Metz 58 AF-2 digital Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

34
ĸ
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2 Fonctions flash dédiées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Préparation du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.1 Montage du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.2 Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.3 Mise en marche et coupure du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.4 Power Pack P76 (accessoire spécial). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.5 Coupure automatique du flash / Auto - OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Éclairage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5. Modes de fonctionnement du flash (Menu „Mode“) . . . . . . . . . . . . . . 38
5.1 Procédure de réglage des modes de fonctionnement du flash . . . . . . . . 38
5.2 Mode flash TTL avec contrôle du pré-éclair de mesure . . . . . . . . . . . . . 39
5.3 Dosage automatique flash/ambiance TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.4 Mode flash automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.5 Dosage automatique flash/ambiance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.6 Mode flash manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.7 Mode flash stroboscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6 Paramètres du flash (menu „Parameter“ (Paramètres) . . . . . . . . . . . . 42
6.1 Procédure de réglage des paramètres du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.2 Position du réflecteur principal (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.3 Correction d’exposition au flash (IL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.4 Puissance partielle manuelle (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7 Fonctions spéciales (menu „Select „ (Sélectionner)) . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.1 Procédure de réglage pour les fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.2 Fonction bip (Beep). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.3 Séries d’expositions au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.4 Mode zoom étendu (Zoom Ext) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.5 Adaptation au format de la prise de vue (Zoom Size) . . . . . . . . . . . . . 47
7.6 Mode remote sans fil (Remote) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.7 Commutation mètres - pieds (m / ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.8 Réflecteur secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.9 Lumière pilote (ML - Modelling Light) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.10Coupure automatique du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.11Verrouillage du clavier (KeyLock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8 Asservissement de la tête zoom motorisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9 Diffuseur grand-angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10 Techniques de photographie au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10.1Éclairage indirect au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10.2Éclairage indirect au flash avec carte-réflecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10.3Éclairage indirect au flash avec un réflecteur secondaire . . . . . . . . . . . 53
10.4Macrophotographie (photographie rapprochée) . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10.5Corrections manuelles d’exposition au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11 Témoin de disponibilité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12 Commutation automatique sur la vitesse de synchro flash . . . . . . . . . 54
13 Témoin de bonne exposition avec flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
14 Affichage de la portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
15 Synchronisation du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
15.1Synchronisation normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
15.2Synchronisation sur le 2ème rideau (mode 2nd curtain SLOW2) . . . . . 55
15.3Synchronisation en vitesse lente / SLOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
15.4Synchronisation haute vitesse HSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
16 Pré-éclairs réducteurs d’yeux rouges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
17 Illuminateur AF à plusieurs zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
18 Système de flash sans fil Olympus RC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
18.1Modes Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
18.2Canaux Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
18.3Position du réflecteur en Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
18.4Vérification du mode flash Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
18.5
Mode flash SERVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
19 Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
19.1Mise à jour du micrologiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
19.2Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
19.3Formation du condensateur de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
20 Remède en cas de mauvais fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
21 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
22 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tableau 3: Nombres-guides pour la puissance maximale (P 1). . . . . . . . . . 198
Tableau 4: Durée de l’éclair pour les différents niveaux de puissance . . . . . 199
Tableau 5: Vitesses d’obturation du reflex en mode stroboscope . . . . . . . . 200
Tableau 6: Temps de recyclage et autonomie pour différents types de piles . 201
Tableau 7: Nombres-guides en mode HSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 34
35
ĸ
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Metz et sommes heureux de
vous saluer au sein de la grande famille de nos clients.
Nous savons que vous brûlez d’envie d’essayer votre flash. Prenez tout de
même le temps de lire le mode d’emploi. C’est la seule manière de découvrir les
potentialités de votre flash et d’apprendre à les utiliser.
Ce flash convient aux
• Olympus - Appareils photo numériques avec contrôle TTL du flash et sabot du
flash système ainsi que les appareils photo numériques Panasonic et Leica.
Ce flash n’est pas compatible avec les appareils d’autres fabricants !
Veuillez également déplier le rabat en dernière page pour consulter les
illustrations.
1 Consignes de sécurité
• Le flash est conçu et agréé pour l’emploi exclusif en photographie.
• Ne déclenchez en aucun cas un éclair à proximité de gaz ou de liquides
inflammables (essence, diluants, etc.) ! RISQUE D’EXPLOSION !
• Ne photographiez jamais au flash le conducteur d’un bus, d’un train, d’une
voiture, d’une moto ni un cycliste, car sous le coup de l’éblouissement il ris-
que de provoquer un accident !
• Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux ! L’amorçage d’un
éclair directement devant les yeux de personnes ou d’animaux peut entraî-
ner une lésion de la rétine et occasionner de graves troubles visuels pou-
vant aller jusqu’à l’aveuglement.
• Utilisez exclusivement les sources d’énergie autorisées mentionnées dans le
mode d’emploi.
• N’exposez pas les piles ou accus à une trop grande chaleur, par ex. au
soleil, aux flammes ou autre.
• Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés !
• Sortez immédiatement les piles usées du flash ! En effet, les piles usées peu-
vent „couler“ et provoquer une dégradation du flash.
• Ne rechargez pas les piles sèches !
• Maintenez votre flash et le chargeur à l’abri de l’eau tombant en gouttes et
des projections d’eau !
Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni à une trop forte humi-
dité de l’air ! Ne conservez pas le flash dans la boîte à gants de votre voiture !
Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas y avoir de matière opaque directe-
ment devant ni sur la glace du réflecteur. La glace du réflecteur ne doit pas non plus
être souillée. En cas de non-respect de cette consigne de sécurité, l’énergie de l’éclair
peut provoquer des brûlures sur la matière opaque ou sur la glace du réflecteur.
• Après une séquence d’éclairs, la glace du réflecteur est très chaude. Ne la
touchez pas, risque de brûlure !
• Ne démontez pas le flash ! DANGER HAUTE TENSION !
Le flash ne renferme pas de pièces susceptibles de pouvoir être réparées
par un non-spécialiste.
• Si vous êtes amené(e) à faire des séries de photos au flash à pleine puissan-
ce en bénéficiant du recyclage rapide procuré par le fonctionnement sur
accus, veillez à faire une pause d’au moins 10 minutes après 15 éclairs
pour éviter toute surcharge du flash.
• Si vous effectuez des séries de photos au flash à pleine puissance en bénéfi-
ciant de temps de recyclage courts avec une position zoom à 35 mm et en
dessous, le diffuseur grand-angle risque de beaucoup chauffer en raison de
la forte énergie de l'éclair. Le flash se protège contre la surchauffe en pro-
longeant automatiquement le temps de recyclage.
• Le flash ne peut être utilisé conjointement avec le flash intégré de l’appareil
photo que si celui-ci peut être complètement déployé !
• Un changement rapide de température peut entraîner la formation de buée.
Laissez le temps à l’appareil pour s’acclimater !
• N’utilisez pas des piles ou accus défectueux !
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 35
36
ĸ
2 Fonctions flash dédiées
Les fonctions flash dédiées sont des fonctions de flash adaptées spécialement à
un système d’appareil photo. Les fonctions de flash supportées dépendent alors
du type d’appareil.
• Témoin de disponibilité du flash dans le viseur de l'appareil photo
• Vitesse de synchro-flash automatique
• Compatible avec le système FourThirds
• Flash automatique / Commande de l'activation
• Contrôle TTL du flash (TTL avec pré-éclair de mesure)
• Dosage automatique flash/ambiance
• Correction manuelle de l'exposition au flash en mode TTL
• Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau (2nd curtain/SLOW2)
• Synchronisation en vitesse rapide FP HSS en modes TTL et M
• Contrôle automatique de la tête zoom motorisée
• Commande de l'éclair d'assistance AF (illuminateur AF à plusiers zones)
• Affichage automatique de la portée de l'éclair
• Flash auto programmé
• Pré-éclairs pour réduire l'effet yeux rouges
• Mode remote sans fil TTL
• Fonction de réveil du flash
• Mise à jour du micrologiciel via la prise USB
Dans le cadre du présent mode d’emploi, il n’est pas possible d’aborder
en détail tous les types d’appareils photo et leurs fonctions flash corre-
spondantes. Nous vous renvoyons à ce sujet à la description de l’emploi
du flash figurant dans le mode d’emploi de l’appareil photo où sont indi-
quées les fonctions de flash supportées par votre appareil photo ou à
régler directement sur l’appareil photo !
3 Préparation du flash
3.1 Montage du flash
Fixation du flash sur l’appareil
Éteindre l’appareil photo et le flash avant le montage ou le démontage
du flash !
Tournez l’écrou moleté
jusqu’en butée contre le flash. À présent, le pion d’im-
mobilisation dans le sabot est complètement éclipsé dans le boîtier du flash.
Engagez le sabot du flash dans la griffe porte-accessoires de l’appareil photo.
• Tournez l’écrou moleté
jusqu’en butée contre le boîtier de l’appareil photo
pour bloquer le flash. Sur les reflex sans trou d’immobilisation, le pion monté
sur ressort reste éclipsé dans le boîtier du flash et n’abîme pas la surface.
Retirer le flash de l’appareil photo
Éteindre l’appareil photo et le flash avant le montage ou le démontage
du flash !
• Tournez l’écrou moleté
jusqu’en butée contre le flash.
• Dégagez le flash de la griffe porte-accessoires de l’appareil photo.
3.2 Alimentation
Choix des piles ou accus
Le flash peut fonctionner sur :
• 4 accus NiCd de 1,2 V, type CEI KR6 (AA / Mignon), ils procurent des temps
de recyclage très courts et sont économiques à l’usage car rechargeables.
• 4 accus au nickel-hydrure métallique de 1,2 V, type CEI HR6 (AA / Mignon),
capacité nettement supérieure à celle des accus NiCd et moins nuisibles à
l’environnement car sans cadmium.
• 4 piles sèches alcalines au manganèse de 1,5 V, type CEI LR6 (AA /
Mignon), source de courant sans entretien pour exigences de performances
moyennes.
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 36
ĸ
• 4 piles au lithium de 1,5 V, type CEI FR6 (AA / Mignon), source de courant
sans entretien à haute performance et avec une perte de capacité minime.
• Power Pack P76 avec câble de connexion V58-50 (accessoire spécial)
Si le flash reste inutilisé pendant une longue période, retirez les piles ou
accus de l’appareil.
Remplacement des piles
Les accus ou les piles sont vides ou usé(e)s lorsque le temps de recyclage (délai
entre le déclenchement d’un éclair à pleine puissance, par ex. sur M, et l’instant
d’allumage du témoin de disponibilité
dépasse les 60 secondes.
• Éteignez le flash en appuyant sur l’interrupteur général
.
Repoussez le couvercle du compartiment des piles
vers le bas et rabattez-le.
• Introduisez les piles ou les accus dans le sens de la longueur en vous confor-
mant aux symboles de piles puis refermez-le couvercle du compartiment des
piles
.
À la mise en place des piles ou accus, respectez la polarité (voir les sym-
boles de piles figurant dans le compartiment des piles). Une inversion de
polarité peut conduire à la destruction de l’appareil ! Remplacez toujours
les piles et accus par jeu complet de piles/accus identiques d’un même
fabricant et de même capacité ! Pensez à la protection de l’environne-
ment ! Ne jetez pas les piles ou accus à la poubelle, mais apportez-les à
un point de collecte !
3.3 Mise en marche et coupure du flash
Mettez le flash en marche en appuyant sur l’interrup-
teur général
. Le flash est sous tension lorsque l’inter-
rupteur général est sur „ON“.
Pour éteindre le flash, repoussez l’interrupteur général
vers la gauche.
Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, nous recom-
mandons d’éteindre le flash avec l’interrupteur général
et de retirer
les piles ou accus.
3.4 Power Pack P76 (accessoire spécial)
Il est possible d’utiliser le Power Pack P76 (accessoire spécial) pour alimenter le
flash en énergie si le nombre d’éclairs et les temps de recyclage ne suffisent pas
pour votre application. Le câble de connexion V58-50 (accessoire spécial) per-
met de brancher le Power Pack P76 sur la prise
du flash. Il n’est alors pas
nécessaire de mettre des batteries/accus dans le flash.
Les piles / accus insérées ne doivent pas rester dans le flash
Poussez l’interrupteur général
du flash vers la gauche (ARRÊT ou OFF) pour
pouvoir brancher le Power Pack P76 ou le câble de connexion sur le flash.
L’interrupteur du Power Pack P76 permet alors d’allumer ou d’éteindre le flash
(voir le mode d’emploi du Power Pack).
Pour protéger le flash contre toute surcharge thermique lorsqu’il fonc-
tionne avec le Power Pack, le temps de recyclage est prolongé en consé-
quence par un circuit de surveillance en cas de sollicitations extrêmes !
Éteindre systématiquement le flash et le Power Pack avant de brancher
ou de débrancher le câble de connexion !
3.5 Coupure automatique du flash / Auto - OFF
En usine, le flash est réglé pour se mettre en veille (Auto-OFF) 10 minutes envi-
ron après
• la mise en marche,
• le déclenchement d’un éclair,
• l’enfoncement à mi-course du déclencheur de l’appareil photo,
• l’arrêt du système de mesure d’exposition de l’appareil photo...
...pour éviter une consommation inutile d’énergie et ménager ainsi les piles ou
accus. Le témoin de disponibilité
et les affichages sur l’écran ACL du flash
s’éteignent.
Les réglages effectués avant l’arrêt automatique sont conservés et sont rétablis
immédiatement à la remise en marche. Le flash est réactivé en appuyant sur une
touche quelconque ou en enfonçant à mi-course le déclencheur de l’appareil
photo (fonction de réveil).
37
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 37
38
ĸ
Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, il est conseillé de
couper le flash avec l’interrupteur général
Si nécessaire, le flash peut s’éteindre déjà après 1 minute ou il est possible de
désactiver la fonction d’arrêt automatique (voir 7.10).
4 Éclairage de l’écran
L’écran s’allume pour environ 10 secondes dès que vous appuyez sur une tou-
che quelconque du flash. L’écran s’éteint lorsqu’un éclair est déclenché avec
l’appareil photo ou avec le bouton du flash
.
5 Modes de fonctionnement du flash (Menu „Mode“)
Le flash prend en charge les modes de fonctionnement du flash avec pré-éclair
de mesure , automatique ,, manuel et stroboscope .
Le flash prend en charge d’autres types de fonctionnement du flash en
fonction du type de l’appareil photo. Il est possible de sélectionner ou
d’activer ces modes de fonctionnement du flash dans le menu „Mode“
après un échange des données avec l’appareil photo. Seul le mode flash
TTL est pris en charge sur certains modèles d'appareils photo, pour des
raisons inhérentes au système et en fonction du mode de fonctionnement
de l'appareil photo. Il est impossible de sélectionner ou d'activer alors
d'autres modes de fonctionnement du flash (automatique A, manuel M,
etc.)!
MATTL
5.1 Procédure de réglage des modes de fonctionnement du flash
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce que „Mode“
apparaisse sur l’écran. Les modes de fonctionnement suivants sont possibles :
Mode flash TTL avec contrôle du pré-éclair de mesure
HSS Mode flash TTL avec synchronisation en vitesse rapide FP HSS
Mode flash automatique
Mode flash manuel
HSS Mode flash manuel avec synchronisation en vitesse rapide FP HSS
Mode flash stroboscope
• Réglez le mode de fonctionnement du flash souhaité
avec les touches et ( , automatique
, manuel , etc.). Le
mode de fonctionnement du flash sélectionné est mis
en surbrillance. Le réglage prend immédiatement
effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affi-
chage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche , l’écran revient
automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ.
Les paramètres du flash pour les valeurs ISO, l'ouverture du diaphragme, la
distance focale de l'objectif ou la position du réflecteur sont réglées automati-
quement lorsque l'appareil photo transmet les données correspondantes au
flash.
L'affichage de la portée apparaît sur l'écran du flash selon les paramètres trans-
mis par l'appareil photo.
Si l’appareil photo ne transmet pas un ou plusieurs paramètres du flash,
ces derniers doivent être réglés manuellement sur le flash (voir 6).
MA
TTL
M
M
A
TTL
TTL
Mode
Mode TTL HSS
A
M
Set
A
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 38
39
ĸ
5.2 Mode flash TTL avec contrôle du pré-éclair de mesure
Le mode flash TTL avec pré-éclair de mesure est un perfectionnement du mode
flash TTL standard des appareils photo argentiques. Au moment de prendre une
photo, le flash émet un ou plusieurs pré-éclair(s) de mesure presque invisible(s)
avant l'exposition proprement dite. La lumière réfléchie du pré-éclair de mesure
est analysée par l'appareil photo numérique. L'exposition consécutive est adap-
tée aux conditions d'exposition (voir le mode d'emploi de l'appareil photo) en
fonction de cette analyse.
En fonction du modèle de l'appareil photo, les pré-éclairs de mesure sont
déclenchés tout juste avant le flash principal si bien qu'il est pratique-
ment impossible de les différencier du flash principal ! Les pré-éclairs de
mesure ne jouent aucun rôle dans l'exposition de la prise de vue.
Procédure de réglage:
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „Mode“ apparaisse sur l’écran.
• Réglez le mode de fonctionnement du flash avec
les touches et . Le mode de fonctionnement
du flash sélectionné est mis en surbrillance.
Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affi-
chage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche
, l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
Lorsque la photo est correctement exposée, le témoin
de bonne exposition „o.k.“
s’affiche pendant envi-
ron 3 secondes sur l’écran du flash (voir 13).
TTL
Mode
5.3 Dosage automatique flash/ambiance
Sur la plupart des appareils photo, le mode de dosage automatique
flash/ambiance est activé dans le mode automatique des programmes P et dans
les modes Sujet à la lumière du jour (voir le mode d'emploi de l'appareil
photo).
Le dosage automatique flash/ambiance (fill-in) permet de déboucher les ombres
et d'obtenir un éclairage plus équilibré dans les contre-jours en lumière du jour.
Le calculateur du système de mesure de l'appareil photo choisit la combinaison
optimale entre vitesse d'obturation, ouverture de diaphragme et puissance de
l'éclair.
Veillez à ce que la source en contre-jour ne frappe pas directement
l'objectif car cela fausserait la mesure TTL de l'appareil photo !
Aucun affichage/réglage n'a lieu sur le flash pour le dosage automatique
flash/ambiance en mode TTL.
5.4 Mode flash automatique
En mode flash automatique A, le capteur photographique
du flash mesure la
lumière réfléchie par le sujet. Le capteur photographique
a un angle de mesure
de 25° environ et ne mesure qu’au cours de sa propre émission de lumière.
L’automatisme d’exposition du flash désactive le flash si la quantité de lumière est
suffisante. Le capteur photographique
doit être orienté vers le sujet.
La portée maximale apparaît sur l’écran. La distance minimale à respecter pour
obtenir une photo correctement exposée au flash est égale à 10 % de la portée
maximale. Le sujet devrait se trouver environ au tiers médian de la portée
affichée pour laisser à l’automatisme d’exposition une latitude suffisante pour
doser la lumière.
TTL
Mode Para Sel
AZoom 35
11 m
TTL
Mode
A
TTL HSS
Set
TTL
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 39
40
ĸ
Procédure de réglage:
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „Mode“ apparaisse sur l’écran.
• Réglez le mode de fonctionnement du flash avec
les touches et . Le mode de fonctionnement
du flash sélectionné est mis en surbrillance.
Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affi-
chage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche
, l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
Lorsque la photo est correctement exposée, le témoin
de bonne exposition „o.k.“
s’affiche pendant envi-
ron 3 secondes sur l’écran du flash (voir 13).
5.5 Dosage automatique flash/ambiance
Pour le dosage automatique flash/ambiance en lumière du jour, une valeur de
correction d’environ -1 EV à -2 EV (Exposure Value = indice de lumination - IL)
est réglée sur le flash en mode flash automatique (voir 6.3 et 10.5). Cela
permet de créer un effet permettant de déboucher les ombres gradué à l’air
naturel sur l’exposition.
5.6 Mode flash manuel
En mode flash manuel , le flash émet un éclair non dosé avec sa pleine
puissance si aucune puissance partielle n’est réglée. L’adaptation à la situation
de prise de vue s’effectue par ex. en jouant sur le réglage de l’ouverture sur
l’appareil photo ou en sélectionnant une puissance partielle manuelle adaptée.
M
A
A
Mode
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „Mode“ apparaisse sur l’écran.
• Réglez le mode de fonctionnement du flash M avec
les touches et . Le mode de fonctionnement
du flash sélectionné est mis en surbrillance.
Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à
l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la
touche , l’écran revient automatiquement à
l’affichage normal après 5 secondes environ.
Réglage de la puissance partielle :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „P“ pour „Puissance partielle“ appa-
raisse sur l’écran.
• Réglez la valeur souhaitée (1/1 à 1/256) avec les
touches et . Le réglage prend immédiate-
ment effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à
l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la
touche , l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
La distance flash-sujet à respecter pour obtenir une photo correctement exposée
au flash s’affiche à l’écran.
Différents appareils photo ne prennent en charge le mode flash manuel
que dans le mode de fonctionnement de l’appareil photo manuel M !
M
+
Para
Mode
Mode TTL HSS
A
M
Set
A
Mode Para Sel
AZoom 70
11 m
A
Mode A
M
MHSS
Set
M
Mode Para Sel
MZoom 35
11 m
M
F4.0
MZoom 35
4,1 m P1/8
M
Para
+
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 40
41
ĸ
5.7 Mode flash stroboscope
Le mode stroboscope est un mode flash manuel. Il est possible d’effectuer
plusieurs expositions au flash sur une prise de vue. Cela est particulièrement
intéressant en cas d’études de mouvements et de prises de vues à effet. Dans le
mode stroboscope, le flash émet plusieurs éclairs à une certaine fréquence
d’éclairs. C’est pourquoi cette fonction n’est possible qu’avec une puissance
partielle maximale de 1/4 ou inférieure.
Il est possible de sélectionner la fréquence d’éclairs (éclairs par seconde) com-
prise entre 1 et 50 Hz en pas de 1 Hz et le nombre d’éclairs compris entre 2 et
50 en pas de 1.
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „Mode“ apparaisse sur l’écran.
• Réglez le mode de fonctionnement du flash avec
les touches et . Le mode de fonctionnement
du flash sélectionné est mis en surbrillance.
Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à
l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la
touche , l’écran revient automatiquement à l’affi-
chage normal après 5 secondes environ.
+
Mode
Nombre d’éclairs en mode flash stroboscope (N)
Il est possible de régler le nombre d’éclairs (N) par déclenchement en mode
flash stroboscope.
Le nombre d’éclairs peut être réglé entre 2 et 50 en pas de 1. La puissance par-
tielle manuelle maximale possible est alors réglée automatiquement.
Fréquence des éclairs (f) en mode stroboscope
Il est possible de régler la fréquence des éclairs (f) en mode flash stroboscope.
La fréquence des éclairs indique le nombre d’éclairs par seconde. Il est possible
de régler la fréquence des éclairs en pas de 1 entre 1 et 50 éclairs. La puissan-
ce partielle manuelle maximale possible est alors automatiquement réglée.
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que le paramètre du flash souhaité (N ou
f) apparaisse sur l’écran.
• Réglez la valeur souhaitée avec les touches et
. Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à
l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la tou-
che , l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
La puissance partielle manuelle maximale possible est automatiquement réglée
dans le mode stroboscope. Elle dépend des valeurs ISO et de l’ouverture du
diaphragme. Il est possible de régler manuellement la puissance partielle sur la
valeur minimale 1/256 pour obtenir des durées d’éclairs courtes.
+
Para
Mode Para Sel
N10:f10
Hz
AZoom 35
2,0 m P1/32
Mode MHSS
Set
Para
+
N 8
2.0 m
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 41
42
ĸ
La distance valable pour les paramètres réglés s’affiche à l’écran. Il est possible
d’adapter la valeur de la distance affichée à la distance au sujet en modifiant
l’ouverture du diaphragme ou la puissance partielle.
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que le paramètre du flash souhaité
(P = Puissance partielle manuelle) apparaisse sur
l’écran.
• Réglez la valeur souhaitée avec les
touches et .
Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affi-
chage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche
, l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
Le réflecteur additionnel n'est pas pris en charge en mode flash strobo-
scope. Lorsque le réflecteur additionnel a été activé au menu " Select ", il
ne produit aucun éclair en mode flash stroboscope ! Le symbole du
réflecteur additionnel n'apparaît pas sur l'écran!
+
Para
6 Paramètres du flash (menu „Parameter“ (Paramètres)
Il est nécessaire d’adapter différents paramètres du flash, comme par ex. la posi-
tion du zoom du réflecteur principal, l’ouverture, la sensibilité ISO, etc. aux para-
mètres de l’appareil photo pour garantir un bon fonctionnement du flash.
L’appareil photo et le flash doivent, en plus, échanger des données. Pour cela,
enfoncez à mi-course le déclencheur de l’appareil photo. Pour cela, enfoncez à
mi-course le déclencheur de l’appareil photo. La portée maximale s’affiche
alors à l’écran en fonction des paramètres du flash réglés.
6.1 Procédure de réglage des paramètres du flash
La première touche enfoncée active tout d’abord l’éclairage de l’écran.
Différents paramètres de flash s’affichent dans le menu en fonction du mode
flash sélectionné. En ce qui concerne les appareils photo à transmission numéri-
que des données, les paramètres du flash relatifs à l’ouverture (F), la distance
focale de l’objectif (zoom) et la sensibilité (ISO) sont automatiquement réglées
sur le flash. Il n’est cependant pas possible de modifier les paramètres du flash
pour l’ouverture (F) et la sensibilité (ISO).
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce que le paramètre
du flash souhaité (voir ci-dessous) apparaisse sur l’écran.
Les paramètres suivants sont possibles :
Para
Para
+
2.1 m P1/32
F4.0
MZoom 24
4,6 m P1/1
Para
+
TTL/TTL-HSS/A
F
Zoom
EV
ISO
M/M HSS
P
F
Zoom
ISO
N
Nombre d’éclairs du stroboscope
Tableau 1
Fréquence des éclairs du stroboscope
Puissance partielle manuelle
Ouverture
Position du réflecteur
Correction manuelle d’exposition au flash
Sensibilité
f
P
F
Zoom
ISO
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 42
43
• Réglez la valeur souhaitée avec les touches et .
Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous
n’appuyez pas sur la touche , l’écran revient automatiquement à l’affi-
chage normal après 5 secondes environ.
Pour des raisons inhérentes au système, l'ouverture du diaphragme
n'apparaît pas sur l'écran du flash !
6.2 Position du réflecteur principal (zoom)
S’il n’y a pas de transmission numérique des données entre l’appareil photo et
le flash, il est possible de régler manuellement les positions suivantes du réflec-
teur :
24 mm - 28 mm - 35 mm - 50 mm - 70 mm - 85 mm - 105 mm
(film de petit format 24 x 36). „MZoom“ s’affiche à l’écran.
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „ Zoom“ apparaisse sur l’écran.
• Réglez la valeur souhaitée avec les touches et
. Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affi-
chage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche
, l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
En cas de transmission numérique des données entre
l’appareil photo et le flash, les positions du réflecteur
principal sont réglées automatiquement. „AZoom“
s’affiche à l’écran.
+
Para
+
6.3 Correction d’exposition au flash (IL)
Une correction manuelle d’exposition au flash (IL) peut être nécessaire en cas de
contrastes importants entre le sujet et l’arrière-plan. Il est possible d’afficher des
valeurs de correction de -3 IL à +3 IL par 1/3 IL (voir également 10.5).
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „EV“ (IL) apparaisse sur l’écran.
• Réglez la valeur IL souhaitée avec les
touches et .
Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affi-
chage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche
, l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
+
Para
Mode Para Sel
MZoom 35
11 m ISO 200
A
MZoom 70
15 m ISO 200
A
Para
+
F 8.0
MZoom 35
12 m EV 0
A
Para
+
F 8.0
MZoom 35
6,1 m EV+2
A
Para
+
ĸ
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 43
44
6.4 Puissance partielle manuelle (P)
Dans le mode flash manuel et le mode stroboscope , il est possible d’a-
dapter la puissance lumineuse à la situation de prise de vue en réglant une puissan-
ce partielle manuelle (P). La plage de réglage pour le mode flash manuel M s’étend
de P 1/1 (pleine puissance lumineuse) à P1/256 par tiers de valeur.
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „P“ apparaisse sur l’écran.
• Réglez la valeur souhaitée (1/1 à 1/256) avec les
touches et .
Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affi-
chage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche
, l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
En mode stroboscope , la puissance partielle manuelle maximale
réglable s’adapte aux paramètres de flash réglés.
Dans le mode flash stroboscope , la réduction de la puissance par-
tielle manuelle n’est possible qu’en valeurs entières !
La puissance partielle n’est pas remise à zéro en cas de remise à la posi-
tion initiale du nombre d’éclairs (N) et de la fréquence des éclairs (f).
+
Para
M
7 Fonctions spéciales (menu „Select „ (Sélectionner))
La touche permet de sélectionner les fonctions spéciales. Il existe plusieurs
fonctions spéciales en fonction du type de l’appareil photo et du mode flash
réglé. En ce qui concerne les appareils photo qui ne prennent pas en charge
certaines fonctions spéciales, ces dernières n’apparaissent éventuellement pas
dans le menu ! Tenez compte également du tableau 2 à ce sujet !
7.1 Procédure de réglage pour les fonctions spéciales
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „Select“ (Sélectionner) apparaisse sur
l’écran.
• Réglez l’option de menu ou la fonction spéciale sou-
haitée avec les touches et . L’option de
menu sélectionnée est alors mise en surbrillance.
Les fonctions spéciales suivantes sont disponibles en
fonction du mode flash sélectionné et de l’appareil
photo utilisé :
Sel
Sel
F8.0
MZoom 35
6,1 m P1/8
M
Para
+
F8.0
MZoom 35
17 m P1/1
M
Para
+
Select
Beep
Mode Para Sel
Beep
FB
ZoomExt
Remote
m / ft
ML
Standby
KEYLOCK
Beep
-
ZoomExt
Remote
m / ft
M/M HSS
ML
Standby
KEYLOCK
Beep
-
ZoomExt
ZoomSize ZoomSize ZoomSize
Remote
m / ft Tableau 2
-
ML
Standby
KEYLOCK
TTL/TTL-HSS/A
ĸ
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 44
45
• Appuyez sur la touche et confirmez ainsi la
sélection de la fonction spéciale.
• Procédez au réglage souhaité avec les touches
et . Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affi-
chage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche
, l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
7.2 Fonction bip (Beep)
L’utilisateur peut souhaiter que certaines fonctions de l’appareil du flash soit sig-
nalées par un bip sonore. Le photographe peut ainsi concentrer toute son atten-
tion sur le sujet et la prise de vue et ne doit pas faire attention à des affichages
visuels supplémentaires de l’état de l’appareil !
La fonction bip signale acoustiquement que le flash est prêt à fonctionner, que
l’exposition au flash est correcte ou une mauvaise manipulation.
Message sonore après la mise en marche du flash :
• Un bref bip (env. 2 s) et continu émis après la mise en marche du flash signa-
le que le flash est prêt à fonctionner.
Messages sonores après la prise de vue :
• Un bref bip (env. 2 s) et continu émis immédiatement après la prise de vue
signale que la prise de vue a été correctement exposée et que le flash est de
nouveau prêt à fonctionner. En cas d’absence de bip immédiatement après la
prise de vue, cette dernière a été sous-exposée.
Un bip discontinu (
— — —
) émis directement après la prise de vue signale que
la prise de vue au flash a été correctement exposée. Le flash est cependant de
nouveau prêt à fonctionner seulement après un bip continu d’env. 2s.
Signaux acoustiques pour les réglages en mode flash automatique :
• Un bref bip fait œuvre d’alarme lorsque les réglages de l’ouverture du dia-
phragme et ISO entraîneraient un dépassement de la plage de réglage de la
Set
lumière autorisée dans le mode flash automatique. Le diaphragme automati-
que est modifié automatiquement à la valeur autorisée la plus proche.
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „Select“ (Sélectionner) apparaisse sur
l’écran.
• Sélectionnez l’option de menu „Beep“ (BIP) avec les
touches et . L’option de menu sélectionnée
est alors mise en surbrillance.
• Appuyez sur la touche et confirmez ainsi la
sélection de la fonction spéciale.
• Procédez au réglage souhaité avec les
touches et .
Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affi-
chage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche
, l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
Lorsque la fonction „Beep“ est acti-
vée, le symbole s’affiche en plus à
l’écran.
Set
Sel
1/1
Set
Select
Remote
Beep
Set
ON
Set
MZoom 35
11 m
M
ĸ
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 45
46
ĸ
7.3 Séries d’expositions au flash (FB - Flash-Bracketing)
Dans les modes flash et automatique , il est possible d’effectuer une
série d’expositions au flash (FB - Flash-Bracketing). Une série d’expositions au
flash est composée de trois prises de vue au flash qui se succèdent mais avec
des valeurs de correction d’exposition au flash différentes.
Au moment de régler une série d’expositions au flash, „FB“ et la valeur de cor-
rection s’affichent à l’écran. La valeur de correction est réglable entre 1/3 et 3
EV (IL) par tiers de valeur.
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „Select“ (Sélectionner) apparaisse sur
l’écran.
• Sélectionnez l’option de menu „FB“ (Flash-
Bracketing) avec les touches et . L’option de
menu sélectionnée est alors mise en surbrillance.
• Appuyez sur la touche et confirmez ainsi la
sélection de la fonction spéciale.
• Procédez au réglage souhaité avec les
touches et .
Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affi-
chage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche
, l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
Set
Sel
ATTL
• La première photo est prise sans valeur
de correction. „FB1“ apparaît également
sur l’écran.
• La deuxième photo est prise avec une valeur de cor-
rection négative. „FB2“ et la valeur de
correction négative (IL) apparaissent
également sur l’écran.
• La troisième photo est prise avec une valeur de cor-
rection positive. „FB3“ et la valeur de correction positive (IL) apparaissent
également sur l’écran.
• Après la troisième photo, la série d’expositions au flash est automatiquement
effacée. L’affichage „FB“ disparaît de l’écran.
La valeur de correction qui s’affiche est toujours positive au moment de
régler la série d’expositions au flash !
Série d’expositions au flash en mode flash TTL
Une série d’expositions au flash en mode TTL n’est seulement possible que si
l’appareil photo prend en charge le réglage d’une correction manuelle d’expo-
sition au flash sur le flash (voir le mode d’emploi de l’appareil photo) ! Les
photos sont sinon prises sans valeur de correction !
Série d’expositions au flash en mode flash automatique A
Le type de l’appareil photo n’a aucune importance pour la série d’expositions
au flash en mode flash automatique A.
7.4 Mode zoom étendu (Zoom Ext)
Dans le mode zoom étendu, la focale du réflecteur principal est décalée auto-
matiquement d’un cran vers les grands-angles par rapport à la focale réglée sur
l’objectif de l’appareil photo. L’élargissement du faisceau procure en intérieur
davantage de lumière diffuse (réflexions) et adoucit ainsi l’éclairage au flash.
Select Remote
Standby
FB
Set
FB
1
1
/3
Set
AZoom 28
7.7 m
FB1TTL
FB1
AZoom 28
7.7 m EV–
1
/3
FB2TTL
EV–
1
/3
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 46
ĸ
Exemple :
La focale de l’objectif monté sur le reflex est de 50 mm. En mode zoom étendu,
le flash se règle sur la position du réflecteur principal de 35 mm. L’écran conti-
nue cependant d’afficher 50 mm !
• Lorsque „ Ext ON“ apparaît sur l’écran, le mode zoom étendu est activé.
• Lorsque „ Ext OFF“ apparaît sur l’écran, le mode zoom étendu est désactivé.
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „Select“ (Sélectionner) apparaisse sur
l’écran.
• Sélectionnez l’option de menu „ ZoomExt“ (Zoom
étendu) avec les touches et . L’option de
menu sélectionnée est alors mise en surbrillance.
• Appuyez sur la touche et confirmez ainsi la
sélection de la fonction spéciale.
• Procédez au réglage souhaité avec les
touches et .
Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affi-
chage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche
, l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
Après avoir activé le mode zoom étendu, „
EZoom“ apparaît à côté de la focale sur
l’écran.
Pour des raisons inhérentes au système, le mode zoom étendu n’est pris
en charge que par les focales d’objectifs d’au moins 28 mm
(film de petit format).
Set
Sel
7.5 Adaptation au format de la prise de vue (Zoom Size)
Sur certains appareils photo numériques, l'angle d'éclairage du réflecteur prin-
cipal peut être adapté au format de la puce électronique (dimensions de l'élé-
ment de prise de vue).
• Lorsque "Size ON" apparaît sur l'écran, l'adaptation du format de la prise de
vue est activée. La position du réflecteur s'affiche dans le format FourThirds.
• Lorsque "Size OFF" apparaît sur l'écran, l'adaptation du format de la prise
de vue est désactivée. La position du réflecteur s'affiche dans le format film de
petit format (24 x 36).
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „Select“ apparaisse sur l’écran.
• Sélectionnez l’option de menu „ZoomSize“ avec les
touches et . L’option de menu sélectionnée
est alors mise en surbrillance.
• Appuyez sur la touche et confirmez ainsi la
sélection de la fonction spéciale.
• Procédez au réglage souhaité avec les touches
et . Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affi-
chage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche
, l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
Après avoir activé l’adaptation au format de la prise de
vue, „SZoom“ apparaît à côté de la focale sur
l’écran.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’ap-
pareil photo pour de plus amples détails.
Sur les appareils photo qui ne prennent pas en charge l’adaptation du for-
mat de la prise de vue, il est impossible de choisir la fonction «zoom size»!
Set
Sel
Select KEYLOCK
m/ft
Zoom Ext
Set
Ext OFF/ON
Set
F 5.6
EZoom 35
12 m ISO 200
TTL
EZoom
F 5.0
SZoom 35
12 m ISO 200
TTL
SZoom
Select Zoom Ext
m/ft
Zoom Size
Set
Size ON
Set
47
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 47
48
ĸ
7.6 Mode remote sans fil (Remote)
Lorsque „Remote OFF“ apparaît sur l’écran, le mode remote sans fil est désactivé.
• Lorsque „Remote Slave“ apparaît sur l’écran, le flash fonctionne de manière
effrénée comme un flash esclave. Voir également le chapitre 18.
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „Select“ (Sélectionner) apparaisse sur
l’écran.
• Sélectionnez l’option de menu „Remote“ avec les tou-
ches et . L’option de menu sélectionnée est
alors mise en surbrillance.
• Appuyez sur la touche et confirmez ainsi la
sélection de la fonction spéciale.
• Procédez au réglage souhaité avec les
touches et .
Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affi-
chage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche
, l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
Set
Sel
7.7 Commutation mètres - pieds (m / ft)
La portée peut être affichée sur l’écran du flash soit en mètres (m) soit en pieds
(feet = ft). Le réglage a lieu à l’option du menu „m / ft“.
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „Select“ (Sélectionner) apparaisse sur
l’écran.
• Sélectionnez l’option de menu „m / ft“ (mètres-pieds)
avec les touches et . L’option de menu
sélectionnée est alors mise en surbrillance.
• Appuyez sur la touche et confirmez ainsi la
sélection de la fonction spéciale.
• Procédez au réglage souhaité avec les
touches et .
Le réglage prend immédiatement effet.
– La distance s’affiche en mètres si „m“ apparaît
sur l’écran.
– La distance s’affiche en pieds si „ft“ apparaît
sur l’écran.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient
à l’affichage normal. Si vous n’appuyez
pas sur la touche , l’écran revient
automatiquement à l’affichage normal
après 5 secondes environ.
Set
Sel
Para Sel
SLAVE
GROUP:A EZoom 50
CHANNEL:1
Select BEEP
FB
Remote
Set
Remote
Slave
Set
Select Zoom Ext
AF-BEAM
m/ft
Set
m
Set
F4.5
AZoom 70
14 m ISO 200
A
m
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 48
49
ĸ
7.8 Réflecteur secondaire
Le réflecteur secondaire i permet l'éclairage frontal dans les situations de luminosité indi-
recte lorsque le réflecteur principal g est orienté vers le côté ou vers le haut (voir 10.3).
Si la quantité de lumière du réflecteur secondaire
est trop importante, il est
possible de la réduire à 1/2 ou à 1/4.
• Réglage „ Off“ (désactivé) : le réflecteur secondaire est éteint.
• Réglage „ P1/1“ : le réflecteur fonctionne à pleine puissance.
• Réglage „ P1/2“ : le réflecteur fonctionne à mi-puissance.
• Réglage „ P1/4“ : le réflecteur fonctionne à 1/4 de la puissance.
Le symbole s’affiche à l’écran après la mémorisation lorsque le réflecteur
secondaire est activé.
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „Select „ (Sélectionner) apparaisse
sur l’écran.
• Sélectionnez l’option de menu „ “ avec les touches
et . L’option de menu sélectionnée est alors
mise en surbrillance.
• Appuyez sur la touche et confirmez ainsi la
sélection de la fonction spéciale.
• Procédez au réglage souhaité avec les touches
et . Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affi-
chage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche
, l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
Veuillez également tenir compte des
remarques du chapitre 10.3 !
Set
Sel
7.9 Lumière pilote (ML - Modelling Light)
La lumière pilote est une séquence d’éclairs stroboscopiques à haute fréquence
d’une durée de 3 secondes donnant l’impression d’une lumière pour ainsi dire
continue. La lumière pilote permet de mieux apprécier la répartition de la lumiè-
re et des ombres avant même la prise de vue.
• Lorsque „ML ON“ apparaît sur l’écran, la fonction „Lumière pilote „ est activée.
• Lorsque „ML OFF“ apparaît sur l’écran, la fonction „Lumière pilote“ est désactivée.
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „Select“ (apparaisse sur l’écran.
• Sélectionnez l’option de menu „ML“ avec les touches
et . L’option de menu sélectionnée est alors
mise en surbrillance.
• Appuyez sur la touche et confirmez ainsi la
sélection de la fonction spéciale.
• Procédez au réglage souhaité avec les touches
et . Le réglage prend immédiatement effet.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affi-
chage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche
, l’écran revient automatiquement à l’affichage
normal après 5 secondes environ.
Après avoir activé la fonction „Lumière pilote“, le sym-
bole s’affiche au dessus du témoin de disponibi-
lité
ou du bouton du flash
. Appuyez sur le bou-
ton du flash
pour déclencher la lumière
pilote.
La fonction "Lumière pilote" n'est pas
prise en charge en mode remote sans fil.
La fonction „Lumière pilote“ ne prend pas en charge le réflecteur secon-
daire !
Set
Sel
Select
Beep
Mode Para Sel
1/1
Set
F4.5
AZoom 70
14 m ISO 200
A
Select Standby
KEYLOCK
ML
Set
ML
ON
Set
Mode Para Sel
F 4.5
AZoom 70
14 m ISO 200
A
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 49
50
ĸ
7.10 Coupure automatique du flash (veille)
En usine, le flash est réglé pour se mettre en veille (Auto-OFF) 10 minutes
environ après
• la mise en marche,
• le déclenchement d’un éclair,
• l’enfoncement à mi-course du déclencheur du reflex,
• la coupure du système de mesure d’exposition du reflex...
...pour éviter une consommation inutile d’énergie et ménager ainsi les piles ou
accus. Le témoin de disponibilité
et les affichages sur l’écran ACL du flash
s’éteignent.
Les réglages effectués avant la coupure automatique restent conservés et sont
rétablis immédiatement à la remise en marche. Le flash est réactivé en appuyant
sur une touche quelconque ou en enfonçant à mi-course le déclencheur de
l’appareil photo (fonction de réveil).
Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, il est conseillé de
l’éteindre avec l’interrupteur général
!
Le symbole s’affiche à l’écran lorsque
la coupure automatique du flash est
activée.
Le flash se met alors en veille pour économiser de l’énergie lorsqu’il reste
inutilisé une ou dix minute(s).
Appuyez sur une touche quelconque pour le remettre en marche ou enfoncez à
mi-course le déclencheur du reflex (fonction de réveil).
Procédure de réglage :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „Select“ apparaisse sur l’écran.
• Sélectionnez l’option de menu „Standby“ (Veille)
avec les touches et .
L’option de menu sélectionnée est alors mise
en surbrillance.
• Appuyez sur la touche et confirmez ainsi la
sélection de la fonction spéciale.
• Procédez au réglage souhaité avec les touches
et . Le réglage prend immédiatement effet.
– Lorsque „Standby 10min“ (Veille 10 mn) s’affiche
à l’écran, cela signifie que la coupure automatique
du flash a lieu après 10 minutes.
– Lorsque „Standby 1min“ (Veille 1 mn) s’affiche à l’écran, cela signifie que
la coupure automatique du flash a lieu après 1 minute.
– Lorsque „Standby OFF“ (Veille DÉSACTIVÉE) s’affiche
à l’écran, cela signifie que la coupure automatique du flash est désactivée.
• Appuyez sur la touche . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous
n’appuyez pas sur la touche , l’écran revient automatiquement à
l’affichage normal après 5 secondes environ.
Set
Sel
F5.6
AZoom 35
12 m ISO 200
TTL
Select FB
ML
Standby
Set
Standby
10 min
Set
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 50
51
ĸ
7.11 Verrouillage du clavier (KEYLOCK)
La fonction de verrouillage du clavier (KEYLOCK) permet de verrouiller les touches du
flash pour empêcher tout déréglage inopportun. Le symbole s’affiche à l’écran
au-dessus des trois touches du centre lorsque le verrouillage du clavier est activé.
Activation du verrouillage du clavier :
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que „Select“ apparaisse sur l’écran.
• Sélectionnez l’option de menu „KEYLOCK“
(Verrouillage du clavier) avec les
touches et . L’option de menu sélectionnée
est alors mise en surbrillance.
• Appuyez sur la touche et confirmez ainsi la
sélection de la fonction spéciale.
• Procédez au réglage souhaité avec les touches
et .
-
Lorsque „KEYLOCK YES?“ (Verrouillage clavier actif ?)
s’affiche à l’écran, le verrouillage du clavier sera activé.
- Lorsque „KEYLOCK NO?“ (Verrouillage clavier non
actif ?) s’affiche à l’écran, le verrouillage du clavier
sera désactivé.
Appuyez sur la touche et confirmez ainsi otre choix.
Suppression du verrouillage du clavier
Le fait d’appuyer sur une touche quelcon-
que fait apparaître „UNLOCK? Press these
keys“ (DÉVERROUILLER ?) Appuyez sur ces
touches à l’écran. Le symbole signa-
le à l’utilisateur que le clavier est verrouillé.
Pour supprimer le verrouillage du clavier, appuyez environ 3 secondes sur les
deux touches du centre. L’écran revient à l’affichage normal si le verrouillage du
clavier est désactivé.
Set
Set
Sel
8 Asservissement de la tête zoom motorisée
La position du zoom du réflecteur principal peut s’adapter à des distances foca-
les d’au moins 24 mm (film de petit format 24 x 36). Il est possible de rabattre
le diffuseur grand-angle
devant le réflecteur principal
pour les objectifs de
focale d’au moins 18 mm.
Les positions du zoom suivantes sont possibles :
24 - 28 - 35 - 50 - 70 - 85 - 105 (Focale en mm)
correspondant au film de petit format 24 x 36)
En cas d’utilisation du diffuseur grand-angle
, le réflecteur principal
est amené automatiquement à la position 24 mm ! 18 mm s’affiche à
l’écran à cause du diffuseur grand-angle (voir 9).
Adaptation automatique du zoom
La position du zoom du réflecteur principal
s'adapte automatiquement à la
distance focale de l'objectif. " AZoom " et la position du réflecteur s'affichent à
l'écran du flash.
Réglage manuel de la position du zoom pour le „A-Zoom“
Il est possible de modifier la position du zoom du réflecteur principal
en cas
d’utilisation du flash avec un appareil photo qui transmet des données pour par
ex. obtenir des effets d’éclairage spéciaux tels que hot-spot, etc. Voir aussi 6.2.
„MZoom“ s’affiche à l’écran après la mémorisation.
Retour au mode „AZoom“
• Enfoncez à mi-course le déclencheur de l’appareil photo pour provoquer un
échange de données entre le flash et l’appareil photo.
• Modifiez la position du zoom à plusieurs reprises jusqu’à ce que „AZoom“
s’affiche à l’écran.
Select ML
Zoom Ext
KEYLOCK
Set
KEYLOCK?
YES
Set
F5.6
AZoom 35
12 m ISO 200
TTL
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 51
52
ĸ
9 Diffuseur grand-angle
Le diffuseur grand-angle
permet de couvrir des focales d’objectifs à partir de
12 mm (film de petit format).
Retirez vers l’avant jusqu’en butée le diffuseur grand-
angle
du réflecteur principal
puis relâchez-le.
Le diffuseur grand-angle se rabat automatiquement
vers le bas.
Le réflecteur principal est amené automatiquement à
la position nécessaire. Les données relatives à la
distance et la valeur du zoom sont corrigées à
12 mm sur l’écran.
Pour l’introduire, relevez le diffuseur grand-angle
de 90° vers le haut et
introduisez-le complètement.
Mecabounce 58-90
Lorsque le Mecabounce 58-90 (accessoires en option ; voir 22) est monté sur le
réflecteur principal du flash, le réflecteur principal est amené automatique-
ment dans sa position requise. Les données relatives à la distance et la valeur
du zoom sont corrigées à 16 mm.
L’utilisation simultanée du diffuseur grand angle et d’un Mecabounce est
impossible.
10 Techniques de photographie au flash
10.1 Éclairage indirect au flash
Avec l’éclairage indirect, le sujet est éclairé en douceur et les ombres portées
sont moins nombreuses. De plus, la perte de lumière due aux lois de la physi-
que du premier plan à l’arrière plan est réduite.
Pour l’éclairage indirect au flash, le réflecteur principal
du flash est orienta-
ble dans les sens vertical et horizontal. Pour éviter des dominantes colorées sur
les prises de vue, la surface réfléchissante devrait être de teinte neutre ou blan-
che. Il est en plus possible d’activer le réflecteur secondaire
dans le menu
„Select“ (Sélectionner) pour déboucher frontalement les ombres (voir 7.8).
Veillez à basculer le réflecteur principal d’un angle suffisant dans le sens
vertical pour empêcher que de la lumière directe ne vienne frapper le
sujet. On basculera donc au moins jusqu’à la position de crantage à 60°.
Les indications de portée disparaissent de l’écran lorsque le réflecteur principal
est pivoté.
10.2 Éclairage indirect au flash avec carte-réflecteur
L’éclairage indirect avec carte-réflecteur
intégrée permet de générer des
reflets de lumière dans les yeux de personnes :
• Orientez la tête zoom vers le haut à 90°.
• Retirez par l’avant la carte-réflecteur
et le diffu-
seur grand-angle
hors de la tête zoom.
Tenez la carte-réflecteur
et introduisez le diffuseur
grand-angle dans la tête zoom.
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 52
53
ĸ
10.3 Éclairage indirect au flash avec un réflecteur secondaire
Il est également possible d’activer le réflecteur secondaire
dans le menu
„Select“ (Sélectionner) pour déboucher frontalement les ombres du sujet lorsque
le réflecteur principal
est basculé (voir 7.8).
Le recours au réflecteur secondaire
n’est, par principe, judicieux et possible
qu’en cas d’éclairage indirect au flash avec un réflecteur principal
basculé.
Lorsque le réflecteur principal n’est pas basculé, le réflecteur secondaire n’est
pas déclenché pour la prise de vue.
Si la quantité de la lumière du réflecteur secondaire est trop importante, il est
possible de la réduire à 1/2 dans le menu „Select“ (Sélectionner) (voir 7.8).
Les modes flash stroboscope, lumière pilote (ML) et remote ne prennent
pas en charge le réflecteur secondaire ! Le réflecteur secondaire ne pro-
duit pas de flash lorsque le réflecteur principal est en position normale
ou orienté vers le bas.
10.4 Macrophotographie (photographie rapprochée)
En macrophotographie et en photographie rapprochée il peut se produire des
obscurcissements au bord inférieur de la prise de vue en raison de l’erreur de
parallaxe entre le flash et l’appareil photo. Pour compenser l’erreur de paralla-
xe, le réflecteur principal est orientable vers le bas d’un angle de
-7°. Pour l’abaisser, appuyez sur le bouton de déverrouillage
du réflecteur
puis basculez ce dernier vers le bas.
Si le réflecteur principal est orienté
vers le bas, l'écran le précise en
affichant " TILT ".
En macrophotographie, il faut veiller à respecter une certaine distance d’éclai-
rage minimale au sujet pour éviter une surexposition.
La distance d’éclairage minimale est d’environ 10 % de la portée affi-
chée sur l’écran ACL du flash. Veillez à ce que l’objectif ne projette pas
une ombre sur l’éclair en macrophotographie.
10.5 Corrections manuelles d’exposition au flash
L’automatisme d’exposition au flash du flash de la plupart des appareils photo
est calibré pour une réflectance de 25 % (réflectance moyenne des sujets pris au
flash). Les fonds sombres qui absorbent beaucoup de lumière ou les fonds clairs
très réfléchissants (par ex. contre-jour) peuvent se traduire respectivement par
une sous-exposition ou une surexposition.
Pour rattraper l’erreur d’exposition mentionnée ci-dessus, certains appareils
photo permettent de corriger manuellement l’exposition au flash d’une valeur
adaptée à la prise de vue. La valeur de la correction dépend du contraste entre
le sujet et le fond !
En mode flash TTL et flash automatique, il est possible de régler des valeurs de
correction manuelles d'exposition au flash comprises entre -3 IL (indice de lumi-
nation) et +3 IL (indice de lumination) par tiers de valeur.
De nombreux appareils photo disposent d’un élément de réglage pour les correc-
tions d’exposition au flash qu’il est également possible d’utiliser en mode flash TTL.
Veuillez tenir compte des indications du mode d’emploi de l’appareil photo.
Sujet sombre sur fond clair :
Valeur de correction positive (environ +1 à +2 indice de lumination IL)
Sujet clair sur fond sombre :
Valeur de correction négative (environ -1 à -2 indice de lumination IL)
Le réglage d’une valeur de correction peut entraîner la modification de la por-
tée affichée sur l’écran du flash et son adaptation à la valeur de correction (sui-
vant le type d’appareil photo) ! Réglage voir 6.4.
Une correction manuelle d’exposition au flash en mode flash TTL n’est pos-
sible que si l’appareil photo prend en charge cette fonction (voir mode
d’emploi du reflex) ! Si l’appareil photo ne prend pas en charge cette fonc-
tion, la valeur de correction réglée n’a toujours aucun effet. Sur différents
appareils photo,p. ex. les appareils compacts, il est nécessaire de régler la
valeur de correction manuelle d'exposition au flash sur l'appareil photo.
Aucune valeur de correction ne s'affiche alors à l'écran du flash.
F 5.6
TILT 35
12 m ISO 200
TTL
TILT
709 47 0229.A1 58AF-2 Oly/Pana 29.07.2010 10:46 Uhr Seite 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Metz 58 AF-2 digital Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à