Axial AXI01002 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
UTB18™ Capra™
1/18th SCALE READY-TO-RUN
AXI01002
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
24
FR
Véhicule étanche avec composants électroniques étanches ............... 25
Avertissements Et Précautions Relatifs À La Charge ..............................25
Contenu de la boîte ........................................................................................26
outils recommandés ......................................................................................26
Liste de contrôle avant de commencer .....................................................26
Pièces du véhicule.........................................................................................27
Installation des piles de l’émetteur .............................................................28
Fonctions de l’émetteur ................................................................................ 28
Charge de la Batterie .................................................................................... 28
Installez la batterie du véhicule...................................................................29
Vérification de la portée du système radio ................................................ 30
entretien du véhicule.....................................................................................30
Récepteur SLT et variateur ESC à balais 2-en-1 ...................................... 31
Guide de dépannage ..................................................................................... 32
Garantie et réparations .................................................................................33
Informations de contact pour garantie et réparation ..............................33
Information IC .................................................................................................34
Informations de conformité pour l’Union européenne ............................ 34
Vues éclatées ................................................................................................ 46
Liste des pièces .............................................................................................50
Composants électroniques ..........................................................................51
Pièces Recommandées ............................................................................... 51
Pièces facultatives ........................................................................................ 51
TABLE DES MATIÈRES
VÉHICULE ÉTANCHE AVEC COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES ÉTANCHES
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en
combinant des composants étanches et des composants résistants à
l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions
Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la
neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau,
il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être
utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques
installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique
(ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la
plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau
mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension,
les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles
électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien
supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions
humides. Pour conserver à long terme les performances de votre
véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans
la section «Maintenance en conditions humides» doivent être
régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides.
Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire
requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un
dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires
pour effectuer la maintenance du véhicule.
Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides.
Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant
utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous
utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d’eau.
Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact
avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route
salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il
n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le
moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz
pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime
élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du
moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants.
Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit
ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la
durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les
flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela
augmente la charge appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute
vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des
courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit
retirée.
ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation,
les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.
Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un
compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour
retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la
transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour
nettoyer le véhicule.
Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée
pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les
renfoncements et les recoins.
Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les
vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile)
peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures.
Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de
lubrification des éléments suivants:
-Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
-Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
-Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur
et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
25
FR
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS RELATIFS À LA CHARGE
VÉHICULE ÉTANCHE AVEC COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES ÉTANCHES
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en
combinant des composants étanches et des composants résistants à
l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions
Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la
neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau,
il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être
utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques
installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique
(ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la
plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau
mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension,
les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles
électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien
supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions
humides. Pour conserver à long terme les performances de votre
véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans
la section «Maintenance en conditions humides» doivent être
régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides.
Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire
requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un
dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires
pour effectuer la maintenance du véhicule.
Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides.
Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant
utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous
utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d’eau.
Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact
avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route
salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il
n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le
moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz
pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime
élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du
moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants.
Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit
ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la
durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les
flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela
augmente la charge appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute
vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des
courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit
retirée.
ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation,
les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.
Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un
compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour
retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la
transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour
nettoyer le véhicule.
Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée
pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les
renfoncements et les recoins.
Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les
vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile)
peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures.
Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de
lubrification des éléments suivants:
-Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
-Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
-Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur
et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
ATTENTION : Les instructions et avertissements doivent
être scrupuleusement suivis. Une manipulation non
appropriée des batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des
blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS
SURVEILLANCE DURANT L’UTILISATION.
NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT.
En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse,
vous assumez tous les risques associés aux batteries lithium.
Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez
immédiatement de l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de
la décharger, interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à
utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut
provoquer un incendie.
Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à
température ambiante, dans un endroit sec.
Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez
temporairement, la température doit toujours être comprise entre 5 et
49 °C.
Ne stockez en aucun cas la batterie dans une voiture ou à un endroit
directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture
chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable.
Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge
Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le
chargeur refroidir entre les charges.
Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au
cours de la charge.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT
POUR CHARGER DES BATTERIES Li-Po. Le fait de charger la batterie
avec un chargeur non-compatible peut être à l’origine d’un incendie
provoquant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes
auto-agrippantes.
Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux
recommandés.
Ne chargez jamais des batteries hors d’usage ou endommagées.
N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur.
Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries.
Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement
chauds ou froids (la plage de températures recommandées se situe
entre 5 et 49 °C) et ne les exposez jamais à la lumière directe du soleil.
26
FR
OUTILS RECOMMANDÉS
Clés Allen
(1,5, 2,0, 2,5mm) Couteau
hobby Pince
coupante Ciseaux
courbes Pince à bec long
LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE COMMENCER
Lisez le manuel
Familiarisez-vous avec le véhicule et ses composants
Vérifiez que toutes les vis, en particulier les vis de fixation de
l’arbre de transmission, ont été bien serrées en usine
Chargez la batterie du véhicule
Installez 4piles AA dans l’émetteur
Mettez l’émetteur en marche
Installez la batterie du véhicule dans le véhicule
Contrôlez le bon fonctionnement des gaz et de la direction
Vérifiez la portée de votre système radio
Manœuvrez le véhicule, mettez-vous au défi, et AMUSEZ-VOUS!
Effectuez l’entretien nécessaire sur le véhicule
CONTENU DE LA BOÎTE
Sachet de pièces
Batterie Li-Po 2S à boîtier rigide
Chargeur USB
Clé cruciforme
Émetteur Spektrum SLT2 2canaux 2,4GHz (SPMRSLT200F)
- (4) piles alcalines AA
Capra UTB18 RTR
- Moteur à balais Tazer 37-Turn 380 (DYNS1208)
- Récepteur SLT et variateur ESC à balais 2 en 1 (SPMXSE2525RX)
- Servo (SPMS651)
- LiPo 7,4V 650mAh 2S 20C, à boîtier rigide (DYNB65021H2)
Chargeur USB Li-Po (DYNC1063)
(4) piles
alcalines AA
27
FR
PIÈCES DU VÉHICULE
Prise du variateur ESC
Arbre moteur
Barre à 4 bras supérieure
Différentiel
(dans le carter d'essieu)
Clip de capot avant
Barre à 4bras inférieure
Moteur
Transmission
Support de batterie
Amortisseur
Support du récepteur
Roue droite/pignon
(sous capot)
Dispositif de retenue
de la batterie
Servo de direction
Barre d'accouplement
de direction
Rotule de direction
Moyeu en C
28
FR
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
CHARGE DE LA BATTERIE
FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR
Cet émetteur nécessite 4piles AA.
1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles de l’émetteur.
2. Mettez en place les pilesAA incluses comme indiqué.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
ATTENTION: n’enlevez jamais les piles de l’émetteur pendant
que le modèle est allumé. Cela peut provoquer la perte de contrôle
du modèle et des dommages corporels ou matériels.
ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, ne
chargez que ce type de pile. Si vous chargez des batteries non
rechargeables, celles-ci pourraient exploser et provoquer des dommages
corporels et/ou matériels.
ATTENTION: risque d’explosion si la pile est remplacée par une
pile de type incorrect. Mettez les piles usagées au rebut
conformément aux réglementations nationales.
1. Volant Contrôle la direction (gauche/droite) du modèle
2. Commande des gaz Contrôle la vitesse et la direction (avant/
frein/arrière) du modèle
3. Bouton d’alimentation Allume/éteint
4. Inversion du servo de direction (ST-R)
Inverse le canal de direction
5. Limite des gazLimite la sortie des gaz à 50/75/100%
Sélectionnez 50% ou 75% pour les pilotes moins expérimentés ou
lorsque vous pilotez le véhicule dans une petite zone
6. Témoins
Témoin en rouge fixe—indique la connectivité radio et une
alimentation de batterie appropriée
Témoin clignotant en rouge—indique que la tension de la
batterie est à un niveau extrêmement bas. Remplacez les piles
7. Taux de direction
Ajuste le point d’extrémité de direction.
8. Compensateur de direction
Ajuste le point central de direction.
1
2
3
4
5
6
7
8
AVIS : Ne chargez que des batteries froides au toucher et qui
ne sont pas endommagées. Contrôlez la batterie pour vous
assurer qu’elle n’est pas endommagée, c.-à-d., bombée, tordue,
cassée ou perforée.
ATTENTION :
N’utilisez que des chargeurs conçus
expressément pour charger la batterie Li-Po livrée, sans quoi
vous pourriez provoquer un incendie occasionnant des blessures
corporelles ou des dégâts matériels.
ATTENTION : Ne dépassez jamais le taux de charge
recommandé.
1. Branchez le chargeur à un port d’alimentation USB adapté. Le
chargeur fonctionne avec la plupart des sources d’alimentation
mobiles 5V ou chargeurs de smartphones, avec une puissance de
sortie minimale d’unampère.
REMARQUE : charger la batterie depuis un port d’alimentation USB
avec une puissance de sortie inférieure à 1ampère peut produire de
la chaleur.
2. Branchez le câble du chargeur à la batterie, tenez compte de la
polarité adéquate. Il faut environ 45 à 60minutes pour charger une
batterie entièrement vide. Les temps de charge peuvent varier en
fonction de la source d’alimentation.
3. Débranchez la batterie du chargeur une fois le cycle de charge
terminé.
4. Débranchez le chargeur de sa source d’alimentation.
ATTENTION : Une fois la charge terminée, débranchez
immédiatement la batterie. Ne laissez jamais une batterie branchée
au chargeur.
Indications DEL du chargeur
ROUGE, fixe = En charge
ROUGE, fixe; Vert, clignotant = En veille
VERT, fixe = Charge terminée
29
FR
Alimentation
INSTALLEZ LA BATTERIE DU VÉHICULE
3. Raccordez la batterie au variateur ESC.
1. Allumez l'émetteur.
2. Appuyez vers le haut sur le capot en se positionnant derrière le
pare-chocs avant pour déverrouiller le loquet du capot. Soulevez
le capot.
4. Installez la batterie dans le support de batterie.
5. Fermez le capot et appuyez vers le bas au centre pour le verrouiller
sur le châssis. La batterie est fixée en place par le capot.
REMARQUE: débranchez toujours la batterie du variateur ESC
avant d'éteindre l'émetteur. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une perte de contrôle du véhicule.
30
FR
Contrôlez le système radio pour vous assurer de son bon fonctionnement et de sa portée adaptée avant d’utiliser le véhicule.
1. Allumez l’émetteur.
2. Connectez la batterie dans le véhicule.
3. Demandez à un ami de tenir le véhicule tout en gardant les mains et les vêtements amples à l’écart des pièces
en mouvement.
4. Éloignez-vous jusqu’à la distance maximale prévue d’utilisation du véhicule.
5. Tournez le volant de chaque côté et faites fonctionner l’accélérateur en marche avant et arrière, en vous assurant
qu’il n’y a aucun comportement irrégulier.
6. Si vous constatez un comportement irrégulier, NE PAS utiliser le véhicule. Appelez le service clientèle pour obtenir de l’aide.
VÉRIFICATION DE LA PORTÉE DU SYSTÈME RADIO
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Tout comme une voiture ou un camion grandeur nature, votre véhicule télécommandé doit être entretenu régulièrement pour conserver une
performance optimale. L’entretien préventif permet également d’éviter toute casse superflue pouvant entraîner des réparations coûteuses. Voici
ci-dessous quelques suggestions pour entretenir correctement votre véhicule.
Remplacez les pièces
visiblement tordues ou
cassées
Vérifiez que les écrous
de roue sont bien
serrés
Contrôlez l’usure des
joints à rotule dans la
tringlerie de direction
et de suspension
(remplacez si
nécessaire)
Assurez-vous que les
talons de roue sont
toujours fermement
collés sur toute la
circonférence de la
jante
Vérifiez que l’antenne
du récepteur n’est pas
endommagée
Contrôlez les vis de
fixation de l’arbre
de transmission et
appliquez du frein-filet
si nécessaire
Assurez-vous que le
châssis est exempt de
crasse et de débris
Vérifiez que la
direction n’est pas
grippée
Vérifiez que les
amortisseurs
absorbent
efficacement les
chocs et de façon
fluide
Vérifiez qu’il n’y a
aucune vis desserrée
sur le châssis, en
particulier les vis de
blocage des rotules,
des moyeux en C et
des essieux
Vérifiez que les
engrenages à pignons
et les engrenages
cylindriques ne sont
pas endommagés
Assurez-vous qu’il n’y
a aucune connexion
lâche ou aucun fil
effiloché
Vérifiez que la
transmission
fonctionne de façon
fluide, sans grippages
Remplacez les
piles de l’émetteur
lorsque l’émetteur
vous y invite, comme
décrit dans la
section Fonctions de
l’émetteur
31
FR
OFF ON
RÉCEPTEUR SLT ET VARIATEUR ESC À BALAIS 2-EN-1
OFF ON
Batterie Variateur ESC/récepteur
Rouge
Noir
Moteur
Servo de direction/
port d'affectation Port d'éclairage
PARAMÉTRAGE
Il n'est normalement pas nécessaire de calibrer les gaz au déballage.
Toutefois, afin d'augmenter la portée des gaz sur différents émetteurs,
il est nécessaire de calibrer le variateur ESC:
Montez le variateur ESC dans un endroit bien aéré et isolé des
vibrations et des chocs.
Connectez les fils du moteur du variateur ESC au moteur, rouge sur
rouge et noir sur noir.
Avant de brancher la batterie sur le variateur ESC, assurez-vous que
votre émetteur est allumé et que le compensateur des gaz est réglé
sur zéro.
Raccordez la batterie au variateur ESC. Le véhicule sera mis sous
tension une fois la batterie connectée.
ATTENTION: maintenez toutes les parties du corps et tous
les vêtements amples à l'écart des pièces en mouvement tant
que la batterie est connectée au variateur ESC.
ATTENTION: connectez toujours le variateur ESC
uniquement à une source d'alimentation adaptée ayant la
bonne tension et la bonne polarité. Une tension inadaptée ou une
polarité inversée endommagera le variateur ESC. L'endommagement
du variateur ESC causé par une tension inadaptée ou une polarité
inversée n'est pas couvert par la garantie.
Testez la commande de marche avant et de marche arrière à l'aide
de l'émetteur.
POUR CALIBRER LE VARIATEUR ESC:
Allumez l'émetteur et mettez la commande des gaz sur neutre.
Connectez la batterie au variateur ESC et attendez 3 secondes
que le variateur ESC initialise un autodiagnostic et un calibrage
automatique des gaz.
Le variateur ESC est prêt à fonctionner lorsque vous entendez un bip
long provenant du moteur.
Déconnectez toujours la batterie lorsque le véhicule n'est pas utilisé.
IMPORTANT: la coupure de batterie Li-Po est activée et la force de
freinage est réglée sur 100% en usine.
OFF
ON
Mode
Batterie
(BATT)
Avant/Arrière
Les broches du cavalier définissent
les paramètres de mode et de type de
batterie comme indiqué ci-dessous.
Avant/Freinage/
Arrière
Li-Po
(par défaut)
Ni-MH
AFFECTATION
L'affectation est le processus de programmation du récepteur
qui vise à reconnaître le code GUID (identificateur global unique)
d'un émetteur unique spécifique. L'émetteur et le récepteur
sont affectés en usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les
instructions ci-dessous:
1. Débranchez le servo du fil de servo Spektrum 2-en-1.
2. Insérez la prise d'affectation dans le fil de servo Spektrum 2-en-1.
3. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC.
4. Allumez le variateur ESC
5. Allumez l'émetteur. La DEL rouge du récepteur s'allume en continu
pour indiquer le succès de l'affectation.
6. Retirez la prise d'affectation du fil de servo Spektrum 2-en-1.
7. Reconnectez le servo au fil de servo Spektrum 2-en-1.
8. Éteignez le variateur ESC pour enregistrer les paramètres.
9. Éteignez l'émetteur.
Servo
Fil de servo/port
d'affectation
Insérez la prise
d'affectation dans
le fil de servo/port
d'affectation
Broches du cavalierCommutateur du récepteur
SPÉCIFICATIONS
Type Récepteur SLT intégré avec variateur ESC à
balais 2-en-1
Constant/Crête 25A/100A
Fonction Variateur ESC à balais, connecteur du servo de
direction, connecteur d'éclairage
Type de véhicule RockCrawler 1/18, moteur 380
Fonctionnement Marche avant et arrière proportionnelle
Type de batterie/
tension d'entrée 5-8,4V
Li-Po/Li-Fe à2cellules; Ni-MH/Ni-Cd à6cellules
Type de moteur Li-Po 2S jusqu'à 12T
Sortie BEC 6V/3A
Dimensions 36mmx25mm x 15mm (1,8pox1,3pox1,1po)
Poids 40g (1,41 oz)
Connecteur de
batterie ConnecteurIC3
INDICATEUR SONORE
FONCTIONNEMENT SON
BatterieNi-MH/Ni-CD 1 bip court
Batterie2S Li-Po 2 bips courts
Variateur ESC prêt 1 bip long
32
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le système ne se connecte pas
L’émetteur et le récepteur sont trop proches
Éloignez l’émetteur d’environ 2 à 4m du récepteur
Vous vous trouvez à proximité d’objets
métalliques Déplacez-vous dans une zone contenant moins de métal
Le récepteur est affecté à la mémoire
d’un modèle différent
Assurez-vous que la mémoire du bon modèle est active dans votre
émetteur
Votre émetteur a été placé en mode affectation
et n’est plus affecté à votre récepteur
Réaffectez l’émetteur et le récepteur, puis recalibrez
Le récepteur passe en mode sécurité
intégrée à une courte distance de
l’émetteur
Vérifiez que l’antenne du récepteur
n’est pas endommagée
Assurez-vous que l’antenne de votre récepteur est protégée
et placée aussi haut que possible
Remplacez le récepteur ou contactez l’assistance produit
de Horizon
Le récepteur cesse de répondre en cours
de service
Faible tension de la batterie du récepteur.
Si la tension de la batterie est faible, il est
possible qu’elle tombe provisoirement en
dessous de 3,5V, entraînant une baisse de
tension du récepteur, puis une reconnexion
Chargez la batterie du récepteur ou du véhicule. Les
récepteurs Spektrum nécessitent une tension de service
minimale de 3,5V
Fils ou connecteurs desserrés ou
endommagés entre la batterie et le récepteur
Vérifiez les fils et la connexion entre la batterie et le récepteur.
Réparez ou remplacez les fils et/ou les connecteurs
Le véhicule ne bouge pas
Les piles ne sont pas installées
correctement dans l’émetteur Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans
l’émetteur
Batterie faible ou absente dans le véhicule Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule
Moteur endommagé Remplacez le moteur
Câblage effiloché ou cassé Remplacez tout fil endommagé
Le variateur ESC est coupé par le circuit
de protection contre la surchauffe Laissez le variateur ESC refroidir complètement
Perte de contrôle du véhicule
Mauvais placement de l’antenne Assurez-vous que l’antenne de l’émetteur n’est pas bloquée et
que l’antenne du récepteur est bien placée
Batteries faibles ou absentes dans
l’émetteur ou le véhicule Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule et
des piles neuves dans l’émetteur
Mauvaise position neutre ou du compensateur
Ajustez le compensateur de direction
Mauvaise connexion du récepteur et/ou
de la batterie Contrôlez toutes les connexions du récepteur et de la batterie
La fonction de direction et/ou des gaz est
inversée
La course du servo est inversée au
niveau de l’émetteur Mettez le commutateur d’inversion de servo de l’émetteur à la
bonne position
Les câbles du moteur sont mal
connectés Vérifiez que tous les câbles du moteur sont bien connectés et
sont à la bonne polarité
Variateur ESC allumé - Aucune fonction
moteur, tonalité audible ou DEL
Problème de batterie/connexion Rechargez/remplacez la batterie. Fixez tous les
branchements
Variateur/commutateur ESC
endommagé Réparez/remplacez le variateur/commutateur ESC
Moteur endommagé Réparez/remplacez
Moteur- S’arrête et la DEL clignote
Protection contre les baisses de
tension Lorsque la DEL du variateur ESC clignote, rechargez/
remplacez la batterie
Protection contre la surchauffe Lorsque la DEL clignote, laissez le moteur/variateur ESC
refroidir, modifiez la configuration ou l’engrenage pour
éviter une surchauffe
Moteur- Accélère régulièrement
Problème de batterie Réparez les fils endommagés/remplacez la batterie
Engrenage incorrect Ajustez/remplacez l’engrenage
Moteur usé ou endommagé Réparez/remplacez le moteur
Moteur- Ne tourne pas de façon continue
en réponse à une accélération Variateur ESC/moteur endommagé Réparez/remplacez les fils ou le moteur/variateur ESC
Moteur- Ralentit mais ne s’arrête pas Calibrage incorrect de l’émetteur/du
variateur ESC
Réglez le débattement des gaz/les autres paramètres des
gaz sur l’émetteur/le variateur ESC. Répétez la procédure
de calibrage du variateur ESC
Servo de direction- Fonctionne; le moteur
ne tourne pas
Moteur endommagé Testez le moteur en dehors du système du véhicule,
réparez/remplacez le moteur selon le besoin
Calibrage incorrect de l’émetteur/du
variateur ESC
Réglez le débattement des gaz/les autres paramètres des
gaz sur l’émetteur/le variateur ESC. Répétez la procédure
de calibrage du variateur ESC
Direction/moteur- ne fonctionne pas
Tension de batterie faible Rechargez/remplacez
Mémoire du modèle incorrect
sélectionnée sur l’émetteur Sélectionnez les bons paramètres de modèle sur votre
émetteur; consultez le manuel de l’émetteur et/ou du récepteur
Récepteur non affecté à l’émetteur Affectez l’émetteur au récepteur; consultez le manuel de
l’émetteur et/ou du récepteur
Véhicule- Ne fonctionne pas à pleine
vitesse
Problème de batterie Rechargez/remplacez
Calibrage incorrect de l’émetteur/du
variateur ESC
Réglez le débattement des gaz/les autres paramètres des
gaz sur l’émetteur/le variateur ESC. Répétez la procédure
de calibrage du variateur ESC
33
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le
Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et
de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie
correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit
aété acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation
de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et
n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en
la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie.
La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne
sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat
valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur
pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule
responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à
ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut
est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés
et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision
de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués
par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit,
une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi
que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par
Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à
Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une
confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation
avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque
ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce
aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du
produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par
l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie
figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant
qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation
du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être
utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes
mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de
manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des
dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être
utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que
des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du
produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi
qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être
tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles
ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans
avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous
garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur
qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à
vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit
directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez
noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle
générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant
le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune
responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description
détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un
numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence
d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé.
Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur.
Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les
réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail
en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord
pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la
possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que
pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations
touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et
des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et
doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
INFORMATIONS DE CONTACT POUR GARANTIE ET RÉPARATION
PAYS DACHAT HORIZON HOBBY NUMÉRO DE TÉLÉPHONE/E-MAIL ADRESSE
Union européenne Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
34
FR
EU COMPLIANCE STATEMENT:
Axial Capra UTB18. SLT2 4WD RTR (AXI01002)
Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet
appareil est conforme aux directives suivantes: Directive basse
tension 2014/35/UE, Directive CEM 2014/30/UE, Directive relative aux
équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/
UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante: https://www.horizonhobby.com/content/
support-render-compliance.
Gamme de fréquences sans fil / Puissance de sortie sans fil
Émetteur
2410MHz—2480MHz
23.23dB
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE:
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique
que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers, mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
INFORMATION IC
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-SPMSLR300 // 6157A-SPMSLT200F
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non
soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles
pouvant entraîner un dysfonctionnement.
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
46
AXI01002
UTB18™ Capra™
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
46
AXI11000
AXI235098
AXI235097
AXI235097
AXI211001 - Black
AXI211003 - Grey
AXI211001 - Black
AXI211003 - Grey
AXI235097
AXI211001
AXI211001
AXI211002
AXI211002
AXI235099
AXI235099
AXI211002
AXI11000
AXI211002
AXI211002
AXI235098
AXI235098 AXI235098
AXI235097
AXI235097
AXI235097
AXI235097
AXI235110
AXI235110 AXI235097
AXI235097
AXI235097
AXI235097
AXI235099
AXI235099
AXI211001 - Black
AXI211003 - Grey
AXI211001 - Black
AXI211003 - Grey
AXI210001
AXI11000
AXA115
AXA115
AXI11000
AXI11000
AXI235167
AXI210001
DYNB65021H2
AXI210001
AXI210000
AXI210000
CHASSIS
KAROSSERIE
CHÂSSIS
TELAIO
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
47
AXI01002
UTB18™ Capra™
AXI41002 Wheel
AXI41001 Tire
AXI41002 Wheel
AXI41001 Tire
AXI212007
AXI212015
AXI212015
AXI41002
TLR245016
TLR245016
AXI212015
AXI212001
AXI212001
AXI212010
AXI212011
AX31495
AX31495
AXI235168
AXI212014
AXI212011
AXI212010
AXI212009
AXI212009
AX31495
AX31495
AXI212003
AXI212003
AXA115
AXA115
AXA115
AXA115
AXI212009
AXI212009
AXI235110
ARAC9845
AXA116
AXI235014
AXI212011
AXI212011
AXA1213
AXA1213
AXI212000
ARAC9845
AXI235110
AXI212010
AXI212010
AXI212001
AXI212001
LOSB3008
LOSB3008
AXI237003
AXI236107
AXI236107
AXI235167
AXI235167
AXI237003
AXI237003
AXI237003
AXI212007
AXI214002
AXA116
AXA116
AXI214006
AXI212004
AXI212005
AXI214003
SPMSS651
AXA114
AXA114
AXI214000
AXI212009
AXI214006
AXI214006
AXI214006
AXI235109
AXI214006
AXI214001
AXI214001
ARAC9845
AXI214006
FRONT AXLE
VORDERACHSE
ESSIEU AVANT
ASSALE ANTERIORE
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
48
AXI01002
UTB18™ Capra™
REAR AXLE
HINTERACHSE
ESSIEU ARRIÈRE
ASSALE POSTERIORE
AXI212007
AXI212001
AXI212014
AXI212000
AXI212012
AXI212012
AXI236175
AXI212004
AXI212005
AXI214006
AXI214004
AXI214002
AXI214006
AXI214006
AXI214006
AXI236175
AXI212012
AXI212007
AXI212001
AXI212001
AXI41002 Wheel
AXI41001 Tire
AXI41002 Wheel
AXI41001 Tire
AXI212001
AXI212015
AXI212015
AXI235167
AXI235167
AXI212012
AXI212012
AXI236107
AXI236107
AXI237003
AXI237003
AXI237003
AXI237003
LOSB3008
LOSB3008
AXI212011
AXI212011
AXI235168
AXI212013
AXI212013
AXI212013
AXI212013
AX31495
AX31495
AXA1213
AXA1213
AXI235110
ARAC9845 AXI235110
ARAC9845
AXI41002
TLR245016
AXI41002
TLR245016
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
49
AXI01002
UTB18™ Capra™
TRANSMISSION
GETRIEBE
TRANSMISSION
TRASMISSIONE
AXI212008
AXI212008
AXI235167
AXI235109
AXI235109
AXI235109
AXA114
AXA114
AXA114
AXA114
AXI235109
AXI237041
AXI237003
AXI212008
AXI212008
AXI212016
AXI212008
AXI212008
LOSB3008
AXI212006
AXI212006
AXI212006
AXI212002
AXI212002
DYNS1208
AXI235098
AXI235013
AXI235099
AXI237041
AXI237003
AXI237003
AXI235016
AXI213000
AXI213001
AXI213004
AXI213002
5050
PARTS LISTS // TEILELISTEN // LISTE DES PIÈCES // ELENCO COMPONENTI
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
ARAC9845 AR721322 Btn Hd Scr 3x22mm(10) AR721322 Rundkopfschraube
3x22mm (10) AR721322 Vis à tête bombée 3 x 22mm
(10) AR721322 Vit tst tnda 3x22mm(10)
AXI11000 LED Lights(4) /Light Bar: UTB18 LED-Leuchten (4)/Leuchtbalken:
UTB18 (4) éclairages/barre d'éclairage à DEL:
UTB18 Luci LED(4)/Barra luminosa:
UTB18
AXI210000 Interior Set, Clr, Capra: UTB18 Interieurset, transparent, Capra:
UTB18 Ensemble intérieur, transparent, Capra:
UTB18 Set interni, trasp, Capra: UTB18
AXI210001 Body Panel Set,Clr, Capra:UTB18 Karosserieteilesatz, transparent,
Capra: UTB18 Ensemble panneau de carrosserie,
transparent, Capra: UTB18 Set pann crrz, trasp,
Capra:UTB18
AXI211001 Cage Set,Complete,(Black):UTB18 Überrollkäfigset, komplett, (Schwarz):
UTB18 Ensemble cage, complet, (noir): UTB18 Set scocca completa
(nero):UTB18
AXI211002 Capra Cage Cpnts (Black):UTB18 Capra Komponenten Überrollkäfig
(Schwarz): UTB18 Composants de cage Capra (noirs):
UTB18 Comp scocca Capra
(nero):UTB18
AXI211003 Cage Set, Complete, Grey: UTB18 Überrollkäfigset, komplett, Grau:
UTB18 Ensemble cage, complet, gris: UTB18 Set scocca cmplta, grigio: UTB18
AXI212000 48P BevelGearSet 33T/13T:UTB18 48P Kegelradgetriebesatz 33T/13T:
UTB18 Ensemble engrenage conique 48P
33T/13T: UTB18 Set ingr conici 48P
33T/13T:UTB18
AXI212000 48P BevelGearSet 33T/13T:UTB18 48P Kegelradgetriebesatz 33T/13T:
UTB18 Ensemble engrenage conique 48P
33T/13T: UTB18 Set ingr conici 48P
33T/13T:UTB18
AXI212001 48P PrtlGearSt 26T/15T(2):UTB18 48P Portalachssatz 26T/15T(2):UTB18 Ensemble engrenage portique 48P
26T/15T (2): UTB18 Set ingr Prt 48P 26T/15T(2):UTB18
AXI212002 Transmission Housing Set: UTB18 Getriebegehäusesatz: UTB18 Ensemble boîte de transmission: UTB18 Kit allggiamnto trasmissione:
UTB18
AXI212003 Universal Axle Set (2): UTB18 Universalachsenset (2): UTB18 Ensemble essieu universel (2): UTB18 Set assale universale (2): UTB18
AXI212004 WB8-18 DrveshftCouplr St:UTB18 WB8-18
Antriebswellenkupplungssatz: UTB18 Ensemble coupleur d'arbre moteur
WB8-18: UTB18 WB8-18 set acpp alb trsm:UTB18
AXI212005 WB8-18 Driveshaft Set: UTB18 WB8-18 Antriebswellensatz: UTB18 Ensemble arbre moteur WB8-18: UTB18 WB11 set acpp alb trsm: UTB18
AXI212006 Transmissn Shaft Set(3): UTB18 Getriebewellensatz (3): UTB18 Ensemble arbre de transmission(3):
UTB18 Set alberi trasmissione (3):
UTB18
AXI212007 Portal Stub Axle (2): UTB18 Portalachsschenkel (2): UTB18 Demi-essieu de portique (2): UTB18 Fusello Portal (2): UTB18
AXI212008 48P Transmission GearSet: UTB18 48P Übertragungsgetriebesatz: UTB18 Ensemble engrenage de transmission
48P: UTB18 Set ingr trasmissione 48P: UTB18
AXI212009 PortalAxleComponents,Frnt:UTB18 Portalachskomponenten, Front:
UTB18 Composants d'essieu de portique,
avant: UTB18 Cmpnenti assali Portal,
ant:UTB18
AXI212010 Portal Strng Knkle Set: UTB18 Portallenkrollensatz: UTB18 Ensemble rotule de direction de
portique: UTB18 Set fuso a snodo Portal: UTB18
AXI212011 Currie F9 Prtal Axle Hsng:UTB18 Currie F9-Portalachsgehäuse: UTB18 Carter d'essieu de portique CurrieF9:
UTB18 Currie F9 Portal allgm ass:UTB18
AXI212012 PortalAxleComponents,Rear:UTB18 Portalachskomponenten, Heck:
UTB18 Composants d'essieu de portique,
arrière: UTB18 Comp assali Portal, post:UTB18
AXI212013 Straight Axle Shaft (2): UTB18 Gerade Achswelle (2): UTB18 Arbre d'essieu droit (2): UTB18 Set assale dritto (2): UTB18
AXI212014 Axle Differential Spool: UTB18 Achsdifferentialspule: UTB18 Spool de différentiel d'essieu: UTB18 Cursore diff assale: UTB18
AXI212015 12mm Hex Hub Set (4): UTB18 12mm Hexnabensatz (4): UTB18 Ensemble moyeu hexagonal 12mm (4):
UTB18 Set mozzo hex 12 mm (4): UTB18
AXI212016 Pinion Gr 48P 13T -Stl 2.3 Shaf Zahnradgetriebe 48P 13T – Stahl 2,3
Welle Pignon 48P 13T - arbre 2,3 acier Pignone 48P 13T acciaio alb 2.3
AXI213000 Shock Shaft M3x45mm (2): UTB18 Kolbenstange M3x45mm (2): UTB18 Bras d'amortisseur M3x45mm(2):
UTB18 Albero amm M3x45 mm (2):
UTB18
AXI213001 Sprng 13x54mm1.7lbs/in(2):UTB18 Feder 13x54mm 1,7lbs/in (2): UTB18 Ressort 13 x 54mm 0,2Nm (1,7lb/po)
(2): UTB18 Molla 13x54mm1,7lb/in(2):UTB18
AXI213002 Shock O-Ring Set (4): UTB18 O-Ring-Satz für den Stoßdämpfer (4):
UTB18 Ensemble joint torique
d'amortisseur(4): UTB18 Set O-Ring amm (4): UTB18
AXI213003 Shock Parts (4): UTB18 Stoßdämpferteile (4): UTB18 Pièces d'amortisseur (4): UTB18 Ricambi amm (4): UTB18
AXI213004 Shock Body 10x33mm (2): UTB18 Stoßdämpfergehäuse 10x33mm (2):
UTB18 Corps d'amortisseur 10 x 33mm (2):
UTB18 Corpo amm 10x33mm (2): UTB18
AXI214000 Servo Horn Set 23/25T: UTB18 Servohornsatz 23/25T: UTB18 Ensemble renvoi de commande de
servo 23/25T: UTB18 Set squad servo 23/25T: UTB18
AXI214001 Steering Link Set: UTB18 Lenkgliedsatz: UTB18 Ensemble timonerie de direction:
UTB18 Set braccetti sterzo: UTB18
AXI214002 Upper Link Set, F/R: UTB18 Oberes Verbindungsglied, F/H: UTB18 Ensemble timonerie supérieure, avant/
arrière: UTB18 Set brac sup, ant/post: UTB18
AXI214003 Stainless Lnks M3x68.5(2):UTB18 Edelstahