Symmons SLS-7000 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
SCOT
®
/Metering
Numéro du model
Robinet de lavabo à débit contrôlé
Manuel d’entretien
Série SLS-7000
Ce robinet est conçu pour être monté sur un seul orice.
Il possède une connexion male IPS d’un diamètre de 1/2
po pour de l’eau froide ou tiède. Résistant au vandalisme
0,5 gpm (1,9 L/min) aérateur limite le débit d'eau à un
maximum de 0,25 gpc (0,95 L/cyl) @ 60 psi avec une durée
de fermeture maximale de 30 secondes. Robinet en cuivre
avec une nition en chrome.
Spécifications
Modifications
Remarque: Afchez le sufxe qui correspond au numéro
du modèle.
SLS-7000
Robinet de lavabo à débit contrôlé, SCOT
Garantie
Limitée à vie – au client initial sur des installations résidentielles.
5 ans – sur des installations industrielles et commerciales.
Référez-vous à www.symmons.com/warranty pour de plus
amples informations.
Normes
-ASME A112.18.1/CSA B125.1
-NSF/ANSI 61.9, NSF/ANSI 372
Dimensions
Remarque: Les dimensions peuvent changer sans préavis.
FF
AA
BB
DD
CC
EE
HH
II
GG
-BH Tuyau flexible
-C Indication pour l’eau froide sur la poignée
-DP Plaque de montage de 8 po
-DP4 Plaque de montage de 4 po
-G Drain
-H Indication pour l’eau chaude sur la poignée
-ML Valve thermostatique pour la sélection de
la température
-MV Valve mécanique pour la sélection de la
température
-OFG Filtre de la grille de décalage
-QC Cartouche de fermeture rapide
-STE Extensions de 8 po des conduites
d'alimentation avec des raccords de
compression
Mesures
A Ø 1-5/8 po, 41 mm
B 4-15/16 po, 125 mm
C
Épaisseur de référence
du comptoir
Min. 5/8 po, 16 mm
Max. 1-1/8 po, 29 mm
D 2 po, 51 mm
E
Taille du trou
Min. Ø 7/8 po, 22 mm
F 5-3/8 po, 137 mm
G 4-3/8 po, 111 mm
H
2-1/16 po, 52 mm
I
Ø 2 po, 51 mm
14
Pièces détachées
Article Description
Numéro de la
pièce
A Kit de la poignée RL-293
A1 Kit de la poignée pour l’eau chaude RL-296H
A2 Kit de la poignée pour l’eau froide RL-296C
B Vis de xation LL-27
C Rondelles de contrôle du cycle (6) LL-28
E Boîtier supérieur LL-3N
E1
Joints d’étanchéité pour
le boîtier supérieur (3)
LL-48
E1
F3
F4
F5
F10
Joints d’étanchéité pour
le boîtier supérieur (3)
Joint d’étanchéité pour
la cartouche
Joint d’étanchéité pour
la cartouche
Guide du joint d’étanchéité
Piston
RL-272
F
Cartouche
Cartouche de fermeture rapide
LL-1A
LL-1B
F1
F6
Kit du fuseau de contrôle
Assemblage du piston
RL-266
F6 Assemblage du piston LT-4AA
F11 Ressort et cylindre du piston RL-267
G
Kit de ltrage de 0,5 g/m
avec une clé
RL-292
I Filtre en ligne LL-101
K
L
En option
Plaque de montage de
4 po ou 8 po
Joint pour la plaque de
montage de 4 po ou 8 po
4 po : RL-294
8 po : RL-295
M
N
O
Support de montage
Rondelle d’espacement
Écrou de xation
SPF-KIT
S Rondelle MV-10
T Valves MV-107
U Valve mécanique de mélange 4-10C
Pièces détachées
B
A
C
D
E
F
G
I
J
P
Q
R
K
L
M
N
O
U
S
T
H
A1 A2
ASSEMBLAGE DU CAPUCHON ET DE LA CARTOUCHE
E1
F6
F11
E
F
F3
F4
F5
F7
F8
F9
F10
F12
F13
F14
F1
F2
Remarque: Utilisez des rubans d’étanchéité sur tous
les pas de vis.
15
Installation / Outils nécessaires
Les conduites d’eau DOIVENT être rincées soigneusement AVANT et APRÈS l’installation du robinet pour éviter que des corps étran-
gers tels que du cuivre, des copeaux, du sable, des pierres, etc. colmatent et endommagent les surfaces d’étanchéité de la cartouche.
Remarque: 1) La pression d’eau minimale recommandée est de 40 lb/po².
2) Les robinets d’alimentation doivent avoir une prise de compression avec un diamètre extérieur de 3/8 po.
1) Appliquez un ruban de silicone sur la
face interne de la rosace (J). NE PAS
appliquer le ruban de silicone si vous
utilisez la plaque de montage.
3) Installez le robinet (H) et la rosace (J)
à la surface du comptoir.
J
4) Placez la rondelle de xation (P) et
le contre-écrou (Q) sur le robinet (H).
Serrez les écrous de xation (R) dans
le sens des aiguilles d’une montre.
H
1
2
S
U
3
4
6) Retirez le ltre (G). Ouvrez l’eau froide
en appuyant sur la poignée (A) pendant
10 secondes. Ouvrez l’eau chaude
et répétez la procédure précédente.
Laissez le robinet se fermer et remettez
le ltre en place.
H
J
EN OPTION
Clé à molette Clé Allen : 2,5 mm Rubans d’étanchéité
5) Connectez la rondelle (S) et la valve
mécanique de mélange (U) au-
dessous du robinet (H). Connectez à
l’approvisionnement en eau en utilisant
des raccords appropriés.
H
1
2
3
P
Q
R
4
A
G
1
2
Silicone
2) En option: Installez le joint de montage
(L) et la plaque (K) sur la surface du
comptoir avec la partie plate du trou
central faisant face à l’arrière de l’évier.
Fixez avec la quincaillerie (M, N & O).
L
M
N
O
2
1
1
3
3
K
16
Installation (ajustements)
Entretien
1) Desserrez la vis de xation (B), enlevez
la poignée (A) et retirez les rondelles de
contrôle du cycle (C).
2) Retirez la bague (D) et le boîtier
supérieur (E).
3) Enlevez la cartouche (F) et vériez
qu’il n’y ait aucun débris. Remplacez
la cartouche si nécessaire. Remontez
le robinet en renversant la procédure
décrite dans les étapes 1 et 2.
1
2
D
E
F
2
B
A
1
3
C
Remarque: Lors du réglage MAXIMUM
de la durée, vous DEVEZ garder au moins
3 rondelles (C) pour ne pas dépasser les
0,25 gal/cycle à 60 lb/po2 (selon ASME
A112.18.1).
2) Le robinet est réglé en usine sur la plus
courte durée avec 6 rondelles de contrôle
du cycle (C).
Pour augmenter la durée, desserrez la
vis de xation (B), retirez la poignée (A) et
enlevez une ou plusieurs des rondelles.
Pour réduire la durée, ajoutez des
rondelles. Remontez le robinet en sens
inverse de la procédure ci-dessus.
2
B
A
1
3
C
1) Après que le robinet a été ouvert et fermé
un certain nombre de fois et que l’eau
d’alimentation a atteint la température
désirée, des ajustements peuvent être
effectués.
H C
CHAUD
FROID
U
3) Pour ajuster la température,
insérez la clé Allen d’1/4 po dans la
douille hexagonale au centre de la
valve mécanique de mélange (U).
Pour augmenter la température,
tournez dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Pour diminuer la température,
tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre (recommandée à 110°F).
17
Installation avec la vanne mélangeuse thermostatique MAXLINE
ROBINET SCOT
(SLC-7000)
FIGURE 1
SLS-7000-ML
VANNE MÉLANGEUSE
THERMOSTATIQUE MAXLINE
(7-210-ASB)
VERS
LALIMENTATION
EN EAU FROIDE
VERS
LALIMENTATION
EN EAU CHAUDE
RONDELLE
(BLANCHE)
ÉCROU
D’ALIMENTATION
SORTIE
ROBINET
D’ALIMENTATION
EN EUA
À utiliser avec la vanne mélangeuse thermostatique
MAXLINE.
1) Coupez l’alimentation en eau.
