Dell Axim X51 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Dell
Axim
X51/X51v
Features
Caractéristiques | Recursos | Funciones
CAUTION:
Before you set up and operate your
Dell
device, read and follow the
safety instructions in the
Product Information Guide.
PRÉCAUTION :
Avant de configurer et d'utiliser votre
appareil Dell
, suivez les consignes de
sécurité du
Guide d'information sur le
produit.
ADVERTÊNCIA:
Antes de montar e operar seu dispositivo
Dell
, leia e siga as instruções de
segurança do
Guia de informações do
produto.
PRECAUCIÓN:
Antes de configurar y operar su
dispositivo Dell
, lea y siga las
instrucciones de seguridad en la
Guía de
información del producto.
www.dell.com | support.dell.com
NOTICE: Do not connect your device
to the computer until the instructions
prompt you to do so.
1. Remove the battery cover.
2. Install the battery.
NOTICE: Align the battery contacts
with the contacts in the battery slot.
3. Replace the battery cover and lock it.
4. Connect the power cord to the
AC adapter and then connect the other
end of the AC adapter to the
Adaptor Connector.
5. Connect the Adaptor Connector to the
device. Charge the device for at least
8 hours for the first charge.
NOTICE: After the battery is charged,
to avoid damaging the connector,
press the two buttons on the sides of
the connector to release the lock
and remove the Adaptor Connector.
6. Press the power button and follow the
instructions on the screen.
AVIS : Ne connectez pas l'appareil à
l'ordinateur avant d'être invité à le
faire.
1. Retirez le cache de la batterie.
2. Installez la batterie.
AVIS : Alignez les contacts de la
batterie sur les contacts du logement
de batterie.
3. Remettez le cache de la batterie en
place et verrouillez-le.
4. Connectez le cordon d'alimentation à
l'adaptateur CA puis branchez l'autre
extrémité de l'adaptateur au
connecteur d'adaptateur.
5. Connectez le connecteur d'adaptateur
à l'appareil. Chargez l'appareil pendant
au moins 8 heures lors de la première
charge.
AVIS : Pour éviter d'endommager le
connecteur une fois la batterie
chargée, appuyez sur les deux
boutons situés sur les côtés du
connecteur afin de libérer le verrou,
puis retirez le connecteur
d'adaptateur.
6. Appuyez sur le bouton d'alimentation et
suivez les instructions à l'écran.
AVISO: Não conecte o dispositivo ao
computador até que as instruções
lhe digam para fazer isso.
1. Remova a tampa da bateria.
2. Instale a bateria.
AVISO: Alinhe os contatos da bateria
com os contados do slot.
3. Recoloque a tampa da bateria e
trave-a.
4. Conecte o cabo de alimentação ao
adaptador CA e conecte a outra
extremidade do adaptador CA ao
conector do adaptador.
5. Conecte o conector do adaptador ao
dispositivo. Deixe o dispositivo
carregando por pelo menos 8 horas
antes de usá-lo pela primeira vez.
AVISO: Quando a bateria estiver
carregada, para evitar danos ao
conector, pressione os dois botões
nas laterais do conector para soltar
a trava e remover o conector do
adaptador.
6. Pressione o botão liga/desliga e siga
as instruções da tela.
AVISO: No conecte el dispositivo al
equipo hasta que las instrucciones
se lo indiquen.
1. Retire la cubierta de la batería.
2. Instale la batería.
AVISO: Los contactos de la batería
deben alinearse con la ranura de la
batería.
3. Sustituya la cubierta de la batería y
asegúrela.
4. Conecte el cable de alimentación al
adaptador de CA y luego conecte el
otro extremo del adaptador de CA al
conector adaptador.
5. Conecte el conector adaptador al
dispositivo. Cargue el dispositivo
durante al menos 8 horas en su primer
uso.
AVISO: Después de que la batería se
haya cargado, para prevenir que el
conector se dañe, presione los dos
botones a los lados del conector
para liberar el seguro y retirar el
conector adaptador.
6. Pulse el botón de alimentación y siga
las instrucciones que se indican en
pantalla.
0NC38 7A0 1
3
2
1
4
5
6 7 8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
3
21
5
Before using your device for the first time, you must install and charge the battery for at least 8 hours.
Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, vous devez installer la batterie et la charger pendant au moins 8 heures.
Antes de usar o dispositivo pela primeira vez, você precisa instalar e carregar a bateria por pelo menos 8 horas.
Antes de usar su dipositivo por primera vez, debe instalar y cargar la batería durante al menos 8 horas.
1
1. touch screen
2. microphone
3. infrared sensor
4. power button
5. wireless light
6. stylus (extended)
7. CompactFlash card slot
8. Secure Digital card slot
9. audio connector
10. lanyard hook
11. lock button
12. reset button
13. wireless on/off button
14. record button
15. battery cover
16. battery cover lock
17. cradle/sync cable connector
18. Home button
19. Inbox button
20. navigator button
21. Contacts button
22. Calendar button
1. écran tactile
2. microphone
3. capteur infrarouge
4. bouton d'alimentation
5. voyant du sans fil
6. stylet (étendu)
7. logement de la carte CompactFlash
8. logement de la carte Secure Digital
9. connecteur audio
10. crochet du cordon
11. bouton de verrouillage
12. bouton de réinitialisation
13. bouton activation/désactivation
sans fil
14. bouton d'enregistrement
15. cache de la batterie
16. verrou du cache de la batterie
17. connecteur de station d'accueil/du
câble de synchro.
18. bouton Accueil
19. bouton Boîte de réception
20. bouton de navigation
21. bouton Contacts
22. bouton Calendrier
1. tela sensível ao toque
2. microfone
3. sensor de infravermelho
4. botão liga/desliga
5. luz da rede sem fio
6.
caneta (estendida)
7. slot da placa CompactFlash
8. slot da placa Secure Digital
9. conector de áudio
10. gancho para o cordão de pescoço
11. botão de travamento
12. botão de reinicialização
13. botão liga/desliga da rede sem fio
14. botão de gravação
15. tampa da bateria
16. trava da tampa da bateria
17. conector do suporte ou do cabo de
sincronização
18. botão Página inicial
19. botão Caixa de entrada
20. botão de navegação
21. botão Contatos
22. botão Calendário
1. pantalla táctil
2. micrófono
3. sensor de infrarrojos
4. botón de alimentación
5. luz inalámbrica
6. lápiz (extraído)
7. ranura para tarjeta CompactFlash
8. ranura para tarjeta Secure Digital
9. conector de audio
10. gancho de sujeción
11. botón de bloqueo
12. botón de restablecimiento
13. botón Act./Desact. inalámbrico
14. botón de grabación
15. cubierta de la batería
16. bloqueo de la cubierta de la batería
17. conector del cable de
sincronización/base
18. botón página principal
19. botón de bandeja de entrada
20. botón de navegación
21. botón de contactos
22. botón de calendario
4
1. Axim
2. hard copy documentation
3.
Getting Started
CD
4. AC adapter
5. USB sync cable*
6. standard carrying case
7. cradle*
8. adaptor connector
9. battery
1. Axim
2. documentation papier
3. CD
Mise en route
4. adaptateur CA
5. câble de synchronisation USB*
6. étui standard
7. station d'accueil*
8. connecteur d'adaptateur
9. batterie
1. Axim
2. documentação impressa
3. CD
"Primeiros passos"
4. adaptador CA
5. cabo de sincronização USB*
6. capa
7. suporte*
8. conector do adaptador
9. bateria
1. Axim
2. documentación en copia impresa
3. CD
Inicio
4. adaptador de CA
5. cable de sincronización USB*
6. estuche convencional para llevar
7. base*
8. conector adaptador
9. batería
7
1
2
3
4
5
6
List of Accessories
Liste des accessoires
Lista de acessórios
Lista de accesorios
8
9
6
* Refer to the list of accessories in the Getting Started section of your
Owner’s Manual
.
* Reportez-vous à la liste des accessoires de la section Démarrage figurant dans le
Manuel du propriétaire
.
* Consulte a lista de acessórios na seção Primeiros passos do
Manual do proprietário
.
* Haga referencia a la lista de accesorios en la sección Inicio del
Manual del propietario
.
NC387am1.qxd 3/2/2006 2:50 PM Page 1
What’s Next?
Et après ? | O que fazer em seguida? | A continuación
Sync Cable
Connect the USB connector on the end of
the sync cable to your computer.
Câble de synchronisation
Branchez le connecteur USB du câble de
synchronisation sur l'ordinateur.
Cabo de sincronismo
Conecte uma extremidade do cabo ao
conector USB do computador.
Cable de sincronización
Conecte el conector USB del extremo
del cable de sincronización a su equipo.
Information in this document is subject to change without notice.
© 2005-2006 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written
permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Dell
, the
DELL
logo, and
Axim
are trademarks of Dell Inc.;
Microsoft
and
ActiveSync
are registered trademarks of Microsoft
Corporation. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in the
marks and names of others.
February 2006
Les informations de ce document sont sujettes à modification
sans préavis.
© 2005-2006 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit,
sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Dell,
le logo
DELL
et
Axim
sont des marques de Dell Inc. ;
Microsoft
et
ActiveSync
sont des marques déposées de
Microsoft Corporation. Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire
dans les marques et noms appartenant à des tiers.
Février 2006
As informações neste documento estão sujeitas a alteração sem
aviso prévio.
© 2005-2006 Dell Inc. Todos os direitos reservados.
É estritamente proibida a reprodução deste material sem a
permissão por escrito da Dell Inc.
Dell
, o logotipo
DELL
e
Axim
são marcas comerciais da Dell Inc.;
Microsoft
e
ActiveSync
são marcas comerciais registradas da
Microsoft Corporation. A Dell Inc. declara que não tem interesse
de propriedade sobre marcas e nomes de terceiros.
Fevereiro de 2006
La información contenida en este documento puede modificarse
sin aviso previo.
© 2005-2006 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida su reproducción en cualquier medio sin la
autorización por escrito de Dell Inc.
Dell
, el logotipo de
DELL
y
Axim
son marcas comerciales de
Dell Inc.;
Microsoft
y
ActiveSync
son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation. Dell Inc. renuncia a
cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres
comerciales que no sean los suyos.
Febrero de 2006
Cradle Cable
Connect the USB connector on the end of
the cradle cable to your computer.
Câble de la station d'accueil
Branchez le connecteur USB du câble de
la station d'accueil sur l'ordinateur.
Cabo do suporte
Conecte uma extremidade do cabo do
suporte ao conector USB do computador.
Cable de la base
Conecte el conector USB del extremo
del cable de la base a su equipo.
Acoplamento com o suporte
Mantendo a parte frontal do dispositivo
alinhada com a parte frontal do suporte,
abaixe o dispositivo até que ele esteja
firmemente assentado no suporte.
Quando o dispositivo estiver acoplado, o
ícone de status da conexão aparecerá na
barra de comando.
Acoplamiento con la base
Mantenga el frente del dispositivo
nivelado con el frente de la base y baje el
dispositivo hasta que quede firmemente
asentado en la base. Cuando el
dispositivo esté acoplado, aparecerá el
icono de estado de la conexión en la
barra de comandos.
Docking With the Cradle
Keep the front of the device flush with the
front of the cradle, and lower the device
until it is firmly seated in the cradle. When
the device is docked, the connection
status icon appears on the command bar.
Charge de l'appareil sur la
station d'accueil
Alignez l'avant de l'appareil sur l'avant de
la station d'accueil, puis abaissez-le
jusqu'à ce qu'il soit bien positionné dans
la station. Lorsque l'appareil est connecté
à la station d'accueil, l'icône d'état de la
connexion apparaît sur la barre de
commande.
Printed in the U.S.A.
Imprimé aux États-Unis.
Impresso nos EUA.
Impreso en los EE.UU.
Connect the sync cable OR cradle to your computer.
Connectez le câble de synchronisation OU la station d'accueil à l'ordinateur.
Conecte o cabo de sincronização OU o suporte ao computador.
Conecte el cable de sincronización O la base a su equipo.
3
Finding Information
Recherche d'informations
Como obter informações
Localización de información
4
Dell
Owner’s Manual
— Using
Your Device.
Microsoft Pocket PC Help — Tap
Start
Help.
Getting Started
CD — Additional
programs that you can install.
ActiveSync Help — Click Help
Microsoft ActiveSync Help on
your computer.
support.dell.com — Up-to-date
information on your device.
Manuel du propriétaire
de Dell —
Utilisation de votre appareil.
Aide Microsoft Pocket PC —
Choisissez Start
Help.
CD
Mise en route —
Programmes
supplémentaires éventuels.
Aide ActiveSync — Cliquez sur Help
Microsoft ActiveSync Help sur
l'ordinateur.
support.dell.com — Informations
récentes sur l'appareil.
Manual do Proprietário
Dell — Como
usar o dispositivo.
Ajuda do Microsoft Pocket PC —
Toque em Iniciar
Ajuda.
CD
Introdução
— Programas
adicionais que você pode instalar.
Ajuda do ActiveSync — Clique em
Ajuda
Ajuda do Microsoft
ActiveSync no computador.
support.dell.com (em inglês) —
Informações atualizadas sobre o
dispositivo.
Manual del propietario
de Dell: cómo
utilizar su dispositivo.
Ayuda de Microsoft Pocket PC: puntee
en Inicio
Ayuda.
CD
Inicio:
Programas adicionales que
usted puede instalar.
Ayuda de ActiveSync: Haga clic en
Ayuda
Ayuda de Microsoft
ActiveSync en su equipo.
support.dell.com: para obtener
información actualizada sobre su
dispositivo.
OR | OU | OU | O
NOTICE: Do not connect your device
to the computer until the instructions
prompt you to do so.
After the battery is fully charged, press
the power button and follow the
on-screen instructions to complete the
initial setup. Then use ActiveSync to
synchronize the data on your device with
the data on your computer.
1. Insert the
Getting Started
CD.
2. Click Getting Started and click
Start Here.
NOTICE: Install and configure
Microsoft Outlook only if it is not
already installed and configured on
your computer and you do not have a
more recent version.
3. Click Install ActiveSync, click Install,
and follow the instructions on
the screen.
4. When prompted, use the instructions
below to connect your device to
the computer.
NOTE: See
ActiveSync Help
on your
computer for more information.
AVIS : Ne connectez pas l'appareil à
l'ordinateur avant d'être invité à le
faire.
Une fois la batterie chargée, appuyez sur
le bouton d'alimentation et suivez les
instructions qui s'affichent à l'écran pour
terminer la configuration initiale. Utilisez
ensuite Microsoft ActiveSync pour
synchroniser les données de l'appareil
avec celles de votre ordinateur.
1. Insérez le CD
Mise en route
.
2. Cliquez sur Mise en route, puis sur
Commencez ici.
AVIS : Installez et configurez
Microsoft Outlook uniquement s'il
n'est pas encore installé et configuré
sur votre ordinateur et que vous
n'avez pas de version plus récente.
3. Cliquez sur
Installer ActiveSync
, sur
Installer
puis suivez les instructions qui
s'affichent à l'écran.
4. À l'invite, suivez les instructions ci-
dessous pour connecter l'appareil à
l'ordinateur.
REMARQUE : Pour des informations
supplémentaires, reportez-vous à
l'
Aide ActiveSync
sur votre
ordinateur.
AVISO: Não conecte o dispositivo ao
computador até que as instruções
lhe digam para fazer isso.
Quando a bateria estiver totalmente
carregada, pressione o botão liga/desliga
e siga as instruções da tela para concluir
a configuração inicial. Depois, use o
ActiveSync para sincronizar os dados do
dispositivo com os dados do computador.
1. Insira o CD de
Introdução
.
2. Clique em Introdução e clique em
Começar aqui.
AVISO: Instale e configure o
Microsoft Outlook apenas se ele
ainda não estiver instalado e
configurado no seu computador e se
você não tiver uma versão mais
recente.
3. Clique em Instalar o ActiveSync, clique
em Instalar e siga as instruções da
tela.
4. A certa altura, você será solicitado a
conectar seu dispositivo ao
computador; siga as instruções abaixo
para fazer a conexão.
NOTA: Consulte
Ajuda do ActiveSync
no computador para obter mais
informações.
AVISO: No conecte el dispositivo al
equipo hasta que las instrucciones
se lo indiquen.
Después de que la batería se haya
cargado completamente, presione el
botón alimentación y siga las
instrucciones que se indican en pantalla
para completar la configuración inicial. A
continuación, utilice ActiveSync para
sincronizar los datos de su dispositivo
con los datos de su equipo.
1. Inserte el CD
Inicio
.
2. Haga clic en Inicio y luego en
Comience aquí.
AVISO: Instale y configure Microsoft
Outlook sólo si no ha sido instalado y
configurado ya en su equipo y no
tiene una versión más reciente.
3. Haga clic en Instalar ActiveSync, haga
clic en Instalar, y siga las
instrucciones que se indican en
pantalla.
4. Cuando se indique, utilice las
instrucciones que aparecen a
continuación para conectar su
dispositivo al equipo.
NOTA: Para obtener más
información, consulte
ActiveSync
Help
(Ayuda de ActiveSync) de su
equipo.
Install the Microsoft
®
ActiveSync
®
Program
Installez le programme Microsoft
®
ActiveSync
®
Instale o programa Microsoft
®
ActiveSync
®
Instalación del program Microsoft
®
ActiveSync
®
Program
2
NC387am1.qxd 3/2/2006 2:50 PM Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell Axim X51 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide