Air Temp hcf1012n7f Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
Guide d’installation et d’utilisation
Climatiseur bi-bloc sans conduit
Pour toute question, veuillez appeler le
1-217-347-6459
ou envoyez un courriel à : [email protected]
TABLE DES MATIÈRES
INSTALLATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................................1
SCHÉMAS DE CÂBLAGE ........................................................2
LISTE DE PIÈCES .................................................................. 3
CHOIX DU SITE D’INSTALLATION ........................................4
INSTALLATION DE LA SECTION INTÉRIEURE
Installation du support mural ....................................5
Perforation du trou d’accès de la tubulure................5
Retrait du couvercle de base ......................................6
Installation de la section intérieure sur le
support mural ..............................................................6
Câblage de la section intérieure................................ 6
Découpage de la tubulure et des câbles....................7
Connexion de la tubulure à la section intérieure......7
INSTALLATION DE LA SECTION EXTÉRIEURE
Emplacement de la section extérieure ......................8
Installation de la section extérieure ..........................8
Connexion des fils électriques ......................................9
Connexion de la tubulure de la section extérieure....10
Recherche de fuite de réfrigérant ............................10
Évacuation de l’air dans la tubulure et la
section intérieure ......................................................10
Ouverture des vannes de fonctionnement..............10
Installation des attaches de tubulure ......................10
INSTALLATION FINALEE
Réinstallation du couvercle de base ........................11
Mise sous tension de l’alimentation électrique ......11
FONCTIONNEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .........................12
CARACTÉRISTIQUES ............................................................12
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ..............................13
Démarrage du climatiseur ........................................14
Réglage de la minuterie ............................................14
Sélection du mode de fonctionnement....................15
Sélection des paramètres de fonctionnement ........16
ENTRETIEN
Nettoyage des filtres à air ........................................17
Filtre à air complémentaire ......................................17
Nettoyage du boîtier ................................................18
Remplacement des piles de la télécommande ...... 18
DÉPANNAGE ........................................................................19
GARANTIE ............................................................................20
MISE EN GARDE
Cet appareil ne peut être installé que par un
technicien en climatisation qualifié,
conformément aux normes électriques nationales
et à la réglementation locale en vigueur.
Le non-respect des consignes figurant dans les
présentes risque de causer une électrocution, un
incendie et des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
LA SECTION INTÉRIEURE EST ALIMENTÉE PAR UNE BASSE
TENSION (24VDC) PROVENANT DE LA SECTION EXTÉRIEURE.
NE PAS CONNECTER L’ALIMENTATION SECTEUR À LA
SECTION INTÉRIEURE.
MISE EN GARDE
Risque d’électrocution
Cet appareil ne peut être installé que par un
technicien en climatisation qualifié, conformément
aux normes électriques nationales et à la
réglementation locale en vigueur.
Le non-respect des consignes figurant dans les présentes
risque de causer une électrocution, un incendie et des
blessures graves, voire mortelles.
Utiliser des conducteurs en cuivre de grosseur appropriée et
avec une protection de capacité appropriée.
Exigences importantes de mise à la terre
Ne pas utiliser ce climatiseur sans une protection appropriée
de circuit temporisé (disjoncteur ou fusible). Voir les
exigences d’alimentation électrique sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Ce climatiseur nécessite une alimentation séparée sur un
circuit distinct protégé par fusible.
Pour réduire les risques d’électrocution, le climatiseur doit
bénéficier d’une mise à la terre appropriée.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
ATTENTION
1
Consignes de sécurité supplémentaires
• Ne pas stocker ou utiliser de l’essence ou tout autre
liquide inflammable ou dégageant des vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil. Les émanations peuvent causer un
incendie et une explosion.
• Ne pas introduire des objets dans les orifices de
sortie d’air. Une telle action risquerait de causer des
dommages permanents à l’appareil.
• Ne pas utiliser sans filtre.
• Ne pas obstruer l'entrée d'air du climatiseur, ce qui
risquerait d'occasionner une surchauffe, laquelle
déclencherait le commutateur de sécurité,
provoquant ainsi l'arrêt du climatiseur.
• Ne pas bloquer la circulation d'air sur les évents
extérieurs du boîtier.
• Ne pas bloquer la circulation d'air à l'intérieur par
des stores, des rideaux ou des meubles, ni à
l'extérieur avec des arbres, un boîtier
supplémentaire ou une construction quelconque.
• Ne pas faire fonctionner le climatiseur lorsqu'il est
recouvert d'une housse protectrice. Une telle action
risquerait de causer un incendie et des dommages
mécaniques dans le climatiseur.
• Nettoyer le filtre à air du climatiseur toutes les deux
semaines pour éviter les obstructions pouvant
causer une surchauffe.
Au moins deux personnes sont nécessaires pour
installer ou déplacer le climatiseur. Si l’installateur
travaille seul, il risque de se blesser, notamment
au dos.
Ce symbole indique un risque
de blessure grave, voire
mortelle
Ce symbole indique un risque
de blessure ou de dommage
matériel
BTU Tension Tension Fusible max. Grosseur des fils Grosseur des fils
Évaporateur Condenseur A d'alimentation de signal
9,000 24VDC* 115v 15 14 awg 18 awg (min)
12,000 24VDC* 230v 15 14 awg 18 awg (min)
Spécifications électriques
* La tension électrique alimentant l’évaporateur provient du condenseur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Appareil avec refroidissement uniquement
Schémas de câblage
Voici les schémas de câblage des appareils avec refroidissement uniquement et avec pompe à chaleur.
Appareil avec pompe à chaleur
MISE EN GARDE
LA SECTION INTÉRIEURE EST
ALIMENTÉE PAR UNE BASSE
TENSION (24VDC) PROVENANT DE
LA SECTION EXTÉRIEURE.
NE PAS CONNECTER
L’ALIMENTATION SECTEUR À LA
SECTION INTÉRIEURE.
MISE EN GARDE
LA SECTION INTÉRIEURE EST
ALIMENTÉE PAR UNE BASSE
TENSION (24VDC) PROVENANT DE
LA SECTION EXTÉRIEURE.
NE PAS CONNECTER
L’ALIMENTATION SECTEUR À LA
SECTION INTÉRIEURE.
FRANÇAIS
Liste de pièces
Plusieurs pièces d’installation ont été placées dans la section
intérieure avant l’expédition. Avec la liste ci-dessous, confirmer
qu’il ne manque aucune pièce.
3
1
2
6
1
1
1
2
4
1
Description Illustration
Wall bracket
Remote control
Remote control holder
Screws for mounting
wall bracket
Purifying filters
Base leg dampers
Drain adapter
(heat pump models only)
Gasket
(heat pump models only)
AAA batteries
(for remote control)
Quantity
LISTE DE PIÈCES
Description
Illustration
Quantité
Support mural
Vis de montage du
support mural
Adaptateur de drain
(modèles avec pompe
à chaleur uniquement)
Garniture (modèles
avec pompe à chaleur
uniquement)
Filtres de purification
Télécommande
Patins de réglage
Piles AAA
(télécommande)
Support de
télécommande
4
Avant de commencer l’installation, déterminer le site d’installation
de la section intérieure et de la section extérieure. Il est important
de mesurer correctement la longueur de tubulure nécessaire entre
les deux sections.
Sélectionner l’emplacement de la section extérieure
S’assurer que les dispositifs de refoulement de la section
extérieure ne sont pas obstrués par des plantes ou des débris.
Ne pas installer la section intérieure ou extérieure à proximité
d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammable.
Installer l’équipement dans un emplacement offrant un accès
facile pour l’entretien.
Sélectionner l’emplacement de la section intérieure
Installer la section intérieure dans un endroit où doit sortir l’air
frais à l’intérieur.
Installer la section intérieure dans un endroit où le jet d’air ne
sera pas obstrué.
Le mur sur lequel la section intérieure sera installée doit être
structurellement solide et doit pouvoir supporter le poids de
l’équipement.
Il est préférable d’installer la section intérieure sur un mur
extérieur offrant un accès à un dispositif de drainage adéquat.
Installer l’équipement de façon à permettre le retrait rapide
du filtre à air et l’exécution sans interférence des opérations
d’entretien.
Préserver les espaces minimaux avec les murs, le plafond et
le plancher qui sont indiqués dans le figure 3, page 5 de
ce manuel.
La différence
de hauteur
maximale
entre la
section
intérieure et
la section
extérieure
est de 16,5
pi (5,03 m).
Section
extérieure
Section
intérieure
Mur
Mur
Support
mural
Piège à
huile
Toit
111
112
Section
extérieure
Enrober la
tubulure avec
du ruban et
de l’isolant
Alimen-
tation
secteur
Alimen-tation
24VDC
Canalisation
de liquide
Canalisation
d’aspiration
Section
intérieure
La longueur
maximale de
tubulure entre la
section intérieure
et la section
extérieure est de
32 pi (9,75 m).
ATTENTION
Longueur de tubulure et charge de réfrigérant
La section intérieure est livrée avec une charge de réfrigérant
suffisante pour une tubulure atteignant 16,4 pi (5 m).
S’il est nécessaire d’installer une tubulure dépassant 16,4 pi (5
m), ajouter 0,23 oz/pi de réfrigérant pour chaque longueur
supplémentaire de 1 pi (30,48 cm).
La longueur maximale de tubulure entre la section
intérieure et la section extérieure est de 32 pi (9,75 m).
ATTENTION
Hauteur de l’appareil
Si la section extérieure est plus haute que la section intérieure,
un piège à huile doit être installé tous les 12 pieds (3,66 m) sur
la canalisation d’admission.
La différence de hauteur maximale entre la section
intérieure et la section extérieure est de 16,5 pi (5,03 m).
FRANÇAIS
CHOIX DU SITE D’INSTALLATION
5
Installation du support mural
Avec les vis prévues à cet effet, fixer le support mural
directement sur le mur et dans les poteaux de charpente
(voir figure 3).
Lorsque le support mural est installé, s'assurer qu'il est
toujours au niveau.
Si aucune poutre de charpente n’est disponible, il est recommandé
d’utiliser un boulon à ailettes ou un autre système semblable
d’ancrage pour cloisons sèches.
Si le support est installé sur un mur en béton, utiliser des
boulons d’ancrage pour fixer le haut du support au mur.
Éviter tout serrage excessif des deux vis inférieures, ce qui
pourrait déformer le support. Il doit y avoir un espace de
0,20 po (5 mm) entre le support et le mur.
ATTENTION
S’assurer que le support mural est au niveau.
Si la section murale n’est pas installée au niveau, de l’eau
condensée s’écoulera de l’appareil, risquant d’endommager les
murs et les moquettes en dessous.
113
Minimum 5,5
po (14,0 cm)
du plafond
Minimum 5,5
po (14,0 cm)
du mur
Minimum 7
po (14,0 cm)
du mur
Avec des vis, fixer le support mural sur des
poutres de charpente
Sur la droite ou sur la gauche, percer un trou d’un diamètre de 2,5 po (63,5 mm)
pour la tubulure. Le trou doit être légèrement incliné vers le côté extérieur. La
configuration peut varier selon les besoins de l’installation locale. La figure 4
présente diverses possibilités d’emplacement de sortie de la tubulure.
Perforer le trou d’accès de la
tubulure
Perforer un trou d’accès d’un
diamètre de 2,5 po (63,5 mm)
pour faire passer la tubulure
vers la section extérieure. Le
trou doit être légèrement
incliné vers le côté extérieur.
Une installation typique utilise
la sortie arrière droite ou
gauche, conformément à la
figure 3.
La figure 4 indique d’autres
configurations pouvant
convenir à d’autres
installations.
Sortie inférieure gauche
Sortie arrière gauche
Sortie gauche
Sortie inférieure droite
Sortie arrière droite
Sortie droite
114
Il doit y avoir un espace de
0,20 po (5 mm) entre le
support et le mur.
Vue latérale
INSTALLATION DE LA SECTION INTÉRIEURE
6
FRANÇAIS
Retrait du couvercle de base
Retirer le couvercle de base, de façon à pouvoir accéder à la
tubulure et aux connexions électriques.
Utiliser un tournevis à pointe plate pour dégager les languettes
du couvercle de base de la section intérieure. La position des
languettes est indiquée par des symboles triangulaires sur la
plaque de base.
Ne pas tourner le tournevis pour détacher le couvercle de base
sur la section intérieure (une telle action risquerait
d’endommager les composants en plastique).
115
Languettes du couvercle de base
Installation de la section intérieure sur le support mural
Les raccordements électriques de la section intérieure doivent être
terminés avant de l’installer sur le support mural.
•Accrocher l’équipement sur les crochets dans le haut du support
mural.
S’assurer que l’équipement est au niveau.
S’assurer que le tuyau de drainage, la tubulure et les fils de
connexion sont correctement alignés et bien placés.
116
Accrocher l’équipement sur les crochets
dans le haut du support mural.
Câblage de la section intérieure
Connecter les fils de la section intérieure en ouvrant la grille avant
décorative, puis exécuter les opérations suivantes :
Enlever les vis retenant le couvercle du boîtier de commande
Connecter les fils électriques conformément aux schémas de câblage
de la page 2 (un schéma de câblage figure également sur
l’équipement).
Faire passer les fils électriques depuis l’arrière et vers le haut
dans l’ouverture avant, conformément à la figure 7.
S’assurer que toutes les bornes sont bien serrées.
117
118
Faire passer le câble ici,
puis en haut vers l’avant
Câble venant de
l’arrière, passant dans
cette ouverture
Couvercle du boîtier
de commande
Vue avant
Vue arrière
INSTALLATION DE LA SECTION INTÉRIEURE
7
Connexion de la tubulure à la section intérieure
Serrer suffisamment le raccord conique avec les doigts, puis
avec une clé dynamométrique conformément au tableau de la
figure 9.
Avec du ruban, enrober toute la tubulure exposée. Ne pas
enrober la tubulure qui sera installée à l’intérieur de
l’équipement.
Faire passer la tubulure, le tuyau de drainage et le fil de
connexion dans le mur avec le tuyau de drainage dans le bas.
S’assurer que toute la tubulure, la tuyauterie de drainage et le
fil de connexion sont en obliques vers le bas lorsqu’ils
traversent le mur.
Faire attention
en pliant
Tubulure, tuyau de
drainage et fil de
connexion
Ruban
Ruban
Fil de connexion
Canalisation
d’aspiration
Isolant
Tubulure de
drainage
Canalisation
de liquide
1110
119
1111
La canalisation de liquide et la canalisation
d’aspiration doivent être isolées. La tubulure de
drainage à l’extérieur de l’équipement doit
également être isolé.
Ne pas enrober la
tubulure qui sera
installée à l’intérieur
de l’équipement
Diamètre du tube Couple en lb-pi (N.m.)
1/4” 9,36 - 14,23
(6,35 mm) (12,7 - 19,3)
1/2” 36,06 - 45,00
(12,70 mm) (48,9 - 61,0)
3/8” 26,25 - 32,75
(9,52 mm) (35,6 - 44,4)
Découpage de la tubulure et des câbles
Mesurer la distance entre la section intérieure et la section extérieure.
Couper la tubulure avec environ 10% de plus que la distance mesurée.
Couper les fils électriques avec au moins 6,5 pieds (1,98 m) de
plus que la distance mesurée.
ATTENTION
Enlever les ébarbures sur les rebords de la tubulure coupée.
Si les ébarbures ne sont pas enlevées, elles risquent de causer
une fuite de réfrigérant durant le fonctionnement de
l’équipement.
ATTENTION
Toute courbure de la tubulure doit avoir un rayon d’au moins 4
po (100 mm) pour éviter les fuites. Plier les tubes avec
délicatesse.
Ne pas enlever le raccord conique sur la tubulure de la
section intérieure avant de procéder au raccordement à la
section extérieure.
INSTALLATION DE LA SECTION INTÉRIEURE
8
Emplacement de la section extérieure
Placer la section extérieure dans un endroit où la circulation
d’air environnant ne sera pas obstruée.
S’assurer que la base est au niveau et ne dépasse pas
l’inclinaison maximale de cinq degrés.
Fixer l’équipement sur une base avec des boulons d’ancrage,
afin de réduire les vibrations et le bruit.
Prévoir un espace adéquat d’accès à l’équipement pour les
opérations d’entretien.
Laisser un espace libre minimal autour de l’équipement,
conformément à la figure 12.
Ne pas installer l’équipement à proximité d’une source de
chaleur, de vapeur ou de gaz inflammable.
Les équipements avec pompe à chaleur doivent être installés
au-dessus de la hauteur maximale de la neige, si possible.
Installation de la section extérieure
Fixer les patins de réglage en les faisant glisser sur la base de la
section extérieure, conformément à la figure 13.
Fixer le panier et l’adaptateur du drain sur le bac de base de
l’équipement avant de fixer l’équipement (s’applique
uniquement aux modèles avec pompe à chaleur),
conformément à la figure 13.
Fixer l’équipement sur la base.
1112
1113
Au moins 24 po
(61 cm)
Au moins 16 po
(40 cm)
Au moins 4 po
(10 cm)
Au moins 24 po
(61 cm)
Patins de réglage
Adaptateur de drain (modèles avec pompe à
chaleur uniquement)
Au moins 24 po
(61 cm)
FRANÇAIS
INSTALLATION DE LA SECTION EXTÉRIEURE
9
1114
1115
1116
Connexion des fils électriques sur la section extérieure
•L’installateur doit s’assurer que l’alimentation électrique
disponible correspond aux exigences de la plaque signalétique
de l’équipement et que la tension est constante. Autrement,
l’équipement risque de mal fonctionner. Pour toute question ou
tout problème concernant l'alimentation électrique, contacter
l'entreprise locale d'électricité.
Installer un sectionneur d’alimentation secteur à la vue du
condenseur. Le câblage d'alimentation électrique du condenseur
doit comprendre un sectionneur à fusibles.
Utiliser des fusibles et des fils électriques de capacité suffisante.
Pour que la tension électrique adéquate soit disponible au niveau
du condenseur, le câblage de l’alimentation électrique doit être
de grosseur appropriée. Le calibre minimum des fils électriques et
la capacité requise pour les fusibles sont indiqués sur la plaque
signalétique de l'appareil.
Deux trous sont prévus dans le boîtier de commande :
a. L’un pour la connexion du câble ou du conduit de tension
d’alimentation. Le trou est adapté à un conduit de 3/4 po.
b. L’autre est pour le fil électrique de basse tension. Pour savoir
comment établir les connexions, consulter le schéma de
câblage sur le boîtier de commande.
Ne pas oublier d'établir la mise à la terre du condenseur en
fixant le fil de terre sur le tenon de terre dans le boîtier de
commande.
Ne pas oublier de respecter toutes les normes électriques
nationales et locales.
MISE EN GARDE
Cet équipement électrique doit être installé par un électricien
diplômé et qualifié. Toute erreur de connexion électrique peut
endommager l’équipement, créer un danger de blessures
graves, voire mortelles, ainsi qu’annuler la garantie.
Pastilles du
boîtier de
commande
Couvercle
d’accès
Bornier niveau
de ligne
Bornier basse tension
Vis de mise à
la terre
Vis
Écrou de frein
Ligne basse
tension (24 V)
Connecter à
la section
intérieure
Niveau de ligne
Connecter à
l'alimentation
électrique
MISE EN GARDE
La section intérieure est alimentée par une basse tension (24VDC) provenant de la section extérieure.
NE PAS CONNECTER L’ALIMENTATION SECTEUR À LA SECTION INTÉRIEURE. VOIR LES SCHÉMAS DE
CÂBLAGE EN PAGE 2.
INSTALLATION DE LA SECTION EXTÉRIEURE
10
Fixation de la tubulure
Enrober la connexion de tubulure sur l’équipement avec de
l’isolant, puis couvrir hermétiquement avec du ruban adhésif.
Il est permis de connecter un tuayu de drainage
supplémentaire. L’extrémité de l’orifice de drainage ne doit
pas toucher le sol.
Enrober la tubulure de connexion, le tuyau de drainage et les
fils électriques avec du ruban (de bas en haut), puis fixer ces
éléments sur le mur conformément à la figure 19.
ATTENTION
Avant de mettre l’équipement sous tension, s’assurer
que tous les tubes et tous les fils électriques sont
solidement et correctement connectés.
1119
Tuyau de
drainage
Étrier
Recherche de fuite de réfrigérant
Connecter un manomètre de pression d’admission sur le port
de la canalisation de gaz de la section extérieure.
Pour vérifier la présence de fuites, utiliser de l’azote sec avec
traces de réfrigérant.