2) Branchez la vanne mélangeuse thermostatique au robi-
net d’alimentation en eau à l’aide de l’écrou et la ron-
delle d’alimentation fournis (voir la gure 1 en référence).
3) Branchez l’alimentation en eau chaude à la vanne
mélangeuse thermostatique.
4) Retirez l’aérateur du robinet. Ouvrez l’eau froide en
maintenant la poignée vers le bas pendant 10 secondes.
Ouvrez l’eau chaude et répétez la procédure précédente.
Laissez le robinet rincer les canalisations et éviter que
des corps étrangers tels que des copeaux de cuivre, du
sable, des pierres, etc. ne bouchent et n’endommagent
les surfaces d’étanchéité de la cartouche du robinet.
Remplacez l’aérateur.
Symmons Industries, Inc.
31 Brooks Drive
Braintree, MA 02184
Téléphone: (800) 796-6667
Fax : (800) 961-9621
Copyright © 2019 Symmons Industries, Inc.
symmons.com
ZV-3217 REV F
091819
Problème Cause Solution
Le cycle est trop long ou trop court.
Les rondelles de contrôle du cycle n’ont
pas été ajustées.
Enlevez la poignée (A), puis ajoutez à la
tige des rondelles de contrôle du cycle
(C) pour raccourcir la durée ou ôtez des
rondelles pour la prolonger.
Le robinet coule.
La rondelle d’étanchéité est usée ou des
corps étrangers (copeaux, saleté, soudure,
etc.) se trouvent entre la rondelle et la
surface d’assise.
Démontez la cartouche (F) et enlevez le
piston * (F6). Retirez la vis (F7) et nettoyez
la rondelle d’étanchéité (F8). Vériez l’état
de la tige de contrôle (F9), puis remontez.
Le robinet ne s’arrête pas.
La rondelle d’étanchéité ne repose plus sur la
surface d’assise ou la rondelle d’étanchéité
et la surface d’assise sont usées.
Retirez le piston (F6) et le ressort ** (F12).
Vériez l’état de la tige (F9) et du ressort
de la valve. Le piston et le ressort doivent
être remplacés. Une usure excessive peut
exiger le remplacement de la cartouche (F).
Le débit d’eau est trop faible. Le ltre en ligne est bouché.
Démontez l’alimentation d’eau du robinet.
Enlevez le ltre en ligne (I) de la conduite.
Rincez le ltre avec de l’eau ou un
détartrant. Remontez l’alimentation d’eau.
L’eau coule de la poignée. Les rondelles de la tige sont usées.
Retirez la cartouche (F) et remplacez les
joints d’étanchéité (E1). Si la fuite persiste,
remplacez le kit du fuseau de contrôle (F1).
Le robinet a des fuites en-dessus
ou en-dessous du comptoir.
Les joints d’étanchéité sont usés. Remplacez les joints d’étanchéité (E1).
Le robinet a des fuites en-dessous
du comptoir.
La valve mécanique de mélange n’est pas
proprement en place.
Vériez les connexions à la valve
mécanique de mélange (U).
La température de l’eau uctue entre
chaud et froid.
Les valves à l’intérieur de la valve
mécanique de mélange ne fonctionnent
pas correctement.
Nettoyez et remplacez les valves (T)
à l’intérieur de la valve mécanique de
mélange (U).
La poignée est desserrée. La vis de xation est desserrée. Serrez la vis de xation (B).
La poignée colle à la cartouche.
Accumulation de sédiments dans
la cartouche.
Enlevez la poignée (A) et toutes les
rondelles de contrôle du cycle (C) de la
cartouche (F). Fixez à nouveau la poignée
à la cartouche. Pressez sur la poignée.
Pressez sur la poignée une douzaine de
fois. Enlevez la poignée et remplacez les
rondelles de contrôle du cycle.
La nition est marquée.
L’eau peut contenir des éléments qui
tachent la nition.
Nettoyez la nition avec un chiffon doux et
du savon ou un produit non-abrasif. Rincez
rapidement avec de l’eau.
Tableau de dépannage
Remarques : *1) Faites attention de ne pas endommager le piston (F10) lors de son entretien (F6).
** 2) Ne compressez pas les extrémités du ressort (F12).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Symmons SLS-7000 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation