3B SCIENTIFIC PHYSICS U40110 Operating Instructions Manual

Catégorie
Jouets
Taper
Operating Instructions Manual
1
Bedienungsanleitung
3B SCIENTIFIC® PHYSICS
U40110 Vielstrahlleuchte
1/03 ALF
1 Drehspiegel für enge, parallele Lichtstrahlen
2 Drehspiegel für divergente Lichtbündel
3 Schutzdeckel
4 Elektrisches Versorgungskabel mit 4-mm-Stecker
5 Mittelstrahl
®
Die Vielstrahlleuchte ermöglicht die Durchführung
zahlreicher Demonstrationsversuche zur Strahlen- und
Wellenoptik in Verbindung mit dem Gerätesatz Optik
auf magnethaftenden Tafeln, Basissatz (U14600) und
Ergänzungssatz (U14601) z.B. Schattenwurf, Farbenleh-
re, Reflexionsgesetze, Brechungsgesetze, Totalreflexi-
on, Winkel minimalster Ablenkung im Prisma,
Brennweitenbestimmung von Spiegeln und Linsen,
Linsengesetze und Abbildungsfehler.
1. Sicherheitshinweise
Vorsicht! Leuchten erhitzen sich bei längerer
Betriebsdauer.
Glaskolben der Lampen z.B. beim Wechseln nicht
mit den Fingern berühren. (Lampen werden durch
Hautfettablagerungen eingetrübt.)
2. Beschreibung, technische Daten
Halogen-Lampe in mit Magnetfolie belegtem Metall-
gehäuse. Lichtaustritt von 1 bis 5 engen Lichtstrahlen,
die über drehbare Spiegel so umgelenkt werden, dass
sie parallel, divergent oder konvergent aus der Leuch-
te austreten.
1 bis 2 divergente Lichtstrahlen, deren Überlappungs-
bereich über Spiegel eingestellt werden kann, stehen auf
der Rückseite der Vielstrahlleuchte zur Verfügung.
Lampe: 12V, 55W
Anschlussleitung: 1,5 m lang mit 4- mm-Stecker
Abmessungen: 150 mm x 200 mm x 50 mm
Masse: 0,9 kg
2.1 Zubehör:
U40113 Halogen-Ersatzlampe für Vielstrahlleuchte
U40110.
3. Bedienung
3.1 Einstellung von Strahlengängen mit paralle-
len Lichtbündeln
Leuchte an der Tafel anbringen.
Steckerverbindung zum Netzgerät z.B. U11735
herstellen.
Strahlengänge über Drehspiegel 1 einstellen.
3.2 Einstellung von Strahlengängen mit divergen-
ten Lichtbündeln
Leuchte an der Tafel anbringen.
Steckerverbindung zum Netzgerät z.B. U11735
herstellen.
Strahlengänge über Drehspiegel 2 einstellen.
3.3 Lampenwechsel
Schrauben lösen, runden Schutzdeckel (A) abhe-
ben und Abstandshülsen entnehmen.
Flachstecker (E) abziehen, Rändelschrauben (B) lösen,
Platte (C) abnehmen und Lampe (D) herausnehmen.
Neue Lampe einsetzen, Platte wieder mit
Rändelschrauben so befestigen, dass sich die
Lampe noch verschieben lässt.
2
1
1
1
3
2
4
1
5
2
Abbildung 1: Lampenwechsel
A
B
C
D
E
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Deutschland • www.3bscientific.com • Technische Änderungen vorbehalten
Glaskolben der Lampe beim Wechseln nicht mit
den Fingern berühren. (Lampen werden durch
Hautfettablagerungen eingetrübt.)
Flachstecker aufstecken.
Leuchte auf einen ebenen Tisch legen, alle
Drehspiegel nach außen drehen und Lampe an 6
Volt Spannung anschließen.
Lampe so verschieben, dass alle Strahlenbündel
gleich hell sind.
Rändelschrauben fest anziehen.
Abstandshülsen aufstellen, Schutzdeckel aufsetzen
und Schrauben anziehen.
3
Operating instructions
3B SCIENTIFIC® PHYSICS
U40110 Multiple Beam Lamp
1/03 ALF
1 Rotary mirror for focused, parallel light beams
2 Rotary mirror for divergent light beams
3 Protective cover
4 Electrical power cable with a 4-mm plug
5 Central ray
®
The multiple beam lamp allows numerous demonstra-
tions in the areas of ray and wave optics when used
with the equipment set for optics on magnetic boards,
basic set (U14600) and supplementary set (U14601). The
demonstrations include casting of shadows, chromat-
ics, reflection laws, refraction laws, total reflection,
minimum angle of deflection in a prism, ascertaining
the focal length of mirrors and lenses, lens laws and
aberrations.
1. Safety instructions
Caution: Lamps heat up during extended periods
of operation.
Do not touch the glass bulb of the lamp with your
bare hands when changing the bulb, for example.
Lamp bulbs are clouded by fat deposits on the
skin.
2. Description, technical data
The device comprises a halogen lamp in a metal hous-
ing lined with magnetic foil. The light source emits up
to 5 narrow beams which are deflected by rotary mir-
rors so as to emerge parallel, convergent or divergent.
Up to 2 divergent light beams whose area of overlap
can be adjusted by means of mirrors are available on
the rear of the multi-beam lamp.
Lamp: 12V, 55W
Power cable: 1.5 m long with a 4-mm plug
Dimensions: 150 mm x 200 mm x 50 mm
Weight: 0.9 kg
2.1 Accessories:
U40113 Spare halogen light for the multiple beam lamp
U40110.
3. Procedure
3.1 Setting a parallel light beam
Attach the lamp to the board.
Plug the lamp into a power supply unit, for in-
stance, U11735.
Adjust the beam via rotary mirror 1.
3.2 Setting a divergent light beam
Attach the lamp to the board.
Plug the lamp into a power supply unit, for in-
stance, U11735.
Adjust the beam via rotary mirror 2.
3.3 Changing bulbs
Loosen the screws, remove the round protective
cover (A) and the spacers.
Remove the flat plug (E), loosen the knurled screws
(B), remove the plate (C) and the lamp (D).
Insert a new lamp. Fasten the plate again with
knurled screws such that the lamp can still be
moved.
Do not touch the glass bulb of the lamp with your
bare hands when changing it. Lamp bulbs are
2
1
1
1
3
2
4
1
5
4
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Germany • www.3bscientific.com • Technical amendments are possible
clouded by fat deposits on the skin.
Insert the flat plug.
Place the lamp on a level tabletop, turn all rotary
mirrors outward, and connect the lamp to a 6V
source.
Adjust the lamp so that all beams are equally
bright.
Tighten the knurled screws.
Install the spacers and the protective cover, and
tighten the screws.
Figure 1: Bulb replacement
A
B
C
D
E
5
Le projecteur multi-faisceaux permet de réaliser de
nombreuses expériences de démonstration sur l’opti-
que géométrique et ondulatoire en liaison avec le jeu
de base Optique sur des tableaux magnétiques, jeu de
base (U14600) et jeu complémentaire (U14601), par ex.
ombrages, théorie des couleurs, lois sur la réflexion,
lois sur la réfraction, réflexion totale, angles de la dé-
viation minimum dans un prisme, détermination de
la distance focale de miroirs et de lentilles, lois sur les
lentilles et erreurs d’images.
1. Consignes de sécurité
Prudence ! Les projecteurs chauffent lorsqu’ils sont
allumés un certain temps.
Ne pas toucher l’ampoule (par ex. lors du rempla-
cement de la lampe) avec les mains. (Des dépôts de
gras assombrissent légèrement les lampes.)
2. Description, caractéristiques techniques
Lampe halogène dans un boîtier métallique pourvu
d’un film aimanté. La déviation par des miroirs orien-
tables de 1 à 5 faisceaux étroits permet une sortie pa-
rallèle, divergente ou convergente de la lumière du
projecteur.
Un ou deux faisceaux divergents, dont la zone de che-
vauchement peut être réglée à l’aide de miroirs, se trou-
vent à l’arrière du projecteur multi-faisceaux.
Lampe : 12 V, 55 W
Câble de raccord : 1,5 m de long, avec douilles de 4 mm
Instructions d’utilisation
3B SCIENTIFIC® PHYSICS
U40110 Projecteur multi-faisceaux
1/03 ALF
1 Miroir tournant pour faisceaux parallèles étroits
2 Miroir tournant pour faisceau divergent
3 Couvercle de protection
4 Câble d’alimentation électrique avec douilles de 4 mm
5 Faisceau médian
®
2
1
1
1
3
2
4
1
5
Dimensions : 150 mm x 200 mm x 50 mm
Masse : 0,9 kg
2.1 Accessoires :
U440113 Lampe à halogène de rechange pour projec-
teur multi-faisceaux U40110.
3. Manipulation
3.1 Réglage de la marche des rayons avec des
faisceaux parallèles
Placer le projecteur sur le tableau.
Etablir la liaison avec l’alimentation, par ex.
U11735.
Régler la marche des rayons avec le miroir tour-
nant 1.
3.2 Réglage de la marche des rayons avec des
faisceaux divergents
Placer le projecteur sur le tableau.
Etablir la liaison avec l’alimentation, par ex.
U11735.
Régler la marche des rayons avec le miroir tour-
nant 2.
3.3 Remplacement de la lampe
Desserrer les vis, soulever le couvercle rond (A) et
retirer les douilles d’écartement.
Retirer la fiche plate (E), desserrer les vis moletées
(B), enlever la plaque (C) et retirer la lampe (D).
Installer la nouvelle lampe, fixer de nouveau la
plaque avec les vis moletées de telle sorte que la
6
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Allemagne • www.3bscientific.com • Sous réserve de modifications techniques
lampe puisse encore être déplacée.
Ne pas toucher l’ampoule de la lampe avec les
mains. (Des dépôts de gras assombrissent légère-
ment les lampes.)
Remettre la fiche plate.
Placer le projecteur sur une table plane, tourner
tous les miroirs vers l’extérieur et brancher la
lampe à une tension de 6 V.
Déplacer la lampe de manière à ce que tous les
faisceaux présentent la même intensité.
Resserrer fortement les vis moletées.
Mettre les douilles d’écartement en place, remet-
tre le couvercle et resserrer les vis.
Figure 1: Remplacement de la lampe
A
B
C
D
E
7
Istruzioni per l’uso
3B SCIENTIFIC® PHYSICS
U40110 Proiettore a raggio multiplo
1/03 ALF
1 Specchio girevole per raggi luminosi paralleli stretti
2 Specchio girevole per fasci di luce divergenti
3 Coperchio di protezione
4 Cavo elettrico di alimentazione con connettore da 4 mm
5 raggio centrale
®
Il proiettore a raggio multiplo permette di eseguire nu-
merosi esperimenti a scopo dimostrativo relativi all’ot-
tica geometrica e ondulatoria con il kit Ottica su lava-
gne magnetiche, kit di base (U14600) e kit aggiuntivo
(U14601) ad es. proiezione d’ombra, cromatica, leggi
sulla riflessione, leggi sulla rifrazione, riflessione tota-
le, angolo minimo di deflessione nel prisma, determi-
nazione della distanza focale di specchi e lenti, leggi
sulle lenti ed errori d’immagine.
1. Norme di sicurezza
Attenzione! I proiettori si riscaldano dopo lunghi
periodi di funzionamento.
Non toccare con le dita l’ampolla delle lampadine,
ad es. in caso di sostituzione. (L’unto della pelle
offusca le lampadine.)
2. Descrizione, dati tecnici
Lampada alogena in custodia metallica realizzata con
pellicola magnetica. La luce viene emessa da 1 a 5 fa-
sci luminosi stretti, che vengono deviati da specchi gi-
revoli in modo tale da ottenere fasci paralleli, diver-
genti o convergenti.
1 o 2 fasci luminosi divergenti, il cui settore di
sovrapposizione può essere regolato mediante lo spec-
chio, sono a disposizione sul retro del proiettore a rag-
gio multiplo.
Lampadina: 12 V, 55 W
Cavo di collegamento: 1,5 m lungo con connettore da 4 mm
Dimensioni: 150 mm x 200 mm x 50 mm
Massa: 0,9 kg
2.1 Accessori:
U40113 Lampadina alogena di ricambio per proietto-
re a raggio multiplo U40110.
3. Comandi
3.1 Impostazione dei percorsi dei raggi luminosi
con fasci di luce paralleli
Portare il proiettore alla lavagna.
Allacciare il connettore all’alimentatore ad es.
U11735.
Impostare i percorsi dei raggi luminosi mediante
lo specchio girevole 1.
3.2 Impostazione dei percorsi dei raggi luminosi
con fasci di luce divergenti
Portare il proiettore alla lavagna.
Allacciare il connettore all’alimentatore ad es.
U11735.
Impostare i percorsi dei raggi luminosi median-
te lo specchio girevole 2.
3.3 Sostituzione delle lampadine
Svitare le viti, sollevare il coperchio di protezione
rotondo (A) e rimuovere i tubi distanziatori.
Estrarre la spina piatta (E), svitare le viti a testa
zigrinata (B), rimuovere la piastra (C) ed estrarre
la lampadina (D).
Inserire la nuova lampadina, riavvitare la piastra
2
1
1
1
3
2
4
1
5
8
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Germania • www.3bscientific.com • Con riserva di modifiche tecniche
Figura 1: Sostituzione delle lampadine
A
B
C
D
E
con le viti a testa zigrinata in modo che la lampa-
dina non si sposti.
Durante la sostituzione non toccare l’ampolla del-
la lampadina con le dita. (L’unto della pelle offu-
sca le lampadine.)
Innestare la spina piatta.
Posizionare il proiettore su un tavolo piano,
ruotare verso l’esterno tutti gli specchi girevoli e
collegare la lampadina alla tensione a 6 Volt.
Spostare le lampadine in modo tale che tutti i fa-
sci di raggi siano ugualmente luminosi.
Serrare le viti a testa zigrinata.
Posizionare i tubi distanziatori, applicare il coper-
chio di protezione e avvitare le viti.
9
Instrucciones de uso
3B SCIENTIFIC® PHYSICS
U40110 Lámpara multihaz
1/03 ALF
1 Espejo giratorio para rayos de luz delgados y paralelos
2 Espejo giratorio para haces de luz divergentes
3 Cubierta de protección
4 Cable de alimentación eléctrica con conector macho de 4 mm
5 Haz central
®
La lámpara multihaz permite la realización de nume-
rosos experimentos de demostración en óptica
geométrica y óptica ondulatoria, en conjunción con el
equipo de óptica para tableros magnéticos, juego bá-
sico (U14600) y el juego complementario (U14601), p.
ej.: proyección de sombras, teoría de los colores, leyes
de reflexión, leyes de refracción, reflexión total, ángu-
lo de desviación mínima en prismas, determinación
de la distancia focal de espejos y lentes, leyes de len-
tes y aberraciones.
1. Aviso de seguridad
¡Atención! Las lámparas se calientan tras largos
tiempos de servicio.
No tocar con los dedos las bombillas de las lámparas,
p. ej. al recambiarlas. (Las lámparas se enturbian ante
la acumulación de la grasa de la piel.)
2. Descripción, datos técnicos
Lámpara halógena, en carcasa de metal, recubierta con
lámina magnética. Salida de luz: 1 a 5 rayos finos, los
cuales son desviados por el espejo giratorio de mane-
ra que salgan de la lámpara en forma paralela, diver-
gente o convergente.
En la cara posterior de la lámpara multihaz, se dispo-
ne de 1 a 2 rayos de luz divergente, cuyo rango de su-
perposición se puede ajustar por medio del espejo.
Lámpara: 12 V, 55 W
Cable de conexión: 1,5 m de longitud con
conector macho de 4 mm
Dimensiones: 150 mm x 200 mm x 50 mm
Peso: 0,9 kg
2.1 Accesorios:
Lámpara halógena de recambio U40113 para la lám-
para multihaz U40110.
3. Servicio
3.1 Ajuste de la trayectoria de los rayos con haces
de luz paralelos
Colocar la lámpara en el tablero.
Realizar la conexión con la fuente de alimenta-
ción, p. ej. U11735.
Ajustar la trayectoria de los rayos por medio del
espejo giratorio 1.
3.2 Ajuste de la trayectoria de los rayos con haces
de luz divergente
Colocar la lámpara en el tablero.
Realizar la conexión con la fuente de alimenta-
ción, p. ej. U11735.
Ajustar la trayectoria de los rayos por medio del
espejo giratorio 2.
3.3 Recambio de lámpara
Retirar los tornillos y la cubierta redonda (A), así
como los manguitos de separación.
Retirar el conector plano (E), desatornillar el torni-
llo moleteado (B), extraer la placa (C) y retirar la lám-
para (D).
Insertar la nueva lámpara, volver a fijar la placa
con los tornillos moleteados de manera que la
2
1
1
1
3
2
4
1
5
10
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Alemania • www.3bscientific.com • Se reservan las modificaciones técnicas
Figura 1: Recambio de la lámpara
A
B
C
D
E
lámpara todavía pueda desplazarse.
No tocar la bombilla con los dedos. (Las lámparas se
enturbian ante la acumulación de la grasa de la piel.)
Colocar el conector plano.
Posicionar la lámpara sobre una mesa, girar hacia
afuera todos los espejos giratorios y conectar la lám-
para a una tensión de 6 voltios.
Desplazar la lámpara de manera que todos los ha-
ces de luz sean igualmente claros.
Apretar los tornillos moleteados.
Colocar los manguitos de separación, la cubierta
protectora y ajustar los tornillos.
11
Instruções para o uso
3B SCIENTIFIC® PHYSICS
U40110 Lâmpada de feixes múltiplos
1/03 ALF
1 Espelho rotativo para feixes luminosos paralelos estreitos
2 Espelho rotativo para feixes luminosos divergentes
3 Tampa de proteção
4 Cabo de alimentação elétrica com tomada de 4 mm
5
Feixe central
®
A lâmpada permite a realização de numerosas experi-
ências demonstrativas em relação com a ótica geomé-
trica e ondulatória, quando associada ao conjunto de
aparelhos de ótica sobre placas magnéticas, ao con-
junto básico (U14600) e ao conjunto auxiliar (U14601)
pode-se abordar, por exemplo, a projeção de sombra,
a teoria das cores, as leis de reflexão, as leis de refração,
a reflexão total, o ângulo o mínimo de desvio num pris-
ma, a definição de distância focal de espelhos e len-
tes, as leis de lentes e a distorção ótica.
1. Indicações de segurança
Cuidado! As lâmpadas esquentam quando utiliza-
das por muito tempo.
Não tocar as ampolas das lâmpadas com os dedos,
por exemplo, ao trocar as lâmpadas (as lâmpadas
são cegadas pela gordura residual da pele).
2. Descrição, dados técnicos
Lâmpada alógena numa caixa de metal recoberta de
folha magnética. Projeção de luz desde 1 feixe até 5
feixes de luz estreitos, os quais podem ser dirigido pe-
los espelhos rotativos de forma a que saiam da lâmpa-
da paralelos, convergentes ou divergentes.
1 a 2 feixes de luz divergentes, cuja superposição pode
ser regulada por espelhos, estão a disposição na parte
traseira da lâmpada de feixes múltiplos.
Lâmpada: 12V, 55W
Conexão à rede: 1,5 m compr. com tomada de 4 mm
Medidas: 150 mm x 200 mm x 50 mm
Massa: 0,9 kg
2.1 Acessórios:
Lâmpada alógena de reposto U40113 para lâmpada
de feixes múltiplos U40110.
3. Utilização
3.1 Ajustamento direcional de feixes com feixes
de luz paralelos
Instalar a lâmpada na base.
Estabelecer a conexão do transformador, por
exemplo, U11735.
Ajustar a direção dos feixes pelo espelho rotativo
1.
3.2 Ajustamento direcional de feixes com feixes
de luz divergentes
Instalar a lâmpada na base.
Estabelecer a conexão do transformador, por
exemplo, U11735.
Ajustar a direção dos feixes pelo espelho rotativo
2.
3.3 Troca da lâmpada
Soltar os parafusos, levantar a tampa de proteção
redonda (A) e retire as mangas de proteção.
Retirar a tomada plana (E), soltar os parafusos
estriados (B), retirar a placa (C) e extrair a lâmpada
(D).
Colocar a nova lâmpada, colocar a placa com os
2
1
1
1
3
2
4
1
5
1
2
3
4
5
12
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Alemanha • www.3bscientific.com • Sob reserva de modificações técnicas
Ilustração: 1 Troca da lâmpada
A
B
C
D
E
parafusos de forma que a lâmpada possa ser
mexida.
Não tocar as ampolas das lâmpadas com os dedos,
por exemplo, ao trocar as lâmpadas (as lâmpadas
são cegadas pela gordura residual da pele).
Inserir a tomada plana.
Colocar a lâmpada numa mesa plana, girar todos
os espelhos para fora e conectar a lâmpada com
a corrente de 6 Volts.
Posicionar a lâmpada para que todos os feixes te-
nham a mesma intensidade.
Apertar bem os parafusos.
Colocar as mangas de proteção, fechar com a tam-
pa de proteção e apertar os parafusos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

3B SCIENTIFIC PHYSICS U40110 Operating Instructions Manual

Catégorie
Jouets
Taper
Operating Instructions Manual