Ouvrir la vanne de pression basse du manomètre jusqu’à ce
qu’il indique une mesure stable d’environ 150-200 psig
(10,32-13,8 bars).
Avec un détecteur de fuite de réfrigérant, vérifier la
présence de fuites, particulièrement à proximité des
connexions de tubulure.
Si une fuite est découverte, resserrer le connecteur avec une
clé dynamométrique et répéter le test.
Lorsque le test de fuite est terminé, purger l’azote.
Évacuation de l’air dans la tubulure et la section intérieure
Connecter la pompe d’aspiration à l’équipement via les
manomètres de pression d’admission. Il est nécessaire de
retirer tout l’air du cycle de réfrigération car il contient de
l’humidité et il pourrait causer une erreur de fonctionnement
ou réduire l’efficacité du compresseur.
Ouverture des vannes de fonctionnement
Dévisser les capuchons sur les valves à deux et trois voies.
Lorsque toutes les canalisations ont été installées et que la
recherche de fuites est terminée, ouvrir complètement la valve
de liquide et la valve de gaz avec une clé Allen, avant la mise
en service de l’équipement (voir la figure 18).
Réinstaller le capuchon et serrer selon les spécifications ci-dessous.
1118
Grosseur du
raccord conique Serrage (N.m.)
1/4” 12,7 - 19,3
3/8” 35,6 - 44,4
1/2” 48,9 - 61,0
Utiliser la clé Allen
pour ouvrir
complètement lors
de la mise en
service de
l’équipement
Clé Allen
Capuchon
MISE EN GARDE
La loi exige que les opérations suivantes soient exécutées
uniquement par un technicien qualifié en génie climatique.
Connexion de la tubulure de la section extérieure
Aligner le centre de la tubulure et serrer suffisamment le
raccord conique avec les doigts.
Serrer le raccord conique avec une clé de serrage.
1117
Canalisation
de liquide
Canalisation
d’aspiration
ATTENTION
Éviter tout serrage excessif du raccord conique. Une telle action
risquerait d’endommager le filetage et de causer une fuite.
INSTALLATION FINALE
FRANÇAIS
11
1120
1121
1122
Plier légèrement le couvercle de base sur le centre,
puis enfoncer les deux languettes d’extrémité sur la
section intérieure.
Pousser les cinq languettes avant vers le haut et
sur l’équipement. Lorsqu’une languette est bien
installée, un clic se fait entendre.
Pousser les deux languettes arrière vers l’arrière
et vers le haut pour bloquer le couvercle de base
sur le support mural.
Réinstallation du couvercle de base
Plier légèrement le couvercle de base sur le centre, puis enfoncer
les deux languettes dans la section intérieure (voir la figure 20).
Fermer par pression les trois autres languettes en appuyant sur
l’équipement et vers le mur.
•L’emplacement des languettes est indiqué par des triangles en
relief (voir la figure 21).
Enfoncer les deux dernières languettes dans la section intérieure.
Pousser les triangles vers le mur pour bloquer les languettes dans
le support mural (voir la figure 22).
• Après l’installation, s’assurer qu’il n’y a pas de jeu au niveau du
couvercle de base.
Mise sous tension de l’alimentation électrique
Placer l’interrupteur principal de la section extérieure sur ON.
Faire fonctionner la section intérieure en mode de
refroidissement pendant au moins quinze minutes.
INSTALLATION FINALE
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Par mesure de sécurité, avant d’utiliser le climatiseur, lire
attentivement et respecter toutes les instructions d’utilisation.
MISE EN GARDE
Il est recommandé de confier l’installation du
climatiseur à un technicien qualifié, conformément
à la notice d’installation.
Conserver ce guide pour référence future car il
contient des consignes importantes de sécurité et
d’utilisation.
Tous les fils électriques doivent être conformes aux
normes électriques nationales et locales.
Pour réduire les risques d’électrocution, le
climatiseur doit être mis à la terre.
Ce climatiseur nécessite une alimentation séparée
sur un circuit distinct protégé par fusible.
Si un fusible grille fréquemment ou si un
disjoncteur saute souvent, appeler immédiatement
un technicien.
MISE EN GARDE
Consignes de sécurité supplémentaires
• Ne pas stocker ou utiliser de l’essence ou tout
autre liquide inflammable ou dégageant des
vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil. Les
émanations peuvent causer un incendie et une
explosion.
• Ne pas introduire des objets dans les orifices de
sortie d’air. Une telle action risquerait de causer
des dommages permanents à l'appareil.
•Ne pas utiliser sans filtre.
• Ne pas obstruer l'entrée d'air du climatiseur, ce
qui risquerait d'occasionner une surchauffe,
laquelle déclencherait le commutateur de
sécurité, provoquant ainsi l'arrêt du climatiseur.
• Ne pas bloquer la circulation d'air à l'intérieur
par des stores, des rideaux ou des meubles, ni à
l'extérieur avec des arbres, un boîtier
supplémentaire ou une construction
quelconque.
• Ne pas faire fonctionner le climatiseur lorsqu'il
est recouvert d'une housse protectrice. Une
telle action risquerait de causer un incendie et
des dommages mécaniques dans le climatiseur.
• Nettoyer le filtre à air du climatiseur toutes les
deux semaines pour éviter les obstructions
pouvant causer une surchauffe.
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
ATTENTION
Ce symbole indique un
risque de blessure grave,
voire mortelle
Ce symbole indique un
risque de blessure ou
de dommage matériel
Admissio
n d’air
Évacuation
d’air
Filtres à air
Filtres à air
supplémentaires
(facultatifs)
Grille
avant
Affichage de température et
indicateur de mode intégrés
Caractéristiques
Admission d’air
Entrée d’air ambiant dans l’équipement.
Évacuation d’air
Évacuation de l’air climatisé dans la pièce.
Évent réglable de sortie d’air
Bascule vers le haut ou vers le bas pour
diriger le jet d’air dans la pièce.
Affichage de température et
indicateur de mode intégrés
Affiche la température et le mode de
fonctionnement sélectionnés.
Grille avant
Couvre la zone d’admission et de filtrage
de l’air.
Après avoir soulevé la grille avant, il est
possible d’accéder aux filtres à air, aux
filtres à air supplémentaires (facultatifs) et
à l’interrupteur de commande
automatique.
1123
1124
Évent réglable de
sortie d’air
Mode fraîcheur
Mode déshumidification
Mode chauffage
Mode ventilateur
Climatisation intelligente
Transmettre
Basculer
Température/Minuterie
Minuterie (marche)
Minuterie (arrêt)
Vitesse du ventilateur
Marche/arrêt
Température / Minuterie
Mode
Basculer
Climatisation intelligente
Ventilateur
Minuterie
Retransmettre*
TÉLÉCOMMANDE
13
REMARQUE : Pour afficher la température en degrés
Celsius, appuyez simultanément sur les deux
boutons Température/Minuterie.
Clavier de télécommande
Écran de la télécommande
Télécommande
Plusieurs fonctions du climatiseur sont disponibles uniquement à
partir de la télécommande.
REMARQUE : Lorsque la télécommande est utilisée, elle doit
être pointée directement vers le récepteur de
la section intérieure. Le rayon d’action maximal
de la télécommande est d’environ 27 pieds
(8,23 m). Lorsque l’équipement reçoit un ordre
de la télécommande, il émet un bref signal
sonore de confirmation.
Interrupteur de commande automatique
1126
1125
Mode de
commande
à distance
Mode de
commande
automatique
7
8
9
10
11
16
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
13
12
14
15
1
2
3
4
5
17
18
19
Interrupteur de commande automatique
Si la télécommande cesse de fonctionner ou si elle est
temporairement égarée, l’équipement peut être utilisé en mode
automatique en plaçant l’interrupteur de commande
automatique (Auto Control) sur la position « A » sous la grille
avant.
Cette position fait fonctionner le climatiseur de la façon
suivante :
Si la température ambiante dépasse 75°F (24°C), l’équipement
se place en mode de refroidissement.
Si la température ambiante se situe entre 68°F et 75°F (20°C -
24°C), l’équipement se place en mode sec (déshumidification).
Si la température ambiante descend sous 68°F (20°C),
l’équipement se place en mode de chauffage (modèles avec
pompe à chaleur uniquement).
* Le bouton de retransmission
permet de réenvoyer le dernier
ordre de la télécommande
14
Clavier de la
télécommande
Écran de la
télécommande
Écran du
climatiseur
Appuyer sur le bouton marche/arrêt de la télécommande.
La bouche de sortie d’air réglable commence à tourner.
Ensuite : Choisir le mode (page 16)
Ensuite : Sélection des paramètres de fonctionnement :
Vitesse du ventilateur, position de la bouche
d’air réglable (page 17)
FONCTIONNEMENT
Démarrage du climatiseur
Réglage de la minuterie
Bouton Minuterie
Régler la minuterie à
l’aide de ces boutons
La minuterie permet d’allumer et éteindre le climatiseur à des
heures préalablemnent programmées.
Réglage de la minuterie pour faire démarrer le climatiseur
Choisissez l’heure de démarrage du climatiseur. Le climatiseur
demeure arrêté jusqu’à ce que la minuterie le fasse démarrer.
Alors que le climateur est en marche, choisir le mode de
fonctionnement et la température, puis arrêter le climatiseur.
Appuyer sur le bouton Minuterie pour activer la minuterie.
Appuyer sur le bouton de réglage horaire. Chaque fois que le
bouton est enfoncé, le réglage de minuterie augmente ou
diminue d’une heure.
Lorsque la minuterie est réglée, le témoin jaune de la section
intérieure s’allume.
Réglage de la minuterie pour arrêter le climatiseur
Lorsque le climatiseur fonctionne avec le réglage approprié de
mode et de température, appuyer sur le bouton Minuterie pour
activer la minuterie.
Le bouton de réglage horaire permet d’augmenter/diminuer le
réglage de la minuterie d’une heure à la fois.
Lorsque la minuterie est réglée, le témoin jaune de la section
intérieure s’allume.
REMARQUE :
Pour annuler les réglages de la minuterie, il suffit
d’appuyer de nouveau sur le bouton de minuterie
de la télécommande. Le témoin jaune devrait
s’éteindre pour confirmer l’annulation des
réglages de minuterie.
FRANÇAIS
15
Sélection du mode de fonctionnement
MODES
Mode fraîcheur
Allumer le climatiseur en appuyant sur le
bouton marche/arrêt de la télécommande.
Appuyer sur le bouton de mode jusqu’à ce que
le mode fraîcheur apparaisse sur l’écran de la
télécommande. Le témoin bleu de l’écran du
climatiseur devrait s’allumer.
Régler la température en appuyant sur les
boutons d’augmentation/diminution de
température.
Mode déshumidification
Allumer le climatiseur en appuyant sur le
bouton marche/arrêt de la télécommande.
Appuyer sur le bouton de mode jusqu’à ce que
le mode déshumidification apparaisse sur
l’écran de la télécommande. Le témoin vert de
l’écran du climatiseur devrait s’allumer.
REMARQUE :
En mode déshumidification, le ventilateur tourne
toujours lentement.
Mode chauffage (modèles avec pompe à
chaleur uniquement)
Allumer le climatiseur en appuyant sur le
bouton marche/arrêt de la télécommande.
Appuyer sur le bouton de choix de mode jusqu’à
ce que le mode Chauffage apparaisse sur l’écran
de la télécommande. Le témoin rouge de l’écran
du climatiseur devrait s’allumer.
Régler la température en appuyant sur les
boutons d’augmentation/diminution de
température.
Mode dégivrage : Si de la glace se forme sur le
serpentin extérieur, l’appareil se place
automatiquement en mode Dégivrage. Lorsque
l’appareil est en mode dégivrage, le témoin
lumineux rouge clignote. Aucune chaleur n’est
disponible jusqu’à la fin du cycle de dégivrage.
Mode ventilateur
Allumer le climatiseur en appuyant sur le
bouton marche/arrêt de la télécommande.
Appuyer sur le bouton Mode jusqu’à ce que le
mode Ventilateur apparaisse sur l’écran de la
télécommande.
Lorsque le climatiseur
est en mode fraîcheur,
le témoin bleu
s’allume.
Lorsque le climatiseur
est en mode déshu-
midification, le
témoin vert s’allume.
Lorsque le climatiseur
est en mode
chauffage, le témoin
rouge s’allume.
Lorsque le climatiseur
est en mode
dégivrage, le témoin
rouge clignote.
Clavier de la
télécommande
Écran de la
télécommande
Écran du
climatiseur
Mode
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
Ventilateur
lent
Ventilateur
moyen
Ventilateur
rapide
16
Sélection des paramètres de fonctionnement
Ce climatiseur possède trois paramètres réglables :
Vitesse du ventilateur, basculement (orientation du jet d’air) et climatisation intelligente (mémoire)
Ventila-
teur
moyen
Ventila-
teur
rapide
Ventila-
teur
auto-
matique
Réglage Climatisation intelligente
(mémoire)
Permet d’enregistrer les paramètres préférés
et de les réactiver avec un seul bouton.
Mettre le climatiseur en marche en appuyant
sur le bouton marche/arrêt.
Appuyer sur le bouton Mode, puis sélection-
ner un mode de fonctionnement, une tem-
pérature et une position de sortie d’air.
Appuyer deux fois sur le bouton
Climatisation intelligente pour enregistrer les
paramètres. L’écran devrait afficher « IF ».
Pour rappler les paramètres enregistrés,
appuyer une fois sur le bouton Climatisation
intelligente. Il faut un délai de cinq secondes
avant l’activation des paramètres enregistrés.
Réglage de basculement
(orientation du jet d’air)
Le bouton de basculement permet
d’orienter le jet d’air du climatiseur dans la
pièce. Le jet d’air peut continuellement
basculer de haut en bas.
Bouton de basculement
Allumer le climatiseur en appuyant sur le
bouton marche/arrêt de la télécommande.
Appuyer sur le bouton de basculement pour
déplacer l’évent réglable à l’horizontale ou
à la verticale.
REMARQUE : Le réglage par défaut en
mode fraîcheur et en mode
déshumidification est
l’horizontale, alors qu’en
mode chauffage, le réglage
par défaut est la verticale.
Réglage de vitesse du ventilateur
Lorsque le climatiseur fonctionne, appuyer
sur le bouton de vitesse du ventilateur
pour régler la vitesse à lente, moyenne,
rapide ou automatique.
Lorsque le réglage automatique est choisi
alors que le climatiseur en en mode
fraîcheur, la vitesse du ventilateur varie
automatiquement avec la température
ambiante.
REMARQUE : Le réglage du ventilateur ne
s’applique pas en mode
déshumidification.
Le tableau ci-dessous indique les vitesses du venti-
lateur selon les affichages sur l’écran du clima-
tiseur et de la télécommande.
Vitesse du
ventilateur
Écran de la
télé
com-
mande
Écran du
climatiseur
Évent réglable de
sortie d’air
Clavier de la
télécommande
Clavier de la
télécommande
Écran de la
télécommande
Clavier de la
télécommande
Écran de la
télécommande
Écran du
climatiseur
PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT
Venti-
lateur
lent
FRANÇAIS
Nettoyage des filtres à air
Les filtres à air encrassés réduisent le débit d’air, ce qui peut causer
une surcharge du climatiseur, ainsi qu’une réduction de la puissance
de refroidissement/chauffage, accompagnée d’une augmentation de
la consommation énergétique.
Les filtres à air doivent être nettoyés toutes les deux semaines.
Arrêter le climatiseur.
Pour enlever les filtres à air, soulever la grille avant et sortir les
filtres du climatiseur.
Laver les filtres dans une eau chaude et savonneuse, puis rincer et
sécher en secouant.
Remettre les filtre en place avec leur partie avant face à l'utilisateur.
REMARQUE : Pour sécher complètement les filtres, faire fonction-
ner le climatiseur pendant quelques minutes. Ne
pas oublier que des filtres propres sont essentiels
pour obtenir une efficacité maximale à toutes les
positions de réglage.
REMARQUE : Si les filtres à air ne sont pas tenus propres, le débit
d'air sera insuffisant.
REMARQUE : Un climateur est correctement utilisé et entretenu
dure toujours plus longtemps.
Il est recommandé de demander à un technicien
qualifié d’inspecter le climatiseur une fois l’an et de
nettoyer les passages d’eau condensée avec de l’air
comprimé. Un tuyau de drainage obstrué peut laiss-
er couler de l’eau condensée et causer des dom-
mages matériels. Les frais associés à l’inspection
annuelle sont à la charge du client.
17
ENTRETIEN
ATTENTION : NE PAS utiliser le climatiseur sans filtre.
Le climatiseur risquerait alors de ne pas fonctionner.
Filtres à air complémentaires
(sur certains modèles uniquement)
Il est recommandé de remplacer les filtres à air complémentaires
tous les 3 mois ou dès qu’ils sont encrassés.
Enlever les filtres à air, puis enlever les filtres à air complémen-
taires du climatiseur tous les 3 mois ou dès qu’ils sont encrassés
ou usés.
Réinstaller de nouveaux filtres à air complémentaires.
1127
1128
1129
Nettoyage du boîtier
Nettoyer le boîtier du climatiseur avec un tissu humide
puis essuyer.
Ne pas utiliser des produits nettoyants ou des solvants puissants.
Ne pas nettoyer avec de l’eau dont la température est supérieure
à 40°C car elle risquerait de causer une décoloration et des
déformations.
Ne pas arroser ou vaporiser de l’eau sur le climatiseur, au risque
de causer un court-circuit.
Enlèvement de la grille
Ouvrir la grille et enlever les deux verrous de grille à côté des
charnières des grilles.
Retirer la grille du climatiseur.
18
ENTRETIEN
Remplacement des piles de la télécommande
Alors que l’arrière de la télécommande est face à l’utilisateur, faire glisser et sortir le couvercle
du compartiment à piles.
Insérer deux piles « AAA » dans le compartiment à piles.
Remettre le couvercle du compartiment à pile à sa place.
Verrous de grille
MISE EN GARDE
• Utiliser uniquement des piles AAA ou IEC R03 sous 1,5V.
Si la télécommande ne sera pas utilisée pendant un mois ou
plus, retirer les piles de la télécommande.
Ne pas tenter de recharger les piles fournies avec la
télécommande.
• Les deux piles doivent être remplacées simultanément.
• Ne pas jeter les piles usées dans un feu car elles risqueraient
d'exploser.
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone - zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas installer des piles avec les polarités (+/-) inversées.
Garder les piles et les petits objets pouvant être avalés hors
de la portée des jeunes enfants. Si un objet est avalé,
consulter immédiatement un médecin.
1130
Changing The Transmitter Batteries
Batteries
Remote Control
Remplacement des piles de la télécommande
Télécommande
Piles
1131
FRANÇAIS
19
DÉPANNAGE
Observation
Le climatiseur refuse de
fonctionner.
Cause possible
Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.
Les piles de la télécommande sont à plat.
Mauvais fonctionnement du circuit de
commande.
Solution
Réarmer le disjoncteur.
Remplacer les piles.
Demander l’aide de l’installateur.
De l’eau s’écoule à l’intérieur Mauvaise installation ou
tubulure de drainage obstruée.
Demander l’aide de l’installateur.
De l’eau s’écoule à l’extérieur. Le climatiseur retire l’humidité dans
l’air ambiant humide.
Ceci est normal lorsque le temps est humide.
Le climatiseur est bruyant en
mode fraîcheur.
Le jet d’air produit un bruit. Il est normal que le jet d’air produise
un certain bruit. Si le climatiseur est
trop bruyant, faire tourner le
ventilateur plus lentement.
Vibrations — Mauvaise qualité de
l’installation.
Demander l’aide de l’installateur.
Rafraîchissement peu efficace. Filtres à air encrassés. Nettoyer les filtres.
Le compresseur du climatiseur
demeure arrêté pendant trois
minutes après un redémarrage.
Le circuit de protection du compresseur
empêche ce dernier de fonctionner pen-
dant trois minutes après un redémarrage.
Ceci est normal. Attendre trois minutes
avant de redémarrer.
En mode fraîcheur, le ventilateur
s’accélère lorsque le système de
refroidissement s’active.
Dégivrage du serpentin intérieur. Ceci est normal lorsque le temps est humide.
La section extérieure arrête de
fonctionner pendant environ
15 minutes (modèles avec
pompe à chaleur).
Le climatiseur fait fondre de la glace
qui s’est formée sur le serpentin
extérieur.
Ceci est normal.
Dépannage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Air Temp hcf1012n7f Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire