Efco MT2000E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Italiano
5
English
21
Français
37
Deutsch
53
Español
69
Nederlands
85
Português
101
Ελληνικα
117
rkçe
133
Česky
149
Pуccкий
165
Polski
181
37
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
INTRODUCTION
Pour un emploi correct de la machine et pour
éviter tout accident, ne commencez pas le
travail sans avoir préalablement lu ce manuel
avec attention. Vous y trouverez les descriptions
du fonctionnement des différents composants,
ainsi que les instructions relatives aux contrôles
et aux procédures d’entretien requis.
N.B. Les descriptions et les illustrations
figurant dans le présent manuel ne sont pas
rigoureusement contractuelles. Le fabricant
se réserve le droit d’apporter d’éventuelles
modifications sans être tenu de mettre à jour
à chaque fois ce manuel.
Outre les instructions relatives au
fonctionnement, le présent manuel contient
des paragraphes requérant une attention
particulière de votre part. Ces paragraphes sont
signalés par les symboles décrits ci-dessous :
ATTENTION : lorsqu’il existe des risques
d’accidents, de blessures corporelles voire
mortelles, ou de graves dommages au matériel.
AVERTISSEMENT : lorsqu’il existe un risque de
dommages sur l’unité ou ses composants.
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES AUDITIFS
EN CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION, CET
ENGIN PEUT REPRÉSENTER POUR L’OPÉRATEUR
PRÉPOSÉ UN NIVEAU D’EXPOSITION PERSONNELLE
ET QUOTIDIENNE AU BRUIT ÉGALE OU SUPÉRIEURE À
85 dB (A)
SOMMAIRE
1. EXPLICATION DES SYMBOLES ET
REGLES DE SECURITE ______________ 37
2. COMPOSANTS DE LA
TRONCONNEUSE ELECTRIQUE ______ 38
3. NORMES DE SECURITE _____________ 38
4. MONTAGE GUIDE ET CHAINE _______ 42
5. MISE IN ROUTE ___________________ 43
6. ARRET DU MOTEUR _______________ 45
7. UTILISATION _____________________ 45
8. ENTRETIEN ______________________ 46
9. REMISSAGE ______________________ 48
10. DONNEES TECHNIQUES ____________ 49
11. DECLARATION DE CONFORMITÉ ____ 50
12. CERTIFICAT DE GARANTIE __________ 51
13. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ______ 52
1. EXPLICATION DES SYMBOLES ET
REGLES DE SECURITE (Fig.1)
1. Lire le manuel avant d’utiliser cette
machine.
2. Porter casque, visière et protège-oreilles.
3. Ce symbole signale un Avertissement et
une Mise en garde
4. Débrancher immédiatement la fiche du
réseau si le câble est déterioré ou coupé
5. Ne pas laisser la tronçonneuse électrique
exposée sous la pluie ou à l’humidité
6. Sens de rotation de la chaîne, longueur
maximum de coupe
7. Dispositif à double isolation
8. Données techniques
9. Type de machine : TRONÇONNEUSE
ELECTRIQUE.
10. Niveau de puissance acoustique garanti.
11. Numéro de série
12. Label CE de conformité.
13. Année de construction
INFORMATION AUX UTILISATEURS
Aux termes des Directives
2011/65/CE et 2012/19/
CE, relatives à la limitation
de l'utilisation de certaines
substances dangereuses dans
les équipements électriques et
électroniques et à l'élimination
des déchets.
Le symbole de la poubelle barrée apposé sur
les appareils indique que l'appareil en question
devra faire l'objet d'une collecte séparée par
rapport aux autres déchets à la fin de sa vie
utile.
Par conséquent, l'utilisateur devra apporter
l'appareil à un centre de collecte sélective des
DEEE ou le retourner au revendeur au moment
de l’achat d'un nouvel appareil de type
équivalent, selon un rapport de un à un.
La bonne collecte sélective pour la valorisation
de l’appareil admis au recyclage, au
traitement et à l'élimination compatible avec
l'environnement contribue à éviter tout effet
négatif sur l'environnement et sur la santé
et favorise le recyclage des matériaux qui
composent l’appareil.
L'élimination abusive de l'appareil de la part
de l’utilisateur comporte l’application des
sanctions prévue par la loi de chaque pays.
38
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
2.
COMPOSANTS DE LA
TRONÇONNEUSE ELECTRIQUE (Fig. 2)
1. Bouton de sécurité
2. Bouton de fonctionnement
3. Poignée frein de chaîne
4. Guide
5. Chaîne
6. Bouchon réservoir huile
7A. Bouton de fixation du carter de protection
de la chaîne
7B. Bague de tension de la chaîne
8. Carter de chaîne
9. Câble - Prise de branchement
10. Poignée avant
11. Poignée arriére
12. Niveau de l'huile
13. Couvre-guide
14. Crochet de fixation du câble
3. NORMES DE SECURITE
Consignes de sécurité concernant la
tronçonneuse
ATTENTION - Lire toutes les
recommandations et toutes les
instructions. Le non-respect des
recommandations et des instructions peut
entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou
de graves blessures.
Conserver toutes les recommandations et les
instructions pour toute référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les
recommandations indique des appareils
électriques actionnés après avoir été branchés
sur secteur (avec un câble) ou actionnés par le
biais d’une batterie (sans câble).
1) Sécurité de la zone de travail
a) La zone de travail doit toujours être
propre et bien éclairée. Les zones de
travail encombrées et/ou mal éclairées
peuvent entraîner des accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils
électriques dans des atmosphères
explosibles, par exemple en présence
de liquides inflammables, gaz ou
poudres. Les outils électriques provoquent
des étincelles qui peuvent enflammer les
poudres ou les fumées.
c) Éloigner les enfants et les personnes
présentes durant l’utilisation d’un outil
électrique. Toute distraction peut entraîner
la perte de contrôle de l’appareil.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de l’outil électrique doit
correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche. Ne pas utiliser
d’adaptateurs pour des outils
électriques dotés de mise à la terre
(masse). Les fiches d’origine et les prises
correspondantes réduisent le risque de choc
électrique.
b) Éviter tout contact avec des surfaces
mises à la terre ou à la masse tels que
les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières
et les réfrigérateurs. Lorsqu’un corps est
en contact avec la terre ou la masse, le
risque de choc électrique augmente.
c) Ne pas exposer les outils électriques à
la pluie et ne pas les utiliser dans des
endroits humides. Les risques de chocs
électriques augmentent si de l’eau pénètre
dans un outil électrique.
d) Ne pas employer le câble de façon
impropre. Ne jamais utiliser le câble
pour transporter, tirer ou débrancher
l’outil électrique de la prise. Éloigner le
câble des sources de chaleur, de l’huile,
de bords coupants ou de parties en
mouvement. Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
e) Prévoir une rallonge adéquate pour
utiliser l’outil électrique à l’extérieur.
L’utilisation d’un câble approprié réduit le
risque de choc électrique.
f) S’il est indispensable d’utiliser un outil
électrique dans un endroit humide,
protéger l’alimentation par un
disjoncteur différentiel (RCD).
L’utilisation d’un disjoncteur différentiel
(RCD) réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Rester vigilant, toujours contrôler le
travail en cours et faire preuve de bon
sens en cas d’utilisation d’un outil
électrique. Ne pas actionner l’outil
électrique en cas de fatigue ou sous
l’effet de drogue, alcool ou
médicaments. Il suffit d’un instant
39
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
d’inattention pour se provoquer des
blessures.
b) Porter les équipements de protection
individuelle (EPI). Toujours porter des
protections pour les yeux. Les dispositifs
de protection tels que masques anti-
poussière, chaussures antidérapantes,
casque ou protections pour les oreilles
réduisent la possibilité de lésions.
c) Éviter de mettre en marche l’outil
accidentellement. S’assurer que
l’interrupteur est en position « OFF »
avant de brancher l’outil sur secteur et/
ou aux batteries avant de le soulever et
de le transporter. Ne pas transporter les
outils électriques en gardant le doigt sur
l’interrupteur ou en laissant l’appareil
branché sur secteur avec l’interrupteur sur «
ON » pour éviter tout accident.
d) Ôter toute sorte de clé de réglage avant
de mettre l’outil en marche. Toute clé
accrochée à une pièce tournante de l’outil
électrique peut entraîner des lésions.
e) Ne pas se pencher. Garder une position
stable. Ceci permet de mieux contrôler
l’outil électrique en cas d’imprévu.
f) Porter des vêtements de travail. Ne pas
porter de vêtements larges ni de
bijoux. Attacher les cheveux et s’assurer
que les vêtements ou les gants ne
seront pas happés par les parties en
mouvement. Les vêtements amples, les
bijoux et les cheveux longs peuvent
s’accrocher dans les parties en mouvement.
g) Si l’outil est relié à une installation
d’extraction et de récupération de la
poussière à travers un dispositif,
s’assurer que ce dernier est raccordé et
utilisé correctement. Ce genre de dispositif
peut réduire les risques liés à la poussière.
4) Utilisation et entretien des outils
électriques
a) Ne pas faire marcher l’outil électrique
au-delà de ses capacités. Utiliser l’outil
approprié à l’opération prévue. Loutil
approprié permet d’obtenir de meilleurs
résultats en toute sécurité en respectant les
conditions prévues.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si
l’interrupteur marche/arrêt s’avère
défectueux. Si l’outil ne peut pas être
contrôlé à travers l’interrupteur, il devient
dangereux et nécessite une réparation.
c) Avant de procéder à un réglage,
remplacer un accessoire ou ranger
l’outil, le débrancher du secteur ou des
batteries. Ces mesures de sécurité évitent
que l’outil ne se mette en marche
accidentellement.
d) Ranger les outils électriques non
utilisés hors de la portée des enfants et
ne pas permettre à des personnes
n’ayant pas reçu les instructions
adéquates de les utiliser. Les outils
électriques sont dangereux dans des mains
inexpertes.
e) Procéder à l’entretien nécessaire.
S’assurer que les parties en mouvement
sont montées correctement et qu’elles
ne résultent pas bloquées. S’assurer
également qu’elles ne sont pas cassées
pour ne pas compromettre le
fonctionnement de l’outil. S’il résulte
endommagé, faire réparer l’outil
électrique avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à l’entretien
incorrect des outils électriques.
f) S’assurer que les instruments de coupe
sont propres et aiguisés. Lorsqu’ils sont
en bon état et bien aiguisés, les instruments
de coupe risquent moins de se bloquer et
sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, ses
accessoires, etc.. conformément aux
instructions en tenant compte des
conditions de travail et de l’opération à
effectuer. Ne pas utiliser l’outil électrique
pour des opérations différentes de celles
pour lesquelles il a été conçu afin d’éviter
toute situation dangereuse.
5) Assistance
a) Confier la réparation de l’outil
électrique exclusivement à des
techniciens qualifiés et exiger des
pièces de rechange originales. Ceci
garantira la sécurité constante de l’outil.
Consignes de sécurité des tronçonneuses :
Rester à l’écart de la chaîne dentée lorsque
l’on utilise la tronçonneuse. S’assurer que
la chaîne dentée nest en contact avec
aucun objet avant de mettre la
tronçonneuse en marche. Il suffit d’un instant
de distraction pour accrocher un vêtement ou
une partie du corps à la chaîne dentée.
La main droite doit toujours saisir la
40
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
poignée arrière et la main gauche la
poignée avant. Ne jamais échanger la position
des mains durant l’utilisation de la tronçonneuse
pour ne courir aucun risque.
Saisir l’outil par les surfaces de préhension
isolées pour effectuer une opération
durant laquelle l’organe de travail risque
d’entrer en contact avec des câbles cachés
ou son propre câble d’alimentation. Les
organes de travail qui entrent en contact avec
un câble « sous tension » peuvent mettre « sous
tension » les parties métalliques de l’outil
électrique et provoquer un choc électrique à
l’opérateur.
Porter les lunettes de protection et des
protections auditives. Porter également les
autres équipements de protection pour la
tête, les mains, les jambes et les pieds.
Porter des vêtements de protection adéquats
pour réduire les risques dus aux débris qui
giclent et au contact accidentel avec la chaîne
dentée.
Ne pas utiliser une tronçonneuse sur un
arbre. Le fait d’actionner une tronçonneuse en
étant sur un arbre peut s’avérer dangereux et
provoquer des blessures.
Garder un point d’appui avec le pied et
utiliser la tronçonneuse uniquement après
avoir trouvé une surface fixe, stable et
horizontale. Éviter les surfaces glissantes ou
instables telles que les échelles qui
compromettent l’équilibre ou le contrôle de la
tronçonneuse.
Faire attention au contrecoup lorsque la
branche à couper est enchevêtrée. En se
dégageant, la branche peut atteindre
soudainement l’opérateur et/ou projeter la
tronçonneuse.
Prendre toutes les précautions nécessaires
pour couper des buissons ou de jeunes
arbustes. Les fines branches peuvent s’encastrer
dans la chaîne dentée et être projetées dans
votre direction et/ou vous faire perdre l’équilibre.
Transporter la tronçonneuse par la poignée
avant après l’avoir éteinte en l’éloignant du
corps. Toujours recouvrir la barre de
guidage pour transporter ou ranger la
tronçonneuse. Manipuler correctement la
tronçonneuse pour éviter le plus possible
d’entrer en contact avec la chaîne dentée.
Respecter les consignes concernant la
lubrification, la tension de la chaîne et les
accessoires de rechange. Si la chaîne nest pas
lubrifiée et tendue correctement, elle risque de se
casser et de provoquer un contrecoup.
Maintenir les poignées sèches, propres et
sans traces d’huile et de graisse. Les
poignées sales et grasses sont glissantes et
facilitent la perte de contrôle.
Utiliser la tronçonneuse pour couper
exclusivement du bois. Ne pas utiliser la
tronçonneuse dans d’autres situations que
celles prévues. Par exemple : ne pas utiliser
la tronçonneuse pour couper du plastique,
des matériaux de construction ou tout
autre matériau. Le fait d’utiliser la tronçonneuse
pour des opérations différentes de celles prévues
peut entraîner des situations dangereuses.
Causes du contrecoup et prévention pour
l’opérateur :
La tronçonneuse peut provoquer un contrecoup
lorsque la pointe ou l’extrémité de la barre de
guidage touche un objet ou lorsque le bois
entoure la chaîne dentée dans la section de
coupe (Fig.3).
Dans certains cas, le contact de l’extrémité de la
barre peut provoquer une réaction inverse et
pousser la barre de guidage vers le haut et en
arrière, vers l’opérateur.
Si la chaîne dentée est retenue sur la partie
supérieure de la barre de guidage, elle risque de
retourner rapidement en arrière, vers l’opérateur.
Ces deux réactions peuvent causer la perte de
contrôle de la tronçonneuse et provoquer de
graves accidents. Ne pas compter exclusivement
sur les dispositifs de sécurité montés sur la
tronçonneuse. Pour utiliser une tronçonneuse
sans courir le risque de se blesser ou de
provoquer des accidents, prendre toutes les
mesures nécessaires.
Le contrecoup est le résultat d’un emploi
incorrect et/ou de procédures ou de conditions
incorrectes. Pour l’éviter, prendre les précautions
appropriées citées ci-après :
Tenir la tronçonneuse des deux mains en
mettant tous les doigts autour de la
poignée. Trouver une position qui permette
de résister à la force d’un éventuel
contrecoup. Lopérateur sera en mesure de
résister à la force du contrecoup s’il aura pris les
précautions nécessaires. Ne pas lâcher la
tronçonneuse.
Ne pas se pencher et ne pas couper
41
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
au-dessus de la hauteur des épaules. Ceci
pour éviter tout contact involontaire avec les
extrémités du corps et pour assurer le contrôle
de la tronçonneuse en cas d’imprévu.
• Utiliser exclusivement les barres et les
chaînes de rechange indiquées par le
fabricant. Le fait d’utiliser des barres ou des
chaînes non appropriées peut entraîner la
rupture de la chaîne et/ou donner lieu à des
contrecoups.
Respecter les consignes du fabricant en
matière d’aiguisage et d’entretien de la
chaîne. Se rappeler que plus la coupe est
profonde, plus le contrecoup risque d’être fort.
ATTENTION - Si I’on utilise la
tronçonneuse électrique correctement,
on a un outil rapide, facile à employer et
efficace; utilisé de façon non correcte ou
sans adopter les précautions nécessaires,
cet instrument pourrait s’avérer dangereux.
Pour que votre travail soit toujours agréable
et sûr, respectez scrupuleusement les
mesures de sécurité reportées ici et au cours
du manuel.
ATTENTION : Le système d'alimentation
de l'outil produit un champ
électromagnétique de très basse intensité.
Ce champ peut créer des interférences avec
certains pacemakers. Pour réduire le risque
de lésions graves ou mortelles, les porteurs
de pacemaker devraient consulter leur
médecin et le fabricant du pacemaker avant
d'utiliser cette machine.
ATTENTION ! – Certains règlements
nationaux pourraient limiter l'utilisation
de la machine.
1 - Ne pas utiliser la débroussailleuse avant de
s'être informé sur les modalités spécifiques
d'utilisation. L'opérateur inexpert devrait
s'exercer avant d'utiliser la machine sur le
terrain.
2 - La tronçonneuse électrique doit être
utilisée uniquement par des adultes en
donnes conditions physiques et ayant pris
connaissance des règles d’utilisation.
3 - Effectuer le montage de guide et chaîne
avant de brancher la fiche dans la prise de
courant.
4 - N’allumez pas la machine si le carter de la
chaîne nest pas monte.
5 - Contrôler que la tension et la fréquence,
indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
la tronçonneuse électrique, correspondent
à celles du réseau électrique.
6 - Ne jamais utiliser de câbles, de fiches ou
de rallonges défectueuses et non-
conformes.
7 - Débrancher immédiatement la fiche du
réseau si le câble est déterioré ou coupe.
Le branchement électrique doit être
effectué de façon à éviter que des
personnes ou des véhicules puissent
endommager le câble avec possibilité de
danger pour eux et pour vous.
8 - Contrôler la position du câble pendant le
travail, de manière qu’il reste éloigné du
rayon d’action de la chaîne et qu’il ne soit
pas soumis à tension. Ne coupez pas à
proximité d’autres fils électriques.
9 - Commencer toujours la coupe avec la
chaîne en mouvement. Travailler en
utilisant la griffe comme levier.
10 - Choisir un endroit sûr pour la chute des
plantes.
11 - Il est interdit d'appliquer sur la prise de
force de la débroussailleuse des dispositifs
non fournis par le constructeur.
12 - Veillez à ce que les étiquettes portant les
signaux de danger et de sécurité soient
toujours en parfait état. Si elles sont
détériorées, remplacez-les sans délai
(voir Fig. 1).
13 - N’effectuez jamais par vous-mêmes des
opérations ou des réparations qui ne sont
pas d’entretien normal. Adressez-vous
seulement à des ateliers spécialisés et
autorisés.
14 - Suivre toujours les instructions prévues
pour l’entretien.
15 - Contrôler quotidiennement la
tronçonneuse électrique pour s'assurer
que tous les dispositifs - de sécurité et
autres - fonctionnent correctement.
16 - Ne travaillez pas avec une machine
détériorée, mal réparée mal montée ou
modifiée arbitrairement. Ne touchez sous
aucun prétexte aux dispositifs de sécurité.
Utilisez uniquement des guides de la
longueur indiquée dans le tableau
(pag. 49).
17 - Ne prêtez votre tronçonneuse qu’à des
personnes expertes qui sachent la faire
fonctionner correctement. Donnez-leur
aussi le manuel avec le mode d’emploi à
42
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
lire avant de commencer à travailler.
18 - S’adresser a un revendeur pour toutes
autres demandes ou pour une
intervention prioritaire.
19 - Conservez ce manuel soigneusement et
consultez-le à chaque foisque vous devrez
utiliser la machine.
20 - Se rappeler que le propriétaire ou
l’opérateur sont responsables des
accidents ou des dommages à tiers, aux
biens de leur propriété.
VÊTEMENTS DE PROTECTION
La plupart des accidents avec la
tronçonneuse électrique sont dus à la
chaîne qui percute l’opérateur. Toujours porter
des vêtements de protection homologués
pour utiliser une tronçonneuse électrique. Le
port de vêtements de protection n'élimine pas
les risques de blessure mais il peut en réduire
les effets en cas d'accident. Demandez conseil
à votre revendeur habituel pour choisir le
vêtement qui répond le mieux à vos exigences.
Assurez-vous que le vêtement choisi ne gêne
pas les mouvements. Portez un vêtement anti-
coupe près du corps. La veste, la salopette
et les jambières de protection anti-coupe
Efco sont l’idéal. Ne portez pas de vêtements,
écharpes, cravates ou bijoux qui risqueraient de
s'accrocher dans le bois ou les buissons. Nouez
les cheveux longs et protégez-les (par exemple
avec un foulard, un béret, un casque, etc...).
Portez des chaussures ou des bottes de
protection avec semelles antiglisse et
pointes en acier.
Portez un casque de protection dans les
endroits où des objets risquent de tomber.
Portez des lunettes ou une visière de
protection!
Utilisez des dispositifs protégeant contre les
émissions sonores; casque ou boules dans
les oreilles. Rappelez-vous d'être extrémement
prudents lorsque vous utilisez ce genre
de protection car la perception des signaux
acoustiques de danger (cris, alarmes, etc...) est
réduite.
Portez des gants anti-coupe.
Efco offre une gamme complète
d'équipements de sécurité.
4. ASSEMBLAGE BARRE ET CHAÎNE
ATTENTION - Débrancher la fiche
du secteur avant de procéder à
l’entretien. Toujours porter des gants
durant les opérations d’assemblage.
Utiliser exclusivement la barre et la chaîne
préconisées par le fabricant (page 49).
- Tirer la protection (Fig.4) vers la poignée
avant pour s’assurer que le frein de la chaîne
nest pas enclenché.
- Tourner le bouton (A, Fig.5) dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et
déposer le carter (B).
- S’assurer que le disque de tension de la
chaîne (C) sur la barre (E) est réglé sur la
bonne position ; le tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre si besoin
est (Fig.6).
- Détendre la chaîne (D, Fig.7) en tournant les
tranchants dans le sens de rotation puis la
faire passer dans la rainure de la barre.
- Aligner la barre (E, Fig.8) et la chaîne (D) pour
les assembler au pignon (F) et au goujon (G).
Mettre la chaîne autour du pignon puis
encastrer la barre sur le goujon. Tourner le
disque (C) dans le sens des aiguilles d’une
montre pour précontraindre la chaîne.
- Remonter le carter (B, Fig.10) en encastrant
l’embout (L, Fig.9) dans le logement prévu à
cet effet puis serrer légèrement le bouton
(A, Fig.10). Ne pas serrer le bouton à fond ;
tendre d’abord la chaîne. Serrer le bouton
tout en faisant tourner la bague (H) en avant
ou en arrière pour quelle s’accroche
correctement dans le disque (C) sur la barre.
REMARQUE : la chaîne (D) nest pas encore
tendue.
Tension de la chaîne
Toujours contrôler la tension de la chaîne avant
de l’utiliser et après les premières coupes.
Contrôler également régulièrement la tension
durant l’utilisation. Après la mise en fonction,
les chaînes neuves risquent de s’allonger
considérablement ; ceci est normal durant la
période de rodage.
43
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
ATTENTION - Toujours s’assurer que
la chaîne est tendue correctement. Si
la chaîne est détendue, le risque de contre-
coup augmente et la chaîne peut sortir de la
rainure de la barre; ce genre de situation peut
blesser l’opérateur et endommager la chaîne. Si
la chaîne est détendue, elle risque de s’user plus
rapidement et entraîne également l’usure de
la barre et du pignon. Au contraire, une chaîne
trop tendue entraîne la surcharge du moteur
qui risque d’être endommagé. La chaîne doit
être tendue correctement pour assurer une
coupe parfaite, la sécurité durant l’emploi et
sa longévité. La durée de la chaîne dépend de
sa tension et de sa lubri cation.
- Tourner la bague (H, Fig.10) jusqu’à ce que la
chaîne (D) atteigne le bord inférieur de la
barre (E).
- Vérifier la tension de la chaîne en la
soulevant d’une main (Fig.11). Pour obtenir
la tension correcte de la chaîne, il doit être
possible de la soulever au milieu de 2 à 4
mm par rapport à la barre. Régler la chaîne
de sorte qu’elle puisse coulisser facilement à
l’aide de la simple force d’une main.
ATTENTION - Pour faire tourner la chaîne,
appuyer sur le levier d’accélérateur.
S’assurer que la tronçonneuse N’EST PAS
branchée sur secteur !
- Serrer le bouton de fixation (A, Fig.12) du
carter de protection de la chaîne de manière
définitive en soulevant la pointe de la barre.
5. MISE EN ROUTE
REMPLISSAGE DU RESERVOIR D’HUILE ET
LUBRIFICATION DE LA CHAINE
La lubrification de la chaîne se fait à travers une
pompe automatique qui n’a besoin d’aucun
entretien. La pompe à huile est tarée à l’origine
pour fournir la quantité d’huile suffisante
même dans de dures conditions de travail.
D’éventuelles pertes d’huile sont normales
pendant la coupe du bois mince.
- Avant de remplir le réservoir nettoyer autour
du bouchon (A, Fig. 13) afin qu’aucune
impurité ne pénètre dans le réservoir.
- Pendant l’utilisation, contrôler le niveau
d’huile à disposition (B).
- Remplir le réservoir toutes les fois que le
niveau de l’huile est au minimum.
- Après le remplissage faire tourner le moteur
à vide 2 ou 3 fois de façon à rétablir le bon
refoulement de l’huile.
- En cas de panne, ne pas intervenir mais
s’adresser à un revendeur spécialisé.
Une bonne lubrification de la chaîne pendant
les phases de coupe réduit au minimum l’usure
entre la chaîne et le guide, ce qui en assure une
plus longue durée. Utilisez toujours de l’huile de
bonne qualité.
ATTENTION - N’utilisez surtout pas
d’huile récupérée!
Utiliser toujours lubrifiant biodégradable
(eco-lube Efco p.n. 001001552 (5) -
001001553 (1)) spécifique pour barre et
chaine dans le plus grand respect de la
nature, de la santé de l’opérateur et de la
durée des composants de la tronçonneuse
électrique.
ATTENTION - Débrancher la prise avant
chaque intervention sur les dispositifs
de coupe.
Avant de mettre le moteur en marche,
veillez à ce que la chaîne ne soit pas en
contact avec des corps étrangers.
Quand le moteur tourne, saississez
toujours fermement la poignée avant de
la main gauche et la poignée arrière de la main
droite (Fig. 14).
- Couper le moteur avant de poser la
tronçonneuse électrique.
- Ne pas se pencher et ne pas couper
au-dessus de la hauteur des épaules ; il
est difficile de contrôler et éviter les forces
tangentielles (kickback) en tenant la
tronçonneuse par le haut.
- Ne pas utiliser la tronçonneuse sur
des arbres ou sur une échelle ; cela est
extrêmement dangereux.
- S'assurer que le câble ne s'enroule
pas autour des branches lorsque la
tronçonneuse est en marche.
- Arrêter la tronçonneuse si la chaîne
rencontre un corps étranger. Examiner la
tronçonneuse et faire réparer les parties
endommagées si nécessaire.
- Ces directives s’appliquent également aux
gauchers. Conservez la position de coupe
correcte.
44
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
L'exposition aux vibrations peut
entraîner des problèmes aux personnes
souffrant de troubles circulatoires ou de
nature nerveuse. Demander l'avis d'un
médecin en cas de symptômes physiques tels
qu'engourdissements, absence de sensibilité,
réduction de la force normale ou variations
de la couleur de la peau. Ces symptômes se
présentent normalement au niveau des doigts,
mains ou poignets.
BRANCHEMENT AU RESEAU
ATTENTION - Avant de brancher la fiche
à la prise de courant, vérifier le voltage
et s’assurer qui’il corresponde aux données
indiquées dans le tableau situé ci-dessous.
Contrôler que les dimensions du câble de
rallonge soient proportionnées. Dans le cas
contraire, il peut se produire une baisse de
tension avec détérioration irrémédiable
du moteur. La prise de terre n’est pas
indispensable puisque le moteur est du type
à double isolement.
Avant l'utilisation fixer la rallonge dans l’œillet
ad hoc (D, Fig. 15).
LONGUEUR CONSEILLE POUR LES CABLES
DE RALLONGE 230 V
Lenght
0 ÷ 20 metri
20 ÷ 50 metri
50 ÷ 100 metri
Section minimum du conducteur
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Voltage du reseau electrique:
230 V - Avec une portée de 10 A et fusibles de
protection de 8 A retardé.
ATTENTION - Il est conseillé l’emploi
de câbles au néoprene ou a à double
isolement avec des prises de sécurité
prévues pour l’emploi externe. Examiner
souvent les prises de courant et le câble
électrique de rallonge et les remplacer au cas
où ils seraient détériorés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
- Avant de démarrer le moteur, vérifier si la
prise est munie d'un disjoncteur différentiel
avec courant d’intervention inférieur ou égal
à 30 mA.
- Après avoir branché la prise de courant,
mettre en marche en appuyant la
tronçonneuse électrique sur le terrain de
façon à ce que la chaîne ne soit pas en
contact avec des branches, des pierres
ou autres, qui puissent empêcher un bon
fonctionnement.
- Tenir fermement les bouton de la
tronçonneuse électrique et appuyer d’abord
sur la poignée de sécurité (A, Fig. 16) puis
sur l’interrupteur de mise en marche (B), afin
d’éviter un fonctionnement accidentel.
ATTENTION - Ne pas permettre aux
autres de rester dans le rayon d’action
de la tronçonneuse électrique pendant son
utilisation.
ATTENTION - Pendant le travail, maintenir
toujours l'interrupteur appuyé à fond (B).
La tronçonneuse électrique ne
fonctionnent pas quand le levier du
frein (C) est enclenché (Fig. 4).
RODAGE DE CHAINE
Débrancher toujours l’appareil avant de
procéder à toute vérification.
ATTENTION - Pour faire tourner la chaîne, il
faut appuyer sur le levier accélérateur!
Recontrôler la tension de la chaîne après avoir
fait fonctionner la tronçonneuse :
Couper le moteur et débrancher la
tronçonneuse du secteur;
Laisser refroidir la chaîne quelques minutes ;
Recontrôler la tension de la chaîne (voir page
42 – Tension de la chaîne)
• Recommencez l’opération jusqu’à ce que la
chaîne soit au maximum de son relâchement.
ATTENTION - Ne touchez jamais á la
chaîne si le moteur tourne. Ne touchez
pas le terrain directement avec la chaîne.
ATTENTION - La scie électrique ne
marche pas quand le levier du frein est
actionné (C, Fig. 4).
45
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
6. ARRET DU MOTEUR
En relâchant l'interrupteur (B, Fig. 16), la chaîne
s'arrêtera immédiatement tandis que le moteur
s'arrêtera par inertie.
Ne posez pas la tronçonneuse électrique
sur le terrain si la chaîne tourne encore.
7. UTILISATION
DISPOSITIFS DE SECURITE
La scie électrique est pourvue de deux systèmes
de sécurité.
INTERRUPTEUR DE MISE EN MARCHE
En relâchant complètement l'interrupteur de
mise en marche (B, Fig 16), la chaîne s'arrête
immédiatement (pour la sécurité de l'opérateur)
tandis que le moteur s'arrête par inertie.
FREIN DE CHAINE
Le frein de chaîne est un dispositif qui donne
une grande sécurité lors de l’utilisation
de la tronçonneuse. Il protège l’utilisateur
des dangereux contrecoups éventuels qui
pourraient se produire durant les diverses
phases de travail. Il se met en marche,
provoquant le blocage instantané de la chaîne,
lorsque la main de l’opérateur fait pression sur
le levier (Fig. 17).
Le frein de chaîne se débloque en tirant le levier
vers l’opérateur (Fig. 4) seulement après avoir
complètement relâché l’interrupteur de mise en
marche (B, Fig. 16).
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DU FREIN
Lors du contrôle de la machine avant de
l’utiliser, vérifiez l’état de fonctionnement du
frein en effectuant le opérations ci dessous:
1. Lancez le moteur et saisissez fermement la
poignée des deux mains.
2. Tout en tirant la manette de commande des
gaz pour maintenir la chaîne en opération,
poussez le levier de frein vers le bas et l’avant
avec le dos de la main gauche (Fig. 17).
3. Lorsque le frein fonctionne et que la chaîne
est arrêtée, retirez la main de la manette des
gaz.
4. Débloque le frein (Fig. 4).
USAGES INTERDITS
Ne pas effectuer de travaux en forêt (abattage
et élagage) car le branchement par câble ne
garantit pas la mobilité nécessaire et la sécurité
requise pour de telles opérations.
ATTENTION - Suivre les règles de
sécurité. La tronçonneuse ne doit être
utilisée que pour scier du bois. Il est interdit
de couper d'autres matériaux. Les vibrations
et le rebond sont en effet différents et
les mesures de sécurité ne seraient pas
respectées. N'utilisez pas la tronçonneuse
comme levier pour lever, déplacer ou casser
quoi que ce soit. Il est interdit d'appliquer
sur la prise de force de la tronçonneuse
électrique des outils ou des dispositifs ne
faisant pas partie de ceux indiqués par le
fabricant; ceci pourrait s'avérer dangereux
pour l’opérateur.
Lors de la première utilisation de la
tronçonneuse, couper un tronc stable en
compagnie d'une personne experte pour
apprendre à contrôler l'instrument. Ne forcez
pas sur les poignées; la machine doit descendre
en coupe de son propre poids et vous
permettre de couper sans le moindre effort en
obtenant un rendement maximum.
ATTENTION - Ne pas tailler sous la
pluie et dans un milieu mouillé ou très
humide (le moteur électrique n'est pas
protégé contre l'eau), jamais si visibilité est
insuffisante ou si la température est trop
basse ou trop élevée.
UTILISATION
DEBITAGE
Avant de commencer à débiter le tronc,
vérifiez la façon dont il est appuyé au baudet.
Ceci permet de le couper de façon correcte en
évitant ainsi que le guide reste coincé au milieu
du tronc.
a) Commencez à couper la partie supérieure
pour environ 1/4 du diamètre (1-Fig. 18).
Terminez la coupe par la partie inférieure
(2-Fig. 18). De cette façon la coupe sera
parfaite et le guide ne restera pas coincé
dans le tronc.
b) Commencez à couper la partie inférieure
pour environ 1/4 du diamètre (1-Fig. 18).
Terminez la coupe par la partie supérieure
(2-Fig. 18).
46
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
ATTENTION - Si le guide coince dans une
entaille, arrêtez le moteur, soulevez le
tronc et changez-le de position. Ne tentez
pas de libérer la chaîne en tirant sur la
poignée de la tronçonneuse.
Utiliser l’ergot (Fig.19) pour fixer la machine sur
la branche avant de commencer à couper et
l’utiliser comme levier durant la coupe.
PRÉCAUTIONS POUR LA ZONE DE TRAVAIL
- Ne coupez pas à proximité d’autres fils
électriques.
- Commencer toujours la coupe avec la chaîne
en mouvement. Travailler en utilisant la griffe
comme levier.
- La coupe doit être exécutée de façon à ce que
le guide ne s’encastre pas dans le bois.
- Ne pas laisser la tronçonneuse électrique
exposée sous la pluie ou à l’humidité.
- Travaillez uniquement lorsque la visibilité et
l'éclairage sont suffisants.
- Soyez particulièrement attentif et vigilant
lorsque vous portez des casques de
protection car de tels équipements peuvent
limiter la capacité d'entendre les signaux
sonores d'avertissement (alarmes, signaux
d'avertissement, etc.)
- Soyez particulièrement prudents lorsque
vous travaillez sur les terrains en pente ou
accidentés.
- Couper le moteur avant de poser la
tronçonneuse électrique.
- Ne pas se pencher et ne pas couper au-dessus
de la hauteur des épaules ; il est difficile de
contrôler et éviter les forces tangentielles
(kickback) (Fig. 20) en tenant la tronçonneuse
par le haut.
- Ne pas utiliser la tronçonneuse sur des
arbres ou sur une échelle ; cela est
extrêmement dangereux (Fig. 20).
- S'assurer que le câble ne s'enroule pas
autour des branches lorsque la
tronçonneuse est en marche.
- Arrêter la tronçonneuse si la chaîne rencontre
un corps étranger. Examiner la tronçonneuse
et faire réparer les parties endommagées si
nécessaire.
- Éliminez la poussière et le sable déposés sur
la tronçonneuse. Même une très faible
quantité de crasse peut très rapidement
émousser une chaîne et augmenter le risque
de rebond.
- Veillez à ce que les poignées soient toujours
propres et sèches.
- Pendant la coupe d’un tronc ou d’une
branche en tension, faites attention à ne pas
vous faire surprendre par le relâchement
instantané de la tension du bois.
- Faites extrêmement attention en coupant les
petites branches ou les arbustes qui peuvent
bloquer la chaîne ou être projetés contre
vous et vous faire perdre l’équilibre.
8. ENTRETIEN
ATTENTION - Le moteur est prédisposé
pour éviter tout surchauffement
pendant son utilisation normale. Les causes
de surchauffement peuvent être dûes a
l’utilisation d’une chaîne en mauvais état
mal affûtée, a une lubrlfication insuffisante
de la chaîne, ou a un effort trop grand fourni
par la tronçonneuse électrique pendant la
coupe, les obstructions des ouïes d’aération
du moteur ou bien le câble de rallonge pas
adéquat. Pendant les opérations d’entretien,
portez toujours des gants et assurez-vous
que la fiche a été enlevée de la prise.
ri er chaque fois la machine avant de l’utiliser
pour s’assurer qu’aucune partie ne résulte usée
ou endommagée. Ne pas l’utiliser si certaines
pièces résultent cassées ou usées.
Nettoyage général
La machine doit toujours être propre.
Éliminer les copeaux après chaque emploi et
avant de la ranger.
Un nettoyage méticuleux et régulier
garantira la sécurité de la machine ainsi que
sa longévité.
Nettoyer la machine avec un chiffon sec.
Utiliser un pinceau pour les zones auxquelles
il est plus difficile d’accéder.
Nettoyer surtout les prises d’air avec une
brosse après chaque utilisation. Éliminer la
saleté au jet d’air comprimé (3 bar maxi)
(Fig.27).
ATTENTION - Ne pas utiliser de
détergents ou de désinfectants agressifs
chimiques, alcalins, abrasifs ou autres pour
nettoyer la machine ; ces produits risquent
d’endommager ses surfaces.
47
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
CONTROLE/SUBSTITUTION DES BROSSES DE
CONTACT
Toutes les 100 heures de travail, il est nécessaire
de faire contrôler les brosses de contact.
Nous vous conseillons de les substituer toutes
les 200 heures de travail.
Pour le contrôle des brosses, adressez-vouz aux
Revendeurs ou aux ateliers au autorises.
ATTENTION - Pretendre pour le montage
des brosses originales. La substitution
des brosses se fait par couple.
ENTRETIEN EXCEPTIONNEL
À la fin de la saison, si l'appareil a fait l'objet
d'un usage intense, ou tous les deux ans en cas
d'usage normal, faites contrôler l'appareil par
un technicien spécialisé du réseau d'assistance.
ATTENTION: Toutes les opérations
d’ntretien qui ne figurent pas dans
ce manuel doivent être effectuées dans
un atelier autorisé. Pour garantir un
fonctionnement constant er régulier de la
tronçonneuse électrique, ne pas oublier que
dans le cas de remplacement de pièces il faut
utiliser exclusivement des PIECES D’ORIGINE.
Toute modification non autorisée et/ou
utilisation d'accessoires non originaux
peut entraîner des blessures graves ou
mortelles à l'opérateur ou à des tiers.
AFFUTAGE DE LA CHAINE
ATTENTION - Pendant l’opération porter
des gants et des lunettes de protection.
Débrancher la prise de courant avant toutes
interventions sur l’appareil de coupe.
Le pas de la chaîne (Fig. 22) est de 3/8” x.050”
(Special). Portez des gants de protection
lorsque vous affûtez la chaîne à l’aide d’une
lime ronde d’un diamètre de 4 mm (5/32”).
Affûtez toujours en faisant mordre la lime en
poussant vers l’extérieur (Fig. 21) et en ayant
soin derespecter les valeurs reportées sur la
Fig. 22.
Après l’affûtage, les gouges doivent être toutes
de la même largeur et de la même longueur les
unes par rapport aux autres.
Suivre les instructions du fabricant pour
aiguiser et entretenir la chaîne de la scie.
Le risque de contre-coups augmente au fur
et à mesure que la hauteur du limiteur de
profondeur diminue.
ATTENTION - Il faut affûter la chaîne à
chaque fois que les copeaux présentent
des dimensions très réduites semblables
à de la sciure. Débranchez la scie à chaîne
électrique avant d’affûter la lame.
Tous les 3-4 affûtages, contrôlez et
éventuellement “abattez” le nez de gouge à
l’aide d’une lime plate et du gabarit fourni en
option, après quoi, arrondissez l’angle antérieur
(Fig. 23).
ATTENTION - Le réglage correct du
nez de gouge est aussi important que
l’affûtage correct de la chaîne.
GUIDE
Les guides munis de pignon à la pointe doivent
être lubrifiés avec de la graisse, en se servant
d’une seringue pour lubrification (Fig. 24).
Tourner la barre toutes les 8 heures de travail
pour assurer une usure uniforme et prolonger
sa durée de vie. Desserrer la vis (D, Fig.25) et
déposer le disque de tension (A) de la barre
(B). S’assurer que la rondelle en caoutchouc (C)
nest ni usée ni cassée. Tourner la barre et  xer le
disque à l’aide de la vis. Appliquer une goutte de
frein  lets (Loctite 243 ou produit similaire) sur la
vis pour assurer son maintien.
Nettoyez la rainure du guide et le trou de
lubri cation, à l’aide d’un racloir (Fig. 26).
Contrôlez que les rainures du guide soient
parallèles et si cela s’avère nécessaire, ébavurez
les bords avec une lime plate (Fig. 26).
TRANSPORT
Transportez la tronçonneuse le guide tourné
vers l’arrière et le couvre-guide inséré (Fig. 28).
ATTENTION Pour transporter la
tronçonneuse sur un véhicule, s'assurer
qu'elle y est fixée correctement à l'aide
de sangles. Transporter la tronçonneuse
en position horizontale et s'assurer
également que les consignes pour le
transport de ce genre de machines ont été
respectées.
48
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
9. REMISSAGE
Lorsque l'appareil doit être entreposé pendant
de longues périodes :
- Vérifiez si la fiche a été enlevée de la prise.
- Observez toutes les règles d’entretien
décrites plus haut.
- Vidanger l’huile de graissage de la chaîne et
refermer le bouchon du réservoir.
- Faire tourner la tronçonneuse à vide pour
vider également le tuyau de refoulement et
la pompe à huile.
- Nettoyez soigneusement la tronçonneuse
électrique.
- Insérez le couvre-guide. Conservez la
machine dans un endroit sec, si possible
soulevée du sol, et à l’abri de la chaleur.
TABLEAU D'ENTRETIEN
Les intervalles d'entretien signalés ici sont valables exclusivement en
cas de conditions normales de fonctionnement. Si le travail quotidien
s'avère plus contraignant que prévu, réduire en conséquence les
intervalles d'entretien.
Avant toute
utilisation
Après chaque
ravitaillement
Une fois par
semaine
En cas de
dommage ou de
défaut
Machine complète Véri er : fuites, craquelures et niveau
d'usure
XX
Contrôles : bouton de
fonctionnement et bouton
de sécurité
ri er le fonctionnement
XX
Frein de chaîne Véri er le fonctionnement
XX
Faire contrôler par un technicien agréé
X
Réservoir d'huile Véri er: fuites, craquelures et niveau
d'usure
XX
Lubri er la chaîne Contrôle du fonctionnement
XX
Chaîne Véri er: dommage, a ûtage et niveau
d'usure
XX
Contrôler la tension
XX
A ûter: contrôler la profondeur du
passage
X
Barre Véri er: dommages et niveau d'usure
XX
Nettoyer la cannelure et le conduit de
l'huile
X
Tourner, lubri er le pignon et ébarber
X
Remplacer
X
Pignon Véri er : dommages et niveau d'usure
X
Remplacer
X
Disp. d'arrêt chaîne Véri er : dommages et niveau d'usure
XX
Remplacer
X
Toute la visserie accessible Véri er et resserrer
X
Fentes du carter moteur Nettoyer
X
Câble d'alimentation Véri er : dommages et niveau d'usure
X
49
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
La protection de l’environnement est un aspect
fondamental et prioritaire de l’utilisation de la
machine, au bénéfice de la vie civile et sociale
du contexte dans lequel on vit.
- Éviter d’être un élément de gêne pour le
voisinage.
- Respecter scrupuleusement les règlements
locaux en matière d’élimination des
emballages, huiles, essence, batteries, filtres,
pièces endommagées ou tout élément à fort
impact écologique ; ces résidus ne doivent
pas être jetés aux ordures, mais doivent être
séparés et remis aux centres de collecte
spécialisés qui pourvoiront au traitement des
déchets.
Démolition et élimination
Lors de la mise hors service, ne pas abandonner
la machine dans la nature, mais s’adresser à un
centre de collecte.
Une grande partie des matériaux éliminés est
recyclable ; tous les métaux (acier, aluminium,
laiton) peuvent être remis à un ferrailleur. Pour
plus d’informations contacter le centre de
récupération des déchets de votre zone.
Lélimination des dérivés de démolition de la
machine devra se faire dans le respect de
l’environnement, en évitant de polluer le sol,
l’air et l’eau.
Dans tous les cas, respecter les législations et
règlements en vigueur en la matière.
10. DONNEES TECHNIQUES
MT 1800E MT 2000E
Puissance 1800 W 2000 W
Tension 230V
Fréquence 50 Hz
Capacité réservoir d’huile 350 cm
3
(0.35 )
Lubrification de la chaîne Automatique, pas réglable
Nombre de dents du pignon 6
Vitesse de chaîne à maxi vitesse du moteur 13 m/s
Poids sans guide et chaîne 4.4 kg
Combinaisons barres et chaînes recommandées MT 1800E MT 2000E
Pas et épaisseur chaîne 3/8" x.050" SP 3/8" x.050" SP
Longueur du guide 14" (35 cm) 16" (41 cm)
Barre type 140 SDEA 041 160 SDEA 041
Chaîne type 91PJ052X 91PJ057X
Longueur de coupe 330 mm 395 mm
ATTENTION!!!
Le risque de contre-coup (kickback) augmente si l'association barre/chaîne n'est pas
correcte! Utilisez exclusivement les combinaisons barre/chaîne recommandées et suivez
scrupuleusement les instructions pour l'affûtage.
50
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
MT 1800E MT 2000E
Pression acoustique dB (A)
L
pA
av
EN 60745-2-13
EN 22868
83.68 84.36 *
Incertitude dB (A) 2.0 2.0
Niveau de puissance acoustique
mesuré
dB (A)
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
106.32 106.51
Incertitude dB (A) 0.5 0.5
Niveau puissance acoustique assuré dB (A)
L
WA
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
107.0 107.0
Niveau de vibration m/s
2
EN 60745-2-13
EN 22867
EN 12096
5.405 (sx)
3.540 (dx)
3.918 (sx)
4.420 (dx)
*
Incertitude m/s
2
EN 12096 1.5 1.5
*
Valeurs moyennes poundérés (1/2 pleine charge, 1/2 vitesse en pointe dans le vide).
11. DECLARATION DE CONFORMITÈ
Je soussigné,
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY
déclare sous sa propre responsabilité que la machine:
1. Catégorie:
tronçonneuse
2. Marque: / Type:
EFCO MT 1800E - MT 2000E
3. identi cation de série
113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (MT 1800E)
114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (MT 2000E)
est conforme aux spéci cations de la
directive
2006/42/EC - 2014/30/EU - 2000/14/EC - 2014/35/EU - 2011/65/EC
est conforme aux recommandations des
normes harmonisées suivantes:
EN 60745-1 - EN 60745-2-13 + A1 - EN 55014
EN 61000-3-2 - EN 61000-3-3 - EN 50366
est conforme au modèle ayant obtenu la
certi cation CE n.
BM 50257718
emis par le
TÜV Rheinland LGA Products GmbH -
Tillystraße 2 90431 Nürnberg Germany - n° 0197
Procédures suivies pour
l’évaluation de la conformité
Annex V - 2000/14/EC
Niveau de puissance acoustique mesuré
106.51 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti:
107.0 dB(A)
Fait à:
Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4
Date:
20/04/2016
Documentation technique déposée
auprès du
Siège Administratif. - Direction Technique
Fausto Bellamico - President
s.p.a.
51
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
Cette machine a été conçue et réalisée avec les
techniques de production les plus modernes. Le
fabricant garantit ses produits pendant une
période de 24 mois à compter de la date
d’achat, en cas d’usage privé ou d’activités de
bricolage. En cas d’usage professionnel, la
garantie est limitée à 12 mois.
Conditions générales de garantie
1) La garantie devient effective à partir de la
date d’achat. Le constructeur remplace
gratuitement les pièces présentant des
vices de matériau, d’usinage ou de
fabrication par le biais de son réseau
commercial et d’assistance. La garantie ne
prive pas l’acheteur des droits qui lui sont
octroyés par le code civil contre les
conséquences ou les vices causés par la
chose vendue.
2) Le personnel technique interviendra le plus
rapidement possible, dans les délais
concédés par les nécessités
organisationnelles.
3) Pour demander l’assistance sous
garantie, il est nécessaire de présenter
au personnel agréé le certificat de
garantie ci-dessous portant le cachet du
revendeur, dûment rempli et
accompagné de la facture d’achat ou du
ticket de caisse obligatoire reportant la
date d’achat.
4) La garantie s’annule en cas de :
- d’absence manifeste d’entretien,
- d’utilisation incorrecte ou de
manipulation du produit,
- d’utilisation de lubrifiants ou de
carburants inadéquats,
- d’utilisation de pièces détachées ou
d’accessoires non originaux,
- d’interventions effectuées par du
personnel nétant pas agréé.
5) Le constructeur exclut de la garantie les
consommables et les pièces sujettes à
usure de fonctionnement normale.
6) La garantie exclut les interventions de mise
à jour et d’amélioration du produit.
7) La garantie ne couvre pas la mise au point
ni les interventions d’entretien nécessaires
pendant la période de validité de la
garantie.
8) Les éventuels dommages subis pendant le
transport doivent être immédiatement
signalés au transporteur sous peine
d’annulation de la garantie.
9) Les moteurs d’autres marques (Briggs &
Stratton, Subaru, Honda, Lombardini,
Kohler, etc.) montés sur nos machines sont
garantis par leurs constructeurs respectifs.
10) La garantie ne couvre pas les éventuels
dommages, directs ou indirects, causés à
des personnes ou des objets suite à des
pannes de la machine ou à l’interruption
forcée et prolongée de son utilisation.
12. CERTIFICAT DE GARANTIE
MODELE
ACHETÉ PAR M.
N° de SERIE
DATE
CONCESSIONNAIRE
Ne pas expédier ! Joindre uniquement à l'éventuelle demande de
garantie technique.
52
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
13. GUIDE AU RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ATTENTION : toujours arrêter l'outil et débrancher le câble d'alimentation du réseau
avant d'intervenir selon les indications du tableau ci-dessous, sauf indication
contraire.
Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées, contacter un Centre
d'Assistance Agréé. En cas de problème non référencé dans ce tableau, contacter un Centre
d'Assistance Agréé.
PROBLÈME CAUSES PROBABLES SOLUTION
Le moteur ne démarre pas
ou ne tourne pas
régulièrement. (S'assurer
que le câble
d'alimentation est
branché au réseau)
1. Câble d'alimentation
endommagé
2. Moteur endommagé
3. Brosses usées ou
endommagées
1. Remplacement : contacter un Centre
d'Assistance Agréé
2. Remplacement : contacter un Centre
d'Assistance Agréé
3. Remplacement : contacter un Centre
d'Assistance Agréé
Le moteur n'atteint pas le
régime maxi
1. Tension de réseau et
fréquence non
correctes
2. Chaîne trop tendue
3. Longueur et section
de la rallonge non
correctes
1. Vérifier les caractéristiques du réseau
2. Tension chaîne ; voir les instructions au
chapitre Montage barre et chaîne
(Pages 42).
3. Longueurs conseillées pour les
rallonges (230V); voir tableau au
chapitre Démarrage (Page 44)
Trop d'étincelles sur les
brosses
Brosses usées ou
endommagées
Remplacement : contacter un Centre
d'Assistance Agréé
Barre et chaîne se
réchauffent et fument
durant l'utilisation
1. Réservoir d'huile de la
chaîne vide
2. Chaîne trop tendue
3. Système de lubrification
défectueux.
1. Remplir le réservoir d'huile.
2. Tension chaîne ; voir les instructions au
chapitre Montage barre et chaîne
(Pages 42).
3. Faire tourner 15-30 secondes au régime
maxi. Arrêter et vérifier si l'huile s'écoule
de la pointe de la barre. S'il y a de l'huile,
le dysfonctionnement peut être causé
par la chaîne détendue ou la barre
endommagée. S'il n'y a pas d'huile,
contacter un Centre d'Assistance Agréé
Le moteur démarre et
tourne, mais la chaîne ne
tourne pas
1. Chaîne trop tendue
2. Assemblage de la barre
et de la chaîne non
correct
3. Chaîne et/ou barre
endommagée
4. Embrayage et/ou
pignon endommagé.
1. Tension chaîne ; voir les instructions au
chapitre Montage barre et chaîne
(Pages 42)
2. voir les instructions au chapitre
Montage barre et chaîne (Pages 42)
3. Voir les instructions au chapitre
Entretien barre et/ou chaîne (Page 47)
4. Remplacement : contacter un Centre
d'Assistance Agréé.
ATTENTION : ne
jamais toucher la
chaîne lorsque le
moteur tourne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Efco MT2000E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à