du compartiment
réservé à l'additif
doit être enlevée.
Utilisez une brosse dure pour retirer
tous les résidus de poudre à laver.
Nettoyez à l’eau courante toutes les
pièces retirées de la boîte à produits
afin d'éliminer les résidus de poudre.
FRANÇAIS 21
Utilisez la même
brosse pour net-
toyer le logement
en s'assurant que
la partie supéri-
eure et la partie
inférieure sont
bien nettoyées.
Une fois la boîte et le logement nettoyés,
remettez la boîte en place.
Nettoyage de la boîte à produits
Les compartiments lavage et additifs doi-
vent faire l'objet d'un nettoyage régulier.
Retirez la boîte à produits.
Pour faciliter le
nettoyage, la
partie supérieure
du compartiment
réservé à l'additif
doit être enlevée.
Utilisez une brosse dure pour retirer
tous les résidus de poudre à laver.
Nettoyez à l’eau courante toutes les
pièces retirées de la boîte à produits
afin d'éliminer les résidus de poudre.
Utilisez la même
brosse pour net-
toyer le logement
en s'assurant que
la partie supéri-
eure et la partie
inférieure sont
bien nettoyées.
Une fois la boîte et le logement nettoyés,
remettez la boîte en place.
Nettoyage du filtre de vidange
Le filtre permet de cupérer les peluches et
autres corps étrangers.
La pompe doit être nettoyée régulièrement.
Pour nettoyer le filtre, procédez comme
suit :
Tournez le sélecteur de programme en
position
;
débranchez l'appareil ;
•ouvrez le hublot ;
•tournez le tam-
bour et alignez le
couvercle du filtre
(FILTER) avec la
flèche sur le joint
de porte ;
FRANÇAIS 22
ouvrez le couver-
cle du filtre en
appuyant sur le
crochet spécial et
en faisant tourner
le couvercle vers
le haut ;
Avertissement
laissez le cou-
vercle du filtre ou-
vert jusqu'à ce que
le filtre soit retiré.
avant de retirer
le filtre, ôtez les
peluches ou les
petits objets au-
tour du filtre ;
retirez le filtre et nettoyez-le sous l'eau
courante ;
si nécessaire, re-
mettez le couver-
cle du filtre dans
la bonne posi-
tion ;
ouvrez le couver-
cle du filtre et in-
sérez à nouveau
le filtre ;
Le filtre est correctement inséré quand
le voyant sur sa partie supérieure est vi-
sible et bloqué.
•fermez le couver-
cle du filtre ;
rebranchez l'ap-
pareil.
Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée
d'eau
Si l'appareil met du temps à se remplir ou
ne se remplit pas, le voyant de la touche de
démarrage clignote en rouge. Vérifiez que
les filtres du tuyau d'arrivée d'eau ne sont
pas bouchés (voir le chapitre « En cas
d'anomalie de fonctionnement »).
Procédez comme suit :
FRANÇAIS 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA RENLIGFWM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues