Signature Hardware 440542 Banewell During Colgante Hanging Light Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
11.855.715.1800
BANEWELL
PENDANT
COLGANTE
LUMINAIRE SUSPENDU
SKU: 453836
REVISED: 11/29/2021
CODES: PHPL3324
BEFORE YOU BEGIN
We recommend consulting a professional if you are
unfamiliar with installing electric fixtures. Signature
Hardware accepts no liability for any damage to the
faucet, plumbing, sink, counter top, or for personal
injury during installation.
Observe all local plumbing and building codes.
Unpack and inspect the product for shipping damage.
If any damage is found, contact our Customer
Relations team via live chat at www.signaturehardware.
com or by emailing support@siganturehardware.
com.
ANTES DE COMENZAR
Le recomendamos que consulte a un profesional si no
sabe cómo instalar accesorios de plomería. Signature
Hardware no asume ninguna responsabilidad con
respecto a los daños causados al inodoro, sistema de
plomería, suelo o daños personales durante
la instalación.
Cumpla con todas las normas locales de plomería y
construcción.
Desempaque e inspeccione el producto para determinar
si tiene daños por el envío. Si tiene daños, comuníquese
con nuestro equipo de Relaciones con el Cliente por chat
en directo en www.signaturehardware.com o por correo
electrónico a [email protected].
AVANT DE COMMENCER
Nous vous recommandons de consulter un professionnel
si vous n’avez pas d’expérience dans l’installation
d’appareils de plomberie. Signature Hardware décline
toute responsabilité en cas de dommage au robinet, à la
plomberie, à l’évier, au comptoir ou de blessure corporelle
lors de l’installation.
Respectez tous les codes locaux de plomberie et de
construction.
Déballez et inspectez le produit pour vérifier qu’il n’a pas
été endommagé pendant le transport. Si un dommage
est constaté, communiquez avec notre équipe des
relations avec la clientèle au www.signaturehardware.com
GETTING STARTED
Ensure that you have gathered all the required
materials that are needed for the installation.
CÓMO COMENZAR
Asegúrese de haber reunido todos los materiales
necesarios para la instalación.
PREMIERS PAS
Assurez-vous d’avoir réuni tout le matériel nécessaire
à l’installation.
ADDITIONAL QUESTIONS?
Still need help? Check out our Help Center at
www.signaturehardware.com for product and
warranty information, or contact us through live
chat or by emailing support@signaturehardware.
com.
¿MÁS PREGUNTAS?
Todavía necesita ayuda. Consulte nuestro Centro de
Ayuda en www.signaturehardware.com para obtener
información de productos y garantías o comuníquese
con nosotros por chat directo o enviando un correo
electrónico a [email protected].
D’AUTRES QUESTIONS?
Si vous avez encore besoin de l’ aide. Veuillez consultez
notre centre d'aide à l'adresse www.signaturehardware.
com pour obtenir des informations sur les
produits et la garantie ou veuillez nous contacter par
clavardage en direct ou par courriel à l'adresse
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
PARA SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don't need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully, if you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electircian.
ATTENTION: Assurez-vous que les fils électriques sur
lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en ouvrant
le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur g é n é ral. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqu é . Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils é lectriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment proc é der, consultez un é
lectricien qualifié.
ADVERTENCIA: Aseg ú rese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que est á trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No requiere de
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe de colgarse un
accesorio de los cables de electricidad dom é sticos, ni
tampoco un accesorio tipo bot í n que se va a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacci ó n por
radiaci ó n. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro c ó mo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de mat é riaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY &
INSTALLATION (not included):
HERRAMIENTAS QUE SE
REQUIEREN PARA ENSAMBLE E
INSTALACIÓN (not incluidas):
OUTILS REQUIS POUR
L'ASSEMBLAGE ET
L'INSTALLATION (non inclus) :
RECOMMENDED TOOLS AND
ACCESSORIES
OUTILS ET MATÉRIAUX
RECOMMANDÉS
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
RECOMENDADOS
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
CONSERVEZ CE MANUEL: METTEZ-LE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ COMPL È
TEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LE
PRODUIT: POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE
PRODUIT OU L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-800-221-3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONS É RVELO PARA USO
DEL CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: PARA
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA
INSTALACIÓN, LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL
1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Install the plastic anchor (G) into the wall.
1. Installez la douille en plastique (G) dans le mur.
1. Instale el sostén de plástico (G) en la pared.
2. Secure mounting bracket (B) to the outlet box with
outlet box screw (A) and wood screw (C).
2. Fixez la support de montage (B) à la boîte de sortie à
l'aide de la vis de la boîte de sortie (A) et de la vis en bois
(C).
2. Asegure la soporte de montaje (B) a la caja
tomacorrientes con los tornillos de la caja tomacorrientes
(A) y el tornillo de madera (C).
3. Thread hex nut (G) onto threaded tubing (M).
3. Vissez l'écrou hexagonal (H) sur le tube fileté (M).
3. Enrosque la tuerca hexagonal (H) a la tubería roscada
(M).
4. Thread other end of threaded tube (M) into mounting
bracket (B).
4. Vissez l'autre extrémité du tube fileté (M) dans la
support de montage (B).
4. Enrosque el otro extremo del tubo roscado (M) dentro
de la soporte de montaje (B).
5. Taking the chain, determine the length you require to
hang the fixture.
5.Prenez la cha î ne et d é terminez la longueur dont vous
avez besoin pour suspendre le luminaire.
5. Sujete un extremo de la cadena (J) al lazo superior (G)
del accesorio.
6. Attach one end of the chain (K) to the open loop (J) of
the fixture.
6. Fixez une extrémité de la chaîne (K) sur l'anneau du haut
(J) du luminaire.
6. Sujete el otro extremo de la cadena al lazo(D). Solicite
ayuda para este paso, ya que.
7. Attach other end of chain to loop (I). Request
assistance for this step since fixture may be heavy and
difficult to hold while attaching the chain.
7. Passez l'autre extr é mité de la chaîne dans l'anneau (I). Il
est recommand é de demander de l'aide pour accomplir
cette étape, car le luminaire sera peut-être trop lourd et
difficile à maintenir en place lorsque vous attachez la
chaîne.
7. Sujete el otro extremo de la cadena al lazo (I). Solicite
ayuda para este paso, ya que el accesorio puede ser muy
pesado y difícil de sostener mientras sujeta la cadena.
8. Unwrap supply wire and ground wire and weave them
up through the chain.
8. Déballez le cordon d'alimentation et le fil de garde et
faites les passer à travers les maillons de la chaîne.
8. Desenvuelva el cable de suministro y el cable de tierra y
entreté jalos juntos a través de la cadena.
9. Connect ground wire to mounting bracket (B) using
green ground screw .
9. Raccordez le fil de masse à la support de montage (B) à
l'aide de la vis de borne de terre verte.
9. Conecte el cable de tierra a la soporte de montaje (B)
usando un tornillo verde de tierra.
10. Connect lead supply wire (typically black or the red
of the two-conductor cord) to lead fixture wire (typically
black or the smooth, marked side of the two-conductor
cord) with appropriately sized twist on connector.
10. Raccordez cable de alimentación principal
(généralement le fil noir ou rouge du câble à deux fils) al
cable de instalación principal (généralement le fil noir ou le
côté lisse et marque du câble à deux fils) du luminaire en
utilisant un capuchon de connexion de taille appropriée.
10. Conecte le fil d'alimentation de sortie (generalmente
negro o rojo lado del cord ó n de dos conductores) au fil de
sortie du luminaire (generalmente negro o el lado liso con
marca del cordón de dos conductores) con un giro de
tama ñ o apropiado en el conector.
11. Connect neutral supply wire (typically white of the
twoconductor cord) to neutral fixture wire (typically
white or the ridged, unmarked side of the
two-conductor cord) with appropriately sized twist on
connector.
11. Raccordez el cable de suministro neutro
(généralement le fil blanc du câble à deux fils) al cable de
instalación neutro (géné ralement le fil blanc ou le côté
crant é marque du câble à deux fils) du luminaire en
utilisant un capuchon de connexion de taille appropriée.
11. Conecte le fil d'alimentation neutre (generalmente
blanco del cord ó n de dos conductores) au fil neutre du
luminaire (generalmente blanco o estriado con el lado sin
marcado del cord ón de dos conductores) con un giro de
tamañ o apropiado en el conector.
12. After wires are connected, tuck them carefully inside
outlet box.
12. Une fois les fils raccord és, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises.
12. Después de conectar los cables, acom ó delos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes.
13. Slip matching hole of canopy (D) over threaded
tubing (M) and slide up till canopy is against ceiling . Hold
fixture position.
13. Faites glisser le trou correspondant du pavillon (D) sur
la tube fileté (M) et faites glisser vers le haut jusqu'à ce que
le pavillon touche le plafond. Tenez le luminaire en place.
13. Deslice el orificio correspondiente de la marquesina
(D) sobre el tubo roscado (M) y deslice la marquesina hacia
arriba hasta que esté contra el techo. Sostenga el
accesorio en posición.
14. Thread hex nut (M.a) then ball nut (E) onto end of
threaded tubing (M) and tighten to secure fixture to
ceiling.
14. Vissez l'écrou hexagonal (M.a) et la tornillos de
montaje (E) de sur l'extrémité de la vis de montage (M) et
fixez le luminaire en place en serrant.
14. Enrosque la tuerca hexagonal (M.a) et y la tuerca
esférica (E) sobre el extremo del tornillo de montaje (H) y
aj ú stela para asegurar el accesorio contra el techo.
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
2. Install the loop (L) into the tube (M).
2. Visser l'anneau (L) dans le tube (M).
2. Instale el lazo (L) en el tubo (M).
3. Install light bulbs (not provided). Please do not exceed
the maximum wattage capacity recommended on the
socket (O). We recommend the use of a clear light bulb.
3. Vissez les ampoules (non fournies). Ne dé passez pas la
puissance maximale recommandée sur la prise (O). Nous
vous recommandons d'utiliser une ampoule transparente.
3. Instale las bombillas (no incluidas). No supere la
capacidad máxima de vatios recomendada en el enchufe
(O). Recomendamos utilizar una bombilla de luz
transparente.
__
1. Install the tube (M) into the nipple (N).
1. Visser le tube (M) dans l'embout (N).
1. Instale el tubo (M) en la boquilla (N).
21.855.715.1800
BANEWELL
PENDANT
COLGANTE
LUMINAIRE SUSPENDU
SKU: 453836
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
PARA SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don't need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully, if you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electircian.
ATTENTION: Assurez-vous que les fils électriques sur
lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en ouvrant
le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur g é n é ral. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqu é . Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils é lectriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment proc é der, consultez un é
lectricien qualifié.
ADVERTENCIA: Aseg ú rese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que est á trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No requiere de
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe de colgarse un
accesorio de los cables de electricidad dom é sticos, ni
tampoco un accesorio tipo bot í n que se va a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacci ó n por
radiaci ó n. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro c ó mo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de mat é riaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY &
INSTALLATION (not included):
HERRAMIENTAS QUE SE
REQUIEREN PARA ENSAMBLE E
INSTALACIÓN (not incluidas):
OUTILS REQUIS POUR
L'ASSEMBLAGE ET
L'INSTALLATION (non inclus) :
RECOMMENDED TOOLS AND
ACCESSORIES
OUTILS ET MATÉRIAUX
RECOMMANDÉS
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
RECOMENDADOS
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
CONSERVEZ CE MANUEL: METTEZ-LE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ COMPL È
TEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LE
PRODUIT: POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE
PRODUIT OU L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-800-221-3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONS É RVELO PARA USO
DEL CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: PARA
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA
INSTALACIÓN, LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL
1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Install the plastic anchor (G) into the wall.
1. Installez la douille en plastique (G) dans le mur.
1. Instale el sostén de plástico (G) en la pared.
2. Secure mounting bracket (B) to the outlet box with
outlet box screw (A) and wood screw (C).
2. Fixez la support de montage (B) à la boîte de sortie à
l'aide de la vis de la boîte de sortie (A) et de la vis en bois
(C).
2. Asegure la soporte de montaje (B) a la caja
tomacorrientes con los tornillos de la caja tomacorrientes
(A) y el tornillo de madera (C).
3. Thread hex nut (G) onto threaded tubing (M).
3. Vissez l'écrou hexagonal (H) sur le tube fileté (M).
3. Enrosque la tuerca hexagonal (H) a la tubería roscada
(M).
4. Thread other end of threaded tube (M) into mounting
bracket (B).
4. Vissez l'autre extrémité du tube fileté (M) dans la
support de montage (B).
4. Enrosque el otro extremo del tubo roscado (M) dentro
de la soporte de montaje (B).
5. Taking the chain, determine the length you require to
hang the fixture.
5.Prenez la cha î ne et d é terminez la longueur dont vous
avez besoin pour suspendre le luminaire.
5. Sujete un extremo de la cadena (J) al lazo superior (G)
del accesorio.
6. Attach one end of the chain (K) to the open loop (J) of
the fixture.
6. Fixez une extrémité de la chaîne (K) sur l'anneau du haut
(J) du luminaire.
6. Sujete el otro extremo de la cadena al lazo(D). Solicite
ayuda para este paso, ya que.
7. Attach other end of chain to loop (I). Request
assistance for this step since fixture may be heavy and
difficult to hold while attaching the chain.
7. Passez l'autre extr é mité de la chaîne dans l'anneau (I). Il
est recommand é de demander de l'aide pour accomplir
cette étape, car le luminaire sera peut-être trop lourd et
difficile à maintenir en place lorsque vous attachez la
chaîne.
7. Sujete el otro extremo de la cadena al lazo (I). Solicite
ayuda para este paso, ya que el accesorio puede ser muy
pesado y difícil de sostener mientras sujeta la cadena.
8. Unwrap supply wire and ground wire and weave them
up through the chain.
8. Déballez le cordon d'alimentation et le fil de garde et
faites les passer à travers les maillons de la chaîne.
8. Desenvuelva el cable de suministro y el cable de tierra y
entreté jalos juntos a través de la cadena.
9. Connect ground wire to mounting bracket (B) using
green ground screw .
9. Raccordez le fil de masse à la support de montage (B) à
l'aide de la vis de borne de terre verte.
9. Conecte el cable de tierra a la soporte de montaje (B)
usando un tornillo verde de tierra.
10. Connect lead supply wire (typically black or the red
of the two-conductor cord) to lead fixture wire (typically
black or the smooth, marked side of the two-conductor
cord) with appropriately sized twist on connector.
10. Raccordez cable de alimentación principal
(généralement le fil noir ou rouge du câble à deux fils) al
cable de instalación principal (généralement le fil noir ou le
côté lisse et marque du câble à deux fils) du luminaire en
utilisant un capuchon de connexion de taille appropriée.
10. Conecte le fil d'alimentation de sortie (generalmente
negro o rojo lado del cord ó n de dos conductores) au fil de
sortie du luminaire (generalmente negro o el lado liso con
marca del cordón de dos conductores) con un giro de
tama ñ o apropiado en el conector.
11. Connect neutral supply wire (typically white of the
twoconductor cord) to neutral fixture wire (typically
white or the ridged, unmarked side of the
two-conductor cord) with appropriately sized twist on
connector.
11. Raccordez el cable de suministro neutro
(généralement le fil blanc du câble à deux fils) al cable de
instalación neutro (géné ralement le fil blanc ou le côté
crant é marque du câble à deux fils) du luminaire en
utilisant un capuchon de connexion de taille appropriée.
11. Conecte le fil d'alimentation neutre (generalmente
blanco del cord ó n de dos conductores) au fil neutre du
luminaire (generalmente blanco o estriado con el lado sin
marcado del cord ón de dos conductores) con un giro de
tamañ o apropiado en el conector.
12. After wires are connected, tuck them carefully inside
outlet box.
12. Une fois les fils raccord és, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises.
12. Después de conectar los cables, acom ó delos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes.
13. Slip matching hole of canopy (D) over threaded
tubing (M) and slide up till canopy is against ceiling . Hold
fixture position.
13. Faites glisser le trou correspondant du pavillon (D) sur
la tube fileté (M) et faites glisser vers le haut jusqu'à ce que
le pavillon touche le plafond. Tenez le luminaire en place.
13. Deslice el orificio correspondiente de la marquesina
(D) sobre el tubo roscado (M) y deslice la marquesina hacia
arriba hasta que esté contra el techo. Sostenga el
accesorio en posición.
14. Thread hex nut (M.a) then ball nut (E) onto end of
threaded tubing (M) and tighten to secure fixture to
ceiling.
14. Vissez l'écrou hexagonal (M.a) et la tornillos de
montaje (E) de sur l'extrémité de la vis de montage (M) et
fixez le luminaire en place en serrant.
14. Enrosque la tuerca hexagonal (M.a) et y la tuerca
esférica (E) sobre el extremo del tornillo de montaje (H) y
aj ú stela para asegurar el accesorio contra el techo.
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
2. Install the loop (L) into the tube (M).
2. Visser l'anneau (L) dans le tube (M).
2. Instale el lazo (L) en el tubo (M).
3. Install light bulbs (not provided). Please do not exceed
the maximum wattage capacity recommended on the
socket (O). We recommend the use of a clear light bulb.
3. Vissez les ampoules (non fournies). Ne dé passez pas la
puissance maximale recommandée sur la prise (O). Nous
vous recommandons d'utiliser une ampoule transparente.
3. Instale las bombillas (no incluidas). No supere la
capacidad máxima de vatios recomendada en el enchufe
(O). Recomendamos utilizar una bombilla de luz
transparente.
Safety goggle
Lunettes de protection
Anteojos de seguridad
Step ladder
Échelle
Escalera
1. Install the tube (M) into the nipple (N).
1. Visser le tube (M) dans l'embout (N).
1. Instale el tubo (M) en la boquilla (N).
31.855.715.1800
BANEWELL
PENDANT
COLGANTE
LUMINAIRE SUSPENDU
SKU: 453836
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
PARA SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don't need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully, if you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electircian.
ATTENTION: Assurez-vous que les fils électriques sur
lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en ouvrant
le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur g é n é ral. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqu é . Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils é lectriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment proc é der, consultez un é
lectricien qualifié.
ADVERTENCIA: Aseg ú rese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que est á trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No requiere de
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe de colgarse un
accesorio de los cables de electricidad dom é sticos, ni
tampoco un accesorio tipo bot í n que se va a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacci ó n por
radiaci ó n. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro c ó mo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de mat é riaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY &
INSTALLATION (not included):
HERRAMIENTAS QUE SE
REQUIEREN PARA ENSAMBLE E
INSTALACIÓN (not incluidas):
OUTILS REQUIS POUR
L'ASSEMBLAGE ET
L'INSTALLATION (non inclus) :
RECOMMENDED TOOLS AND
ACCESSORIES
OUTILS ET MATÉRIAUX
RECOMMANDÉS
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
RECOMENDADOS
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
CONSERVEZ CE MANUEL: METTEZ-LE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ COMPL È
TEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LE
PRODUIT: POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE
PRODUIT OU L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-800-221-3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONS É RVELO PARA USO
DEL CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: PARA
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA
INSTALACIÓN, LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL
1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Install the plastic anchor (G) into the wall.
1. Installez la douille en plastique (G) dans le mur.
1. Instale el sostén de plástico (G) en la pared.
2. Secure mounting bracket (B) to the outlet box with
outlet box screw (A) and wood screw (C).
2. Fixez la support de montage (B) à la boîte de sortie à
l'aide de la vis de la boîte de sortie (A) et de la vis en bois
(C).
2. Asegure la soporte de montaje (B) a la caja
tomacorrientes con los tornillos de la caja tomacorrientes
(A) y el tornillo de madera (C).
3. Thread hex nut (G) onto threaded tubing (M).
3. Vissez l'écrou hexagonal (H) sur le tube fileté (M).
3. Enrosque la tuerca hexagonal (H) a la tubería roscada
(M).
4. Thread other end of threaded tube (M) into mounting
bracket (B).
4. Vissez l'autre extrémité du tube fileté (M) dans la
support de montage (B).
4. Enrosque el otro extremo del tubo roscado (M) dentro
de la soporte de montaje (B).
5. Taking the chain, determine the length you require to
hang the fixture.
5.Prenez la cha î ne et d é terminez la longueur dont vous
avez besoin pour suspendre le luminaire.
5. Sujete un extremo de la cadena (J) al lazo superior (G)
del accesorio.
6. Attach one end of the chain (K) to the open loop (J) of
the fixture.
6. Fixez une extrémité de la chaîne (K) sur l'anneau du haut
(J) du luminaire.
6. Sujete el otro extremo de la cadena al lazo(D). Solicite
ayuda para este paso, ya que.
7. Attach other end of chain to loop (I). Request
assistance for this step since fixture may be heavy and
difficult to hold while attaching the chain.
7. Passez l'autre extr é mité de la chaîne dans l'anneau (I). Il
est recommand é de demander de l'aide pour accomplir
cette étape, car le luminaire sera peut-être trop lourd et
difficile à maintenir en place lorsque vous attachez la
chaîne.
7. Sujete el otro extremo de la cadena al lazo (I). Solicite
ayuda para este paso, ya que el accesorio puede ser muy
pesado y difícil de sostener mientras sujeta la cadena.
8. Unwrap supply wire and ground wire and weave them
up through the chain.
8. Déballez le cordon d'alimentation et le fil de garde et
faites les passer à travers les maillons de la chaîne.
8. Desenvuelva el cable de suministro y el cable de tierra y
entreté jalos juntos a través de la cadena.
9. Connect ground wire to mounting bracket (B) using
green ground screw .
9. Raccordez le fil de masse à la support de montage (B) à
l'aide de la vis de borne de terre verte.
9. Conecte el cable de tierra a la soporte de montaje (B)
usando un tornillo verde de tierra.
10. Connect lead supply wire (typically black or the red
of the two-conductor cord) to lead fixture wire (typically
black or the smooth, marked side of the two-conductor
cord) with appropriately sized twist on connector.
10. Raccordez cable de alimentación principal
(généralement le fil noir ou rouge du câble à deux fils) al
cable de instalación principal (généralement le fil noir ou le
côté lisse et marque du câble à deux fils) du luminaire en
utilisant un capuchon de connexion de taille appropriée.
10. Conecte le fil d'alimentation de sortie (generalmente
negro o rojo lado del cord ó n de dos conductores) au fil de
sortie du luminaire (generalmente negro o el lado liso con
marca del cordón de dos conductores) con un giro de
tama ñ o apropiado en el conector.
11. Connect neutral supply wire (typically white of the
twoconductor cord) to neutral fixture wire (typically
white or the ridged, unmarked side of the
two-conductor cord) with appropriately sized twist on
connector.
11. Raccordez el cable de suministro neutro
(généralement le fil blanc du câble à deux fils) al cable de
instalación neutro (géné ralement le fil blanc ou le côté
crant é marque du câble à deux fils) du luminaire en
utilisant un capuchon de connexion de taille appropriée.
11. Conecte le fil d'alimentation neutre (generalmente
blanco del cord ó n de dos conductores) au fil neutre du
luminaire (generalmente blanco o estriado con el lado sin
marcado del cord ón de dos conductores) con un giro de
tamañ o apropiado en el conector.
12. After wires are connected, tuck them carefully inside
outlet box.
12. Une fois les fils raccord és, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises.
12. Después de conectar los cables, acom ó delos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes.
13. Slip matching hole of canopy (D) over threaded
tubing (M) and slide up till canopy is against ceiling . Hold
fixture position.
13. Faites glisser le trou correspondant du pavillon (D) sur
la tube fileté (M) et faites glisser vers le haut jusqu'à ce que
le pavillon touche le plafond. Tenez le luminaire en place.
13. Deslice el orificio correspondiente de la marquesina
(D) sobre el tubo roscado (M) y deslice la marquesina hacia
arriba hasta que esté contra el techo. Sostenga el
accesorio en posición.
14. Thread hex nut (M.a) then ball nut (E) onto end of
threaded tubing (M) and tighten to secure fixture to
ceiling.
14. Vissez l'écrou hexagonal (M.a) et la tornillos de
montaje (E) de sur l'extrémité de la vis de montage (M) et
fixez le luminaire en place en serrant.
14. Enrosque la tuerca hexagonal (M.a) et y la tuerca
esférica (E) sobre el extremo del tornillo de montaje (H) y
aj ú stela para asegurar el accesorio contra el techo.
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
2. Install the loop (L) into the tube (M).
2. Visser l'anneau (L) dans le tube (M).
2. Instale el lazo (L) en el tubo (M).
3. Install light bulbs (not provided). Please do not exceed
the maximum wattage capacity recommended on the
socket (O). We recommend the use of a clear light bulb.
3. Vissez les ampoules (non fournies). Ne dé passez pas la
puissance maximale recommandée sur la prise (O). Nous
vous recommandons d'utiliser une ampoule transparente.
3. Instale las bombillas (no incluidas). No supere la
capacidad máxima de vatios recomendada en el enchufe
(O). Recomendamos utilizar una bombilla de luz
transparente.
Flathead screwdriver
Tournevis à tête plate
Destornillador de cabeza plana
Phillips screwdriver
Tournevis à pointe cruciforme
Destornillador Phillips
Electrical tape
Ruban isolant
Cinta eléctrica
Wire strippers
Pince à dénuder
Pelacables
Wire cutters
Pinces coupantes
Cortadoras de alambre
Light Bulb (60 watt maximum)
Ampoule (60 watts maximum)
Bombilla (60 vatios máximo)
Outlet Box Screws (2pcs)
Vis pour la boîte à prises (2pcs)
Tornillos de caja tomacorrientes (2pc)
Mounting bracket (1pc)
Support de montage (1pc)
Soporte de montaje (1pc)
Wood Screw (2pcs)
Vis À Bois (2pcs)
Tornillo de Madera (2pcs)
(M.a) Hex Nut (1pc)
(M.a) Tuerca hexagonal (1pc)
(M.a) Écrou hexagonal (1pc)
Hex Nut (1pc)
Tuerca hexagonal (1pc)
Écrou hexagonal (1pc)
Wall anchor (2pcs)
Anclaje para pared (2pcs)
Dispositif d'ancrage au mur
Ball Nut (1pc)
Tornillos de montaje (1pc)
Vis de montage (1pc)
Threaded tube (1pc)
Tube fileté (1pc)
Tubo roscado (1pc)
1. Install the tube (M) into the nipple (N).
1. Visser le tube (M) dans l'embout (N).
1. Instale el tubo (M) en la boquilla (N).
41.855.715.1800
BANEWELL
PENDANT
COLGANTE
LUMINAIRE SUSPENDU
SKU: 453836
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
PARA SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don't need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully, if you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electircian.
ATTENTION: Assurez-vous que les fils électriques sur
lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en ouvrant
le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur g é n é ral. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqu é . Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils é lectriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment proc é der, consultez un é
lectricien qualifié.
ADVERTENCIA: Aseg ú rese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que est á trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No requiere de
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe de colgarse un
accesorio de los cables de electricidad dom é sticos, ni
tampoco un accesorio tipo bot í n que se va a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacci ó n por
radiaci ó n. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro c ó mo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de mat é riaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY &
INSTALLATION (not included):
HERRAMIENTAS QUE SE
REQUIEREN PARA ENSAMBLE E
INSTALACIÓN (not incluidas):
OUTILS REQUIS POUR
L'ASSEMBLAGE ET
L'INSTALLATION (non inclus) :
RECOMMENDED TOOLS AND
ACCESSORIES
OUTILS ET MATÉRIAUX
RECOMMANDÉS
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
RECOMENDADOS
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
CONSERVEZ CE MANUEL: METTEZ-LE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ COMPL È
TEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LE
PRODUIT: POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE
PRODUIT OU L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-800-221-3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONS É RVELO PARA USO
DEL CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: PARA
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA
INSTALACIÓN, LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL
1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Install the plastic anchor (G) into the wall.
1. Installez la douille en plastique (G) dans le mur.
1. Instale el sostén de plástico (G) en la pared.
2. Secure mounting bracket (B) to the outlet box with
outlet box screw (A) and wood screw (C).
2. Fixez la support de montage (B) à la boîte de sortie à
l'aide de la vis de la boîte de sortie (A) et de la vis en bois
(C).
2. Asegure la soporte de montaje (B) a la caja
tomacorrientes con los tornillos de la caja tomacorrientes
(A) y el tornillo de madera (C).
3. Thread hex nut (G) onto threaded tubing (M).
3. Vissez l'écrou hexagonal (H) sur le tube fileté (M).
3. Enrosque la tuerca hexagonal (H) a la tubería roscada
(M).
4. Thread other end of threaded tube (M) into mounting
bracket (B).
4. Vissez l'autre extrémité du tube fileté (M) dans la
support de montage (B).
4. Enrosque el otro extremo del tubo roscado (M) dentro
de la soporte de montaje (B).
5. Taking the chain, determine the length you require to
hang the fixture.
5.Prenez la cha î ne et d é terminez la longueur dont vous
avez besoin pour suspendre le luminaire.
5. Sujete un extremo de la cadena (J) al lazo superior (G)
del accesorio.
6. Attach one end of the chain (K) to the open loop (J) of
the fixture.
6. Fixez une extrémité de la chaîne (K) sur l'anneau du haut
(J) du luminaire.
6. Sujete el otro extremo de la cadena al lazo(D). Solicite
ayuda para este paso, ya que.
7. Attach other end of chain to loop (I). Request
assistance for this step since fixture may be heavy and
difficult to hold while attaching the chain.
7. Passez l'autre extr é mité de la chaîne dans l'anneau (I). Il
est recommand é de demander de l'aide pour accomplir
cette étape, car le luminaire sera peut-être trop lourd et
difficile à maintenir en place lorsque vous attachez la
chaîne.
7. Sujete el otro extremo de la cadena al lazo (I). Solicite
ayuda para este paso, ya que el accesorio puede ser muy
pesado y difícil de sostener mientras sujeta la cadena.
8. Unwrap supply wire and ground wire and weave them
up through the chain.
8. Déballez le cordon d'alimentation et le fil de garde et
faites les passer à travers les maillons de la chaîne.
8. Desenvuelva el cable de suministro y el cable de tierra y
entreté jalos juntos a través de la cadena.
9. Connect ground wire to mounting bracket (B) using
green ground screw .
9. Raccordez le fil de masse à la support de montage (B) à
l'aide de la vis de borne de terre verte.
9. Conecte el cable de tierra a la soporte de montaje (B)
usando un tornillo verde de tierra.
10. Connect lead supply wire (typically black or the red
of the two-conductor cord) to lead fixture wire (typically
black or the smooth, marked side of the two-conductor
cord) with appropriately sized twist on connector.
10. Raccordez cable de alimentación principal
(généralement le fil noir ou rouge du câble à deux fils) al
cable de instalación principal (généralement le fil noir ou le
côté lisse et marque du câble à deux fils) du luminaire en
utilisant un capuchon de connexion de taille appropriée.
10. Conecte le fil d'alimentation de sortie (generalmente
negro o rojo lado del cord ó n de dos conductores) au fil de
sortie du luminaire (generalmente negro o el lado liso con
marca del cordón de dos conductores) con un giro de
tama ñ o apropiado en el conector.
11. Connect neutral supply wire (typically white of the
twoconductor cord) to neutral fixture wire (typically
white or the ridged, unmarked side of the
two-conductor cord) with appropriately sized twist on
connector.
11. Raccordez el cable de suministro neutro
(généralement le fil blanc du câble à deux fils) al cable de
instalación neutro (géné ralement le fil blanc ou le côté
crant é marque du câble à deux fils) du luminaire en
utilisant un capuchon de connexion de taille appropriée.
11. Conecte le fil d'alimentation neutre (generalmente
blanco del cord ó n de dos conductores) au fil neutre du
luminaire (generalmente blanco o estriado con el lado sin
marcado del cord ón de dos conductores) con un giro de
tamañ o apropiado en el conector.
12. After wires are connected, tuck them carefully inside
outlet box.
12. Une fois les fils raccord és, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises.
12. Después de conectar los cables, acom ó delos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes.
13. Slip matching hole of canopy (D) over threaded
tubing (M) and slide up till canopy is against ceiling . Hold
fixture position.
13. Faites glisser le trou correspondant du pavillon (D) sur
la tube fileté (M) et faites glisser vers le haut jusqu'à ce que
le pavillon touche le plafond. Tenez le luminaire en place.
13. Deslice el orificio correspondiente de la marquesina
(D) sobre el tubo roscado (M) y deslice la marquesina hacia
arriba hasta que esté contra el techo. Sostenga el
accesorio en posición.
14. Thread hex nut (M.a) then ball nut (E) onto end of
threaded tubing (M) and tighten to secure fixture to
ceiling.
14. Vissez l'écrou hexagonal (M.a) et la tornillos de
montaje (E) de sur l'extrémité de la vis de montage (M) et
fixez le luminaire en place en serrant.
14. Enrosque la tuerca hexagonal (M.a) et y la tuerca
esférica (E) sobre el extremo del tornillo de montaje (H) y
aj ú stela para asegurar el accesorio contra el techo.
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
2. Install the loop (L) into the tube (M).
2. Visser l'anneau (L) dans le tube (M).
2. Instale el lazo (L) en el tubo (M).
3. Install light bulbs (not provided). Please do not exceed
the maximum wattage capacity recommended on the
socket (O). We recommend the use of a clear light bulb.
3. Vissez les ampoules (non fournies). Ne dé passez pas la
puissance maximale recommandée sur la prise (O). Nous
vous recommandons d'utiliser une ampoule transparente.
3. Instale las bombillas (no incluidas). No supere la
capacidad máxima de vatios recomendada en el enchufe
(O). Recomendamos utilizar una bombilla de luz
transparente.
(FIG 1)
D
I
J
K
L
A
A.a
B
C
G
F
E
M.a
M
H
1. Install the tube (M) into the nipple (N).
1. Visser le tube (M) dans l'embout (N).
1. Instale el tubo (M) en la boquilla (N).
51.855.715.1800
BANEWELL
PENDANT
COLGANTE
LUMINAIRE SUSPENDU
SKU: 453836
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
PARA SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don't need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully, if you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electircian.
ATTENTION: Assurez-vous que les fils électriques sur
lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en ouvrant
le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur g é n é ral. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqu é . Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils é lectriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment proc é der, consultez un é
lectricien qualifié.
ADVERTENCIA: Aseg ú rese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que est á trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No requiere de
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe de colgarse un
accesorio de los cables de electricidad dom é sticos, ni
tampoco un accesorio tipo bot í n que se va a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacci ó n por
radiaci ó n. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro c ó mo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de mat é riaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY &
INSTALLATION (not included):
HERRAMIENTAS QUE SE
REQUIEREN PARA ENSAMBLE E
INSTALACIÓN (not incluidas):
OUTILS REQUIS POUR
L'ASSEMBLAGE ET
L'INSTALLATION (non inclus) :
RECOMMENDED TOOLS AND
ACCESSORIES
OUTILS ET MATÉRIAUX
RECOMMANDÉS
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
RECOMENDADOS
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
CONSERVEZ CE MANUEL: METTEZ-LE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ COMPL È
TEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LE
PRODUIT: POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE
PRODUIT OU L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-800-221-3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONS É RVELO PARA USO
DEL CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: PARA
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA
INSTALACIÓN, LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL
1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Install the plastic anchor (G) into the wall.
1. Installez la douille en plastique (G) dans le mur.
1. Instale el sostén de plástico (G) en la pared.
2. Secure mounting bracket (B) to the outlet box with
outlet box screw (A) and wood screw (C).
2. Fixez la support de montage (B) à la boîte de sortie à
l'aide de la vis de la boîte de sortie (A) et de la vis en bois
(C).
2. Asegure la soporte de montaje (B) a la caja
tomacorrientes con los tornillos de la caja tomacorrientes
(A) y el tornillo de madera (C).
3. Thread hex nut (G) onto threaded tubing (M).
3. Vissez l'écrou hexagonal (H) sur le tube fileté (M).
3. Enrosque la tuerca hexagonal (H) a la tubería roscada
(M).
4. Thread other end of threaded tube (M) into mounting
bracket (B).
4. Vissez l'autre extrémité du tube fileté (M) dans la
support de montage (B).
4. Enrosque el otro extremo del tubo roscado (M) dentro
de la soporte de montaje (B).
5. Taking the chain, determine the length you require to
hang the fixture.
5.Prenez la cha î ne et d é terminez la longueur dont vous
avez besoin pour suspendre le luminaire.
5. Sujete un extremo de la cadena (J) al lazo superior (G)
del accesorio.
6. Attach one end of the chain (K) to the open loop (J) of
the fixture.
6. Fixez une extrémité de la chaîne (K) sur l'anneau du haut
(J) du luminaire.
6. Sujete el otro extremo de la cadena al lazo(D). Solicite
ayuda para este paso, ya que.
7. Attach other end of chain to loop (I). Request
assistance for this step since fixture may be heavy and
difficult to hold while attaching the chain.
7. Passez l'autre extr é mité de la chaîne dans l'anneau (I). Il
est recommand é de demander de l'aide pour accomplir
cette étape, car le luminaire sera peut-être trop lourd et
difficile à maintenir en place lorsque vous attachez la
chaîne.
7. Sujete el otro extremo de la cadena al lazo (I). Solicite
ayuda para este paso, ya que el accesorio puede ser muy
pesado y difícil de sostener mientras sujeta la cadena.
8. Unwrap supply wire and ground wire and weave them
up through the chain.
8. Déballez le cordon d'alimentation et le fil de garde et
faites les passer à travers les maillons de la chaîne.
8. Desenvuelva el cable de suministro y el cable de tierra y
entreté jalos juntos a través de la cadena.
9. Connect ground wire to mounting bracket (B) using
green ground screw .
9. Raccordez le fil de masse à la support de montage (B) à
l'aide de la vis de borne de terre verte.
9. Conecte el cable de tierra a la soporte de montaje (B)
usando un tornillo verde de tierra.
10. Connect lead supply wire (typically black or the red
of the two-conductor cord) to lead fixture wire (typically
black or the smooth, marked side of the two-conductor
cord) with appropriately sized twist on connector.
10. Raccordez cable de alimentación principal
(généralement le fil noir ou rouge du câble à deux fils) al
cable de instalación principal (généralement le fil noir ou le
côté lisse et marque du câble à deux fils) du luminaire en
utilisant un capuchon de connexion de taille appropriée.
10. Conecte le fil d'alimentation de sortie (generalmente
negro o rojo lado del cord ó n de dos conductores) au fil de
sortie du luminaire (generalmente negro o el lado liso con
marca del cordón de dos conductores) con un giro de
tama ñ o apropiado en el conector.
11. Connect neutral supply wire (typically white of the
twoconductor cord) to neutral fixture wire (typically
white or the ridged, unmarked side of the
two-conductor cord) with appropriately sized twist on
connector.
11. Raccordez el cable de suministro neutro
(généralement le fil blanc du câble à deux fils) al cable de
instalación neutro (géné ralement le fil blanc ou le côté
crant é marque du câble à deux fils) du luminaire en
utilisant un capuchon de connexion de taille appropriée.
11. Conecte le fil d'alimentation neutre (generalmente
blanco del cord ó n de dos conductores) au fil neutre du
luminaire (generalmente blanco o estriado con el lado sin
marcado del cord ón de dos conductores) con un giro de
tamañ o apropiado en el conector.
12. After wires are connected, tuck them carefully inside
outlet box.
12. Une fois les fils raccord és, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises.
12. Después de conectar los cables, acom ó delos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes.
13. Slip matching hole of canopy (D) over threaded
tubing (M) and slide up till canopy is against ceiling . Hold
fixture position.
13. Faites glisser le trou correspondant du pavillon (D) sur
la tube fileté (M) et faites glisser vers le haut jusqu'à ce que
le pavillon touche le plafond. Tenez le luminaire en place.
13. Deslice el orificio correspondiente de la marquesina
(D) sobre el tubo roscado (M) y deslice la marquesina hacia
arriba hasta que esté contra el techo. Sostenga el
accesorio en posición.
14. Thread hex nut (M.a) then ball nut (E) onto end of
threaded tubing (M) and tighten to secure fixture to
ceiling.
14. Vissez l'écrou hexagonal (M.a) et la tornillos de
montaje (E) de sur l'extrémité de la vis de montage (M) et
fixez le luminaire en place en serrant.
14. Enrosque la tuerca hexagonal (M.a) et y la tuerca
esférica (E) sobre el extremo del tornillo de montaje (H) y
aj ú stela para asegurar el accesorio contra el techo.
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
2. Install the loop (L) into the tube (M).
2. Visser l'anneau (L) dans le tube (M).
2. Instale el lazo (L) en el tubo (M).
3. Install light bulbs (not provided). Please do not exceed
the maximum wattage capacity recommended on the
socket (O). We recommend the use of a clear light bulb.
3. Vissez les ampoules (non fournies). Ne dé passez pas la
puissance maximale recommandée sur la prise (O). Nous
vous recommandons d'utiliser une ampoule transparente.
3. Instale las bombillas (no incluidas). No supere la
capacidad máxima de vatios recomendada en el enchufe
(O). Recomendamos utilizar una bombilla de luz
transparente.
1. Install the tube (M) into the nipple (N).
1. Visser le tube (M) dans l'embout (N).
1. Instale el tubo (M) en la boquilla (N).
61.855.715.1800
BANEWELL
PENDANT
COLGANTE
LUMINAIRE SUSPENDU
SKU: 453836
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
PARA SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don't need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully, if you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electircian.
ATTENTION: Assurez-vous que les fils électriques sur
lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en ouvrant
le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur g é n é ral. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqu é . Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils é lectriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment proc é der, consultez un é
lectricien qualifié.
ADVERTENCIA: Aseg ú rese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que est á trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No requiere de
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe de colgarse un
accesorio de los cables de electricidad dom é sticos, ni
tampoco un accesorio tipo bot í n que se va a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacci ó n por
radiaci ó n. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro c ó mo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de mat é riaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY &
INSTALLATION (not included):
HERRAMIENTAS QUE SE
REQUIEREN PARA ENSAMBLE E
INSTALACIÓN (not incluidas):
OUTILS REQUIS POUR
L'ASSEMBLAGE ET
L'INSTALLATION (non inclus) :
RECOMMENDED TOOLS AND
ACCESSORIES
OUTILS ET MATÉRIAUX
RECOMMANDÉS
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
RECOMENDADOS
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
CONSERVEZ CE MANUEL: METTEZ-LE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ COMPL È
TEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LE
PRODUIT: POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE
PRODUIT OU L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-800-221-3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONS É RVELO PARA USO
DEL CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: PARA
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA
INSTALACIÓN, LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL
1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Install the plastic anchor (G) into the wall.
1. Installez la douille en plastique (G) dans le mur.
1. Instale el sostén de plástico (G) en la pared.
2. Secure mounting bracket (B) to the outlet box with
outlet box screw (A) and wood screw (C).
2. Fixez la support de montage (B) à la boîte de sortie à
l'aide de la vis de la boîte de sortie (A) et de la vis en bois
(C).
2. Asegure la soporte de montaje (B) a la caja
tomacorrientes con los tornillos de la caja tomacorrientes
(A) y el tornillo de madera (C).
3. Thread hex nut (G) onto threaded tubing (M).
3. Vissez l'écrou hexagonal (H) sur le tube fileté (M).
3. Enrosque la tuerca hexagonal (H) a la tubería roscada
(M).
4. Thread other end of threaded tube (M) into mounting
bracket (B).
4. Vissez l'autre extrémité du tube fileté (M) dans la
support de montage (B).
4. Enrosque el otro extremo del tubo roscado (M) dentro
de la soporte de montaje (B).
5. Taking the chain, determine the length you require to
hang the fixture.
5.Prenez la cha î ne et d é terminez la longueur dont vous
avez besoin pour suspendre le luminaire.
5. Sujete un extremo de la cadena (J) al lazo superior (G)
del accesorio.
6. Attach one end of the chain (K) to the open loop (J) of
the fixture.
6. Fixez une extrémité de la chaîne (K) sur l'anneau du haut
(J) du luminaire.
6. Sujete el otro extremo de la cadena al lazo(D). Solicite
ayuda para este paso, ya que.
7. Attach other end of chain to loop (I). Request
assistance for this step since fixture may be heavy and
difficult to hold while attaching the chain.
7. Passez l'autre extr é mité de la chaîne dans l'anneau (I). Il
est recommand é de demander de l'aide pour accomplir
cette étape, car le luminaire sera peut-être trop lourd et
difficile à maintenir en place lorsque vous attachez la
chaîne.
7. Sujete el otro extremo de la cadena al lazo (I). Solicite
ayuda para este paso, ya que el accesorio puede ser muy
pesado y difícil de sostener mientras sujeta la cadena.
8. Unwrap supply wire and ground wire and weave them
up through the chain.
8. Déballez le cordon d'alimentation et le fil de garde et
faites les passer à travers les maillons de la chaîne.
8. Desenvuelva el cable de suministro y el cable de tierra y
entreté jalos juntos a través de la cadena.
9. Connect ground wire to mounting bracket (B) using
green ground screw .
9. Raccordez le fil de masse à la support de montage (B) à
l'aide de la vis de borne de terre verte.
9. Conecte el cable de tierra a la soporte de montaje (B)
usando un tornillo verde de tierra.
10. Connect lead supply wire (typically black or the red
of the two-conductor cord) to lead fixture wire (typically
black or the smooth, marked side of the two-conductor
cord) with appropriately sized twist on connector.
10. Raccordez cable de alimentación principal
(généralement le fil noir ou rouge du câble à deux fils) al
cable de instalación principal (généralement le fil noir ou le
côté lisse et marque du câble à deux fils) du luminaire en
utilisant un capuchon de connexion de taille appropriée.
10. Conecte le fil d'alimentation de sortie (generalmente
negro o rojo lado del cord ó n de dos conductores) au fil de
sortie du luminaire (generalmente negro o el lado liso con
marca del cordón de dos conductores) con un giro de
tama ñ o apropiado en el conector.
11. Connect neutral supply wire (typically white of the
twoconductor cord) to neutral fixture wire (typically
white or the ridged, unmarked side of the
two-conductor cord) with appropriately sized twist on
connector.
11. Raccordez el cable de suministro neutro
(généralement le fil blanc du câble à deux fils) al cable de
instalación neutro (géné ralement le fil blanc ou le côté
crant é marque du câble à deux fils) du luminaire en
utilisant un capuchon de connexion de taille appropriée.
11. Conecte le fil d'alimentation neutre (generalmente
blanco del cord ó n de dos conductores) au fil neutre du
luminaire (generalmente blanco o estriado con el lado sin
marcado del cord ón de dos conductores) con un giro de
tamañ o apropiado en el conector.
12. After wires are connected, tuck them carefully inside
outlet box.
12. Une fois les fils raccord és, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises.
12. Después de conectar los cables, acom ó delos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes.
13. Slip matching hole of canopy (D) over threaded
tubing (M) and slide up till canopy is against ceiling . Hold
fixture position.
13. Faites glisser le trou correspondant du pavillon (D) sur
la tube fileté (M) et faites glisser vers le haut jusqu'à ce que
le pavillon touche le plafond. Tenez le luminaire en place.
13. Deslice el orificio correspondiente de la marquesina
(D) sobre el tubo roscado (M) y deslice la marquesina hacia
arriba hasta que esté contra el techo. Sostenga el
accesorio en posición.
14. Thread hex nut (M.a) then ball nut (E) onto end of
threaded tubing (M) and tighten to secure fixture to
ceiling.
14. Vissez l'écrou hexagonal (M.a) et la tornillos de
montaje (E) de sur l'extrémité de la vis de montage (M) et
fixez le luminaire en place en serrant.
14. Enrosque la tuerca hexagonal (M.a) et y la tuerca
esférica (E) sobre el extremo del tornillo de montaje (H) y
aj ú stela para asegurar el accesorio contra el techo.
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
2. Install the loop (L) into the tube (M).
2. Visser l'anneau (L) dans le tube (M).
2. Instale el lazo (L) en el tubo (M).
3. Install light bulbs (not provided). Please do not exceed
the maximum wattage capacity recommended on the
socket (O). We recommend the use of a clear light bulb.
3. Vissez les ampoules (non fournies). Ne dé passez pas la
puissance maximale recommandée sur la prise (O). Nous
vous recommandons d'utiliser une ampoule transparente.
3. Instale las bombillas (no incluidas). No supere la
capacidad máxima de vatios recomendada en el enchufe
(O). Recomendamos utilizar una bombilla de luz
transparente.
(FIG 2)
L
M
N
O
Connect Black or Red
Supply Wire (Lead Wire) to:
Connect White Supply
Wire (Neutral Wire) to:
Black wire White wire
*Parallel wire (round or smooth) *Parallel wire (square or ridged)
Clear, brown, gold or black
wire without tracer
Clear, brown, gold or black
wire with tracer
Insulated wire (other than green)
with copper conductor
Insulated wire (other than green)
with silver conductor
* When parallel wires are used, the neutral
wire is ridged down its length and the
other wire is round and smooth (see illus.).
Neutral Wire
1. Install the tube (M) into the nipple (N).
1. Visser le tube (M) dans l'embout (N).
1. Instale el tubo (M) en la boquilla (N).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Signature Hardware 440542 Banewell During Colgante Hanging Light Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur