Whirlpool AKR 459 IX Program Chart

Taper
Program Chart

Ce manuel convient également à

AKR 450-456-459
5019 100 75157
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche:
60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-,
Öl- oder Kohlekochplatten)
Achtung:
Die Dunstabzugshaube AKR
450 muß STETS gemeinsam mit der
Glasplatte, Modell AMH 760 (Breite
60 cm) oder der Glasplatte, Modell AMH
790 (Breite 90 cm) installiert werden; bei
den Modellen AKR 456 und AKR 459 ist
die Glasplatte bereits auf der
Dunstabzugshaube montiert.
DIE DUNSTABZUGSHAUBE ERST
NACH ABGESCHLOSSENER
INSTALLATION ANS STROMNETZ
ANSCHLIESSEN (Glasplatte
eingeschlossen).
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm
(electric cookers), 75 cm (gas, gas oil
or coal cookers)
Warning:
the AKR 450 hood must
ALWAYS be installed with glass model
AMH 760 (width: 60 cm) or AMH 790
(width: 90 cm); on models AKR 456 and
AKR 459 the glass is already fitted on the
hood.
DO NOT CONNECT THE HOOD TO THE
MAINS POWER SUPPLY UNTIL THE
INSTALLATION IS COMPLETED (glass
included).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la
cuisinière : 60 cm (cuisinière
électrique), 75 cm (cuisinière à gaz,
mazout ou charbon)
Attention :
la hotte AKR 450 doit
TOUJOURS être installée avec le plateau
en verre modèle AMH 760 (largeur
60 cm) ou le plateau en verre modèle
AMH 790 (largeur 90 cm); pour les
modèles AKR 456 et AKR 459, le plateau
en verre est déjà monté sur la hotte.
NE BRANCHEZ LA HOTTE AU
RÉSEAU D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE QU'APRÈS L'AVOIR
INSTALLÉE (plateau en verre
compris).
INSTALLATIESCHEMA
Minimum afstand van het kooktoestel:
60 cm (elektrische kooktoestellen),
75 cm (kooktoestellen op gas, olie of
kolen)
Let op:
de wasemkap AKR 450 moet
ALTIJD worden geïnstalleerd met het
glazen element model AMH 760 (breedte
60 cm) of het glazen element model AMH
790 (breedte 90 cm); bij de modellen AKR
456 en AKR 459 is het glazen element al
op de wasemkap gemonteerd.
DE KAP MAG PAS OP HET
ELEKTRICITEITSNET WORDEN
AANGESLOTEN NADAT DE
INSTALLATIE IS VOLTOOID (met
inbegrip van het glas).
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores:
60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón)
Atención:
Instalar SIEMPRE la campana
AKR 450 junto con el vidrio modelo AMH
760 (ancho 60 cm) o bien con el modelo
AMH 790 (ancho 90 cm); en los modelos
AKR 456 y AKR 459 el cristal viene
montado en la campana.
LA CAMPANA SÓLO SE PUEDE
CONECTAR A LA RED ELÉCTRICA
TRAS COMPLETAR LA INSTALACIÓN
(vidrio incluido).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima do fogão: 60 cm
(fogões eléctricos), 75 cm (fogões a
gás, óleo ou carbono)
Atenção:
o exaustor AKR 450 deve ser
SEMPRE instalado juntamente com o
vidro modelo AMH 760 (largura 60 cm) ou
então com o vidro modelo AMH 790
(largura 90 cm); nos modelos AKR 456 e
AKR 459 o vidro está já montado no
exaustor.
O EXAUSTOR PODE SER LIGADO À
CORRENTE ELÉCTRICA APENAS
APÓS A CONCLUSÃO DA
INSTALAÇÃO (incluindo o vidro).
D
GB
F
NL
E
P
75157.fm5 Page 1 Monday, February 21, 2000 4:11 PM
5019 100 75157
AKR 450-456-459
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm
(fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone)
Attenzione:
la cappa AKR 450 va
SEMPRE installata insieme al vetro
modello AMH 760 (larghezza 60 cm)
oppure al vetro modello AMH 790
(larghezza 90 cm); nei modelli AKR 456 e
AKR 459 il vetro è già montato sulla
cappa.
LA CAPPA PUÒ ESSERE COLLEGATA
ALLA RETE ELETTRICA SOLO DOPO
AVER ULTIMATO L’INSTALLAZIONE
(vetro compreso).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"
 FP02!"0120" FP
0120".0! #02!0. #0
! #.
! 1 $
. !! 32!."$.5
!0.0.12.2.ùü02
2 2 $0+2 " FP
02 2 2 $0+2 "
 FP2. 2.$.5.$.5
2 !*12. 0./2  02
12. !! 32!.
ùþùüÿù
ûü,üÿüþüÿ
ûÿüùþ
þþþü+ùùùþ
)&".2 2
I
GR
75157.fm5 Page 2 Monday, February 21, 2000 4:11 PM
AKR 450-456-459
5019 100 75157
4
5
6
1
9
11
8
2
3
3
7
8
10
10
13
13
12
14
15
15
16
17
17
18
18
19
19
11
8
7
Nur für Umluftversion.
Only for Filtering Mode.
Pour version filtrante uniquement.
Alleen voor de filterversie.
Sólo para la variante Filtrante.
Apenas para Funcionamento da
Versão Filtrante.
Solo per Versione Filtrante.
) . 2 32!.!1.2 "
NICHT GELIEFERT!
NOT PROVIDED!
NON FOURNI!
NIET GELEVERD!
¡NO SUMINISTRADO!
NÃO FORNECIDO!
NON FORNITO!
ûüûÿùÿ,üùÿ
Lackierte Glasfläche nach unten!
The painted side of the glass must
face downwards!
Partie peinte du plateau en verre
tournée vers le bas!
Geverfde zijde van het glas onder!
¡Parte pintada del vidrio abajo!
Parte pintada do vidro virada para
baixo!
Parte verniciata verso il basso!
ú.0#!2 #2. *! "
2.2&
F
75157.fm5 Page 3 Monday, February 21, 2000 4:11 PM
AKR 450-456-459
5019 100 75157
2
5
3
1
4
4
1.
Pannello comandi
2.
Filtro antigrasso
3.
Maniglia del filtro
antigrasso
4.
Plafoniera (lampada
alogena)
5.
Camino
telescopico
6.
Vetro
PER LAVARE IL FILTRO ANTIGRASSO
Lavare il filtro antigrasso almeno una volta al
mese e comunque ogni volta che la spia di
saturazione del filtro antigrasso lampeggia
(Spia potenza di aspirazione
2
).
1.
Togliere la spina o staccare la corrente.
2.
Togliere il filtro antigrasso:
a
- tirare le maniglie - direzione centro filtro
b
- poi verso il basso.
3.
Dopo aver lavato il filtro antigrasso metallico
procedere nel senso inverso per il montaggio
assicurandosi che esso copra l'intera
superficie di aspirazione.
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE
1.
Togliere la spina o staccare la corrente.
2.
Utilizzando un cacciavite, a taglio o altro
utensile idoneo per fare leva, estrarre la
plafoniera.
3.
Sostituire la lampada danneggiata.
Usare solo lampade alogene da 20W max
avendo cura di non toccarle con le mani.
4.
Rimontare la plafoniera (fissaggio a scatto).
PER MONTARE O SOSTITUIRE
IL FILTRO AL CARBONE
1.
Togliere la spina o staccare la corrente.
2.
Togliere il filtro antigrasso (
a
,
b
).
3.
Montare il filtro al carbone fissandolo con le
due apposite viti a corredo (
c
).
4.
In caso di sostituzione rimuovere il vecchio
filtro al carbone e rimpiazzarlo con uno
nuovo.
Sostituire il filtro al carbone almeno una volta
l’anno e comunque ogni volta che la spia di
saturazione del filtro al carbone lampeggia
(Spia potenza di aspirazione
3
).
5.
Rimettere il filtro antigrasso.
Reset segnalazione dei filtri:
premere il tasto
OFF aspirazione finché il LED
2
e/o il LED
3
non
smetterà di lampeggiare
.
IL PANNELLO COMANDI
1.
Tasto OFF aspirazione.
2.
Tasto ON aspirazione incremento velocità -
1
Ö
3
Ö
1...
3.
Spia potenza di aspirazione
1
.
4.
Spia potenza di aspirazione
2
e segnalazione
di saturazione filtro grassi (quando
lampeggia).
5.
Spia potenza di aspirazione
3
e segnalazione
di saturazione filtro al carbone (quando
lampeggia). Questa segnalazione è
normalmente disattivata: per attivarla premere
il tasto
1
e poi, contemporaneamente, i tasti
2
e
7
sino a quando la spia segnalazione di
saturazione filtro al carbone inizia a
lampeggiare; per disattivare la segnalazione
ripetere l’operazione sino a quando la spia
segnalazione di saturazione filtro al carbone
smette di lampeggiare.
6.
Spia potenza di aspirazione
intensiva
.
7.
Tasto potenza di aspirazione intensiva
temporizzata: la cappa funziona a questa
velocità per 5 minuti poi ritorna alle condizioni
preimpostate.
Si può annullare questo funzione premendo
a scelta il tasto
1
o
2
.
8.
Tasto di OFF luce.
9.
Tasto di ON luce.
6
1234567 89
c
c
a
b
SCHEDA PRODOTTO
F NL E PGBD GRI
75157.fm5 Page 11 Monday, February 21, 2000 4:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool AKR 459 IX Program Chart

Taper
Program Chart
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues