Devolo dLAN® LiveCam Guide d'installation

Catégorie
Les routeurs
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

1
dLAN® 500 duo
Erste Schritte:
Stecken Sie den dLAN® 500 duo Adapter in die Steckdose und verbinden Sie ihn mit dem beiliegenden LAN-
Kabel mit Ihrem Router.
First steps:
Plug the dLAN® 500 duo adapter into the power socket and connect it to router with the LAN cable included.
Premiers pas:
Insérez l‘adaptateur dLAN® 500 duo dans la prise de courant et reliez-le à votre routeur au moyen du câble
Ethernet fourni.
Eerste stap:
Steek de dLAN® 500 duo adapter in het stopcontact en sluit deze met bijgevoegde LAN-kabel aan op
uw router.
Primeros pasos:
Enchufe el adaptador dLAN® 500 duo en la toma de corriente eléctrica y conéctelo al router con el cable
LAN incluido.
Primeiros passos:
Introduza o adaptador dLAN® 500 duo na tomada e ligue-o ao seu router através do cabo LAN que vai junto.
Primi passi:
Innestare l‘adattatore dLAN® 500 duo nella presa elettrica e collegarlo al proprio router utilizzando il cavo
LAN presente in dotazione.
Erste Schritte:
Stecken Sie diesen dLAN® 500 WiFi Adapter in eine freie Wandsteckdose und warten Sie bis die
LED leuchtet (ca. 45 Sekunden).
First steps:
Plug this dLAN® 500 WiFi adapter into an available power socket and wait until the LED lights
(approx. 45 seconds).
Premiers pas:
Insérez cet adaptateur dLAN® 500 WiFi dans une prise de courant murale libre et attendez que la
DEL s‘allume (env. 45 secondes).
Eerste stap:
Steek deze dLAN® 500 WiFi adapter in een vrij stopcontact en wacht tot de
LED brandt
(ca. 45 seconden).
Primeros pasos:
Enchufe este adaptador dLAN® 500 WiFi en una toma de corriente eléctrica que esté libre y espere hasta
que el LED
se encienda (aprox. 45 segundos).
Primeiros passos:
Introduza este adaptador dLAN® 500 WiFi numa tomada de parede livre e aguarde até que o LED
acenda (aprox. 45 segundos).
Primi passi:
Innestare l‘adattatore dLAN® 500 WiFi in una presa elettrica libera e attendere no a quando il LED
non s‘illumina (ca. 45 secondi).
Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung):
Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den Knopf zur Datenverschlüsselung an der Unterseite Ihres
dLAN® 500 duo Adapters, welcher mit dem Router verbunden ist.
Secure your dLAN® network (encryption):
Within 2 minutes, press the button for data encryption on the underside of your dLAN® 500 duo
adapter, which is connected to the router.
Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton de cryptage des données au bas de votre adaptateur
dLAN® 500 duo relié avec votre routeur.
Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Druk dan binnen 2 minuten op de knop voor de dataversleuteling aan de onderkant van uw
dLAN® 500 duo adapter, welke met de router is verbonden.
Asegure su red dLAN® (codicación):
En un intervalo de dos minutos, pulse el botón de encriptación de datos situado en la parte inferior de
su adaptador dLAN® 500 duo, que está conectado al router.
Proteja a sua rede dLAN® (codicação):
No espaço de 2 minutos, prima o botão para a codicação de dados no lado de baixo do seu adaptador
dLAN® 500 duo, o qual está ligado ao router.
Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittograa):
Premere entro due minuti il pulsante per la crittograa dei dati, collocato sul lato inferiore dell‘adattatore
dLAN® 500 duo collegato al router.
Richten Sie Ihre WiFi Move Technology ein:
Die WiFi Move Technology sorgt für beste WLAN-Abdeckung und eine optimale Mobilität im Haus. Ihre Endgeräte wie
Smartphones und Tablets wählen automatisch den stärksten WLAN-Sender. So genießen Sie immer vollen WLAN Empfang!
Stecken Sie den 2. dLAN® 500 WiFi Adapter in eine Steckdose und warten Sie erneut ca. 45 Sekunden bis die
LED blinkt.
Set up your WiFi Move Technology:
WiFi Move Technology from devolo for the best Wi-Fi coverage and optimal mobility in the home. Your terminal devices such as smartphones and tablets
automatically select the strongest Wi-Fi channel. So you always enjoy full Wi-Fi reception.
Plug the second dLAN® 500 WiFi adapter into a power socket and wait another approx. 45 seconds until the
LED flashes.
Congurez WiFi Move Technology:
WiFi Move Technology assure la meilleure couverture du réseau en Wi-Fi et la mobilité optimale dans la maison. Vos terminaux tels que les smartphones et
les tablettes se connectent automatiquement à l‘émetteur Wi-Fi présentant le signal le plus fort. Vous avez toujours la réception Wi-Fi en qualité maximale!
Branchez le 2e adaptateur dLAN® 500 WiFi dans une prise de courant et attendez de nouveau env. 45 secondes jusqu‘à ce
que la DEL clignote.
Congureer uw WiFi Move Technology:
De WiFi Move Technology zorgt voor de beste Wi-Fi-dekking en een optimale mobiliteit in huis. Uw eindapparaten zoals smartphones en tablets kiezen
automatisch de sterkste Wi-Fi-zender. Zo geniet u altijd van optimale Wi-Fi ontvangst!
Steek de 2e dLAN® 500 WiFi adapter in een stopcontact en wacht opnieuw ca. 45 seconden tot
de LED knippert.
Congure su WiFi Move Technology:
La WiFi Move Technology proporciona la mejor cobertura Wi-Fi y una movilidad extraordinaria en casa. Sus terminales, como smartphones o tablets,
seleccionan automáticamente el emisor Wi-Fi con más intensidad. Así disfrutará siempre de la máxima recepción Wi-Fi.
Enchufe el segundo adaptador dLAN® 500 WiFi en una toma de corriente eléctrica y vuelva a esperar aprox. 45 segundos
hasta que el LED
parpadee.
Instale a sua WiFi Move Technology:
A WiFi Move Technology assegura a melhor cobertura Wi-Fi e uma mobilidade ideal na casa. Os seus terminais, tais como, smartphones e tablets,
selecionam automaticamente o emissor Wi-Fi com o sinal mais forte. Desta forma desfruta sempre de plena receção Wi-Fi!
Introduza o 2.º adaptador dLAN® 500 WiFi numa tomada e aguarde de novo aprox. 45 segundos até que o LED
pisque.
Installazione della WiFi Move Technology:
La WiFi Move Technology offre la migliore copertura Wi-Fi e una mobilità ottimale nella propria abitazione. I terminali, come smartphone e tablet,
selezionano automaticamente l‘emittente Wi-Fi più potente. Potrete così godervi la massima ricezione Wi-Fi!
Innestare il secondo adattatore dLAN® 500 WiFi in una presa elettrica e attendere nuovamente per ca. 45 secondi no a
quando il LED
non lampeggia.
Richten Sie Ihre WiFi Move Technology ein:
Drücken Sie den Knopf auf Ihrem zweiten dLAN® 500 WiFi Adapter. Warten Sie bis die LED permanent
leuchtet. Anschließend können Sie den Adapter dort positionieren wo Sie mit Ihren Mobilgeräten arbeiten.
Set up your WiFi Move Technology:
Press the
button on your second dLAN® 500 WiFi adapter. Wait until the LED stays lit. Subsequently,
you can position the adapter where you work with your mobile devices.
Congurez WiFi Move Technology:
Appuyez sur le bouton de votre deuxième adaptateur dLAN® 500 WiFi. Attendez que la DEL reste
allumée. Vous pouvez ensuite mettre l‘adaptateur en place là où vous utilisez vos terminaux mobiles.
Congureer uw WiFi Move Technology:
Druk op de knop op uw tweede dLAN® 500 WiFi adapter. Wacht tot de LED permanent brandt.
Aansluitend kunt u de adapter daar plaatsen waar u werkt met uw mobiele apparaten.
Congure su WiFi Move Technology:
Pulse el botón de su segundo adaptador dLAN® 500 WiFi. Espere hasta que el LED esté encendido de
forma permanente. A continuación puede colocar el adaptador en el lugar donde utilice sus dispositivos
móviles.
Instale a sua WiFi Move Technology:
Prima o botão no seu segundo adaptador dLAN® 500 WiFi. Aguarde até que o LED acenda de forma
permanente. Em seguida, poderá posicionar o adaptador onde estiver a trabalhar com os seus dispositivos
móveis.
Installazione della WiFi Move Technology:
Premere il pulsante del secondo adattatore dLAN® 500 WiFi. Attendere no a quando il LED non
rimane illuminato. Successivamente è possibile posizionare l‘adattatore negli ambienti in cui si utilizzano
i dispositivi mobili.
Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet:
Richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Smartphone und/oder Tablet ein...
Connect your Wi-Fi device to the Internet:
Set up the Wi-Fi connection on your smartphone and/or tablet...
Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet:
Congurez la connexion Wi-Fi sur votre smartphone et/ou votre tablette...
Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het internet:
Congureer de Wi-Fi-verbinding op uw smartphone en/of tablet...
Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
Congure la conexión Wi-Fi en su smartphone o tablet...
Ligue os seus dispositivos Wi-Fi à Internet:
Instale a ligação Wi-Fi no seu smartphone e/ou tablet...
Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
Congure la conexión Wi-Fi en su smartphone o tablet...
Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet:
...oder richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Laptop ein.
Connect your Wi-Fi device to the Internet:
...or set up the Wi-Fi connection on your laptop.
Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet:
...ou congurez la connexion Wi-Fi sur votre ordinateur portable.
Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het internet:
...of congureer de Wi-Fi-verbinding op uw laptop.
Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
...o congure la conexión Wi-Fi en su portátil.
Ligue os seus dispositivos Wi-Fi à Internet:
...ou instale a ligação Wi-Fi no seu portátil.
Collegamento a internet degli apparecchi Wi-Fi:
...oppure sul proprio laptop.
Fertig! That‘s it! Terminé! Klaar!
V
Mit WiFi Clone können Sie Ihr WLAN-Signal des Routers mit den dLAN
®
500 WiFi vereinfachen und
erweitern. Hierbei werden die WLAN-Zugangsdaten per Knopfdruck sicher vom WLAN-Router auf
den dLAN
®
500 WiFi übertragen. Das WLAN ist so in jedem Raum in bester Qualität verfügbar.
WiFi Clone lets you simplify and expand your router‘s Wi-Fi signal with the dLAN
®
500 WiFi. While doing
this, the Wi-Fi access data will be securely transferred from the Wi-Fi router to the dLAN
®
500 WiFi at the touch of
a button. The Wi-Fi is then available in any room in the highest quality.
WiFi Clone permet l‘extension de votre signal Wi-Fi du routeur facilement au moyen des dLAN
®
500 WiFi.
Les données d‘accès Wi-Fi sont transmises du routeur Wi-Fi à l‘adaptateur dLAN
®
500 WiFi en toute
sécurité par simple pression de bouton. Le Wi-Fi est ensuite disponible dans chaque pièce en qualité
maximale.
Met WiFi Clone kunt u uw Wi-Fi-signaal van de router met de dLAN
®
500 WiFi vereenvoudigen en
uitbreiden. Hierbij worden de Wi-Fi-toegangsgegevens met een druk op de knop veilig van de Wi-Fi-
router naar de dLAN
®
500 WiFi overgedragen. De Wi-Fi is zo in elke kamer met optimale kwaliteit
beschikbaar.
Con WiFi Clone puede simplicar y ampliar la señal Wi-Fi del router mediante el dLAN
®
500 WiFi. Con él,
los datos de acceso Wi-Fi se transeren de forma segura del router Wi-Fi al dLAN
®
500 WiFi con solo
pulsar un botón. Así, el Wi-Fi estará disponible en cualquier estancia con la mejor calidad.
Com WiFi Clone pode simplicar e expandir o seu sinal Wi-Fi do router com o dLAN
®
500 WiFi. Nesta
situação, os dados de acesso Wi-Fi são transmitidos de forma segura, por pressão de botão, do router
Wi-Fi para o dLAN
®
500 WiFi. O Wi-Fi está assim disponível na melhor qualidade em todas as divisões.
WiFi Clone consente di semplicare e di potenziare il segnale Wi-Fi del router con il dLAN
®
500 WiFi.
Premendo il pulsante, i dati di accesso al Wi-Fi verranno trasferiti in tutta sicurezza dal router Wi-Fi al
dLAN
®
500 WiFi, rendendo così disponibile il Wi-Fi in ogni ambiente e nella migliore qualità.
Richten Sie WiFi Clone ein:
Nehmen Sie den dLAN® 500 WiFi Adapter, stecken Sie ihn in eine freie Wandsteckdose in der Nähe
Ihres Routers (max. 10 Meter Entfernung) und warten Sie dann ca. 45 Sekunden bis die LED leuchtet.
Set up WiFi Clone:
Take the dLAN® 500 WiFi adapter, plug it into an available power socket near your router (max. distance of
10 metres) and then wait approx. 45 seconds until the
LED lights up.
Congurez WiFi Clone:
Prenez l‘adaptateur dLAN® 500 WiFi et insérez-le dans une prise de courant murale à proximité de votre
routeur (à 10 mètres maxi) et attendez env. 45 secondes jusqu‘à ce que la DEL
s‘allume.
Congureer de WiFi Clone:
Neem de dLAN® 500 WiFi adapter, steek deze in een beschikbaar stopcontact in de buurt van uw router
(op max. 10 m afstand) en wacht dan ca. 45 seconden tot de
LED brandt.
Congure WiFi Clone:
Tome el adaptador dLAN® 500 WiFi, enchúfelo en una toma de corriente eléctrica que esté libre cerca del
router (como máx. a 10 metros de distancia) y espere unos 45 segundos hasta que el LED se encienda.
Instale o WiFi Clone:
Pegue no adaptador dLAN® 500 WiFi, introduza-o numa tomada de parede livre próximo do seu router (no
máx. a uma distância de 10 metros) e aguarde, em seguida, aprox. 45 segundos até o LED acender.
Installazione di WiFi Clone:
Prendere l‘adattatore dLAN® 500 WiFi, inserirlo in una presa elettrica libera, posta nelle vicinanze del router
(distanza max. 10 metri) e attendere per ca. 45 secondi no a quando il LED non s‘illumina.
V
Richten Sie WiFi Clone ein:
Drücken Sie die WPS-Taste innerhalb von 2 Minuten auf Ihrem Router.
Set up WiFi Clone:
Press the WPS key on your router within 2 minutes.
Congurez WiFi Clone:
Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton WPS de votre routeur.
Congureer de WiFi Clone:
Druk binnen 2 minuten op de WPS-toets op uw router.
Congure WiFi Clone:
En un intervalo de 2 minutos, pulse la tecla WPS de su router.
Instale o WiFi Clone:
Prima a tecla WPS no espaço de 2 minutos no seu router.
Installazione di WiFi Clone:
Premere il tasto WPS del proprio router, entro due minuti.
V
Richten Sie den WiFi Clone ein:
Sie dürfen Ihren dLAN® 500 WiFi Adapter nun ausstecken und an den von Ihnen gewünschten Ort
platzieren.
Set up WiFi Clone:
You can now unplug your dLAN® 500 WiFi adapter and place it at your desired location.
Congurez WiFi Clone:
Débranchez maintenant votre adaptateur dLAN® 500 WiFi et mettez-le en place à l‘endroit souhaité
où vous voulez l‘utiliser.
Congureer de WiFi Clone:
U kunt uw dLAN® 500 WiFi adapter nu uit het stopcontact halen en dan op de door u gewenste plek
plaatsen.
Congure WiFi Clone:
A continuación, puede desenchufar su adaptador dLAN® 500 WiFi y colocarlo en el lugar que quiera.
Instale o WiFi Clone:
Pode agora retirar o seu adaptador dLAN® 500 WiFi e colocá-lo no local por si pretendido.
Installazione di WiFi Clone:
Ora è possibile staccare l‘adattatore dLAN® 500 WiFi e collocarlo nel luogo che desiderate.
Service Hotline. Die vollständigen Garantiebedingungen nden Sie auf
bedingungen nden Sie auf unserer Webseite www.devolo.com/warranty.
Garantie: 3 ans
Si votre appareil devolo présente un défaut lors de la première mise en service ou
pendant la période de garantie, veuillez vous adresser au fournisseur chez lequel
vous avez acheté le produit devolo. Celui-ci se chargera pour vous du
remplacement ou de la réparation auprès de devolo. Vous trouverez l’ensemble
des conditions de garantie sur notre site Internet www.devolo.com/warranty.
Warranty: 3 years
If your devolo device is found to be defective during initial installation or within
the warranty period, please contact the vendor who sold you the product. The
vendor will take care of the repair or warranty claim for you. The complete
warranty conditions can be found at www.devolo.com/warranty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Devolo dLAN® LiveCam Guide d'installation

Catégorie
Les routeurs
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à