4
6 7
5
8
flamcogroup.com/manuals
PK000019
To make this easy, you must register your
product, activate your warranty, and register with
your local water authority on our website at:
https://flamcogroup.com/warranty-registration
This product is covered by a
conditional warranty.
It is a requirement of your local
water authority to disclose the
installation location.
FlexFiller Direct G4
ENG Quickstart guide
Maintenance and service
Depressurise the installation and disconnect it
from the power supply.
Safety requirements
The product must be earthed at all times.
Installation and maintenance must be
carried out by qualified personnel.
Removal
There is danger of scalding!
Hot water can flow out of the system. Remove
the product
NLD Snelstartgids
Onderhoud en service
Maak de installatie drukloos en spanningsloos.
Veiligheidsvoorschrien
Het product dient te allen tijde geaard te zijn.
Laat installatie en onderhoud uitsluitend door
gekwalificeerd personeel uitvoeren.
Demonteren
Er is gevaar van verbranding! Er kan heet water uit
het systeem stromen. Verwijder het product.
DEU Kurzanleitung
Wartung und Service
Machen Sie die Anlage drucklos und
unterbrechen Sie die Stromversorgung.
Sicherheitshinweise
Das Produkt muss jederzeit geerdet sein.
Montage- und Wartungsarbeiten dürfen nur
durch Fachpersonal ausgeführt werden.
Demontage
Vorsicht, Verbrennungsgefahr!
Aus der Anlage kann heißes Wasser austreten.
Entfernen Sie das Produkt.
FRA Guide de rapide
Entretien et maintenance
Dépressurisez l’installation et débranchez-la du
courant.
Prescriptions de sécurité
Le produit doit être mis à la
terre en tout temps. Le montage et la maintenance
doivent être e ectués par du personnel qualifié.
Démontage
Attention au danger de brûlure ! De l’eau chaude
peut s’écouler du système. Retirez le produit.
h [m]
Alarm installation?
Warnsignale installieren?
Alarm installatie?
Installation d’alarme?
See full instruction manual
Siehe vollständige Bedienungsanleitung
Zie volledige handleiding
Voir le manuel d’instructions complet.
Connect (left-right) mains-water inlet, system outlet and drain outlet.
Verbinden Sie (links-rechts) den Wassereinlass, den Systemauslass und den Ablaufauslass.
Sluit (links-rechts) hoofdwaterinlaat, systeemuitlaat en afvoeruitlaat aan.
Raccordez (gauche-droite) l’entrée d’eau du réseau, la sortie du système et la sortie de vidange.
Open both isolation valves.
Öffnen Sie beide Absperrventile.
Open beide afsluiters
Ouvrir les deux vannes d’isolement.
Connect the power cord and the unit automatically switches on.
Schließen Sie das Netzkabel an und aktivieren Sie das Gerät.
Sluit de stroomkabel aan en activeer de automaat.
Branchez le cordon d’alimentation et allumez la machine.
1 2 3
Remove the contents and recycle the box.
Entfernen Sie den inhalt und recyceln Sie die Box.
Verwijder de inhoud en recycle de doos.
Retirez le contenu et recyclez la boîte.
Use the wall-bracket to locate the position for the holes.
Verwenden Sie die Wandhalterung, um die Position für die Löcher zu
bestimmen.
Gebruik de muurbeugel om de positie voor de gaten te bepalen.
Utilisez le support mural pour localiser la position de trous.
Hang the unit on the wall bracket and fix by fastening the screw.
Hängen Sie das Gerät an die Halterug.
Hang het apparaat aan de muurbeugel.
Accrochez l’appareil sur le support mural.
Set -pressure [bar]
Solldruck [bar]
Insteldruk [bar]
Pression de rempliage [bar]
= (h x 0,1) + 0,3 bar
Drain connection options
1x
1x A = 329 mm
B = 261 mm
22 mm copper
Connection
32 mm
push-fit
32 mm
solvent weld
Min drop dimension
120 mm
Always connect the drain-pipe
Abflussrohr immer anschließen!
Sluit altijd een afvoerleiding aan!
Raccordez toujours le tuyau d’évacuation!
B
A A
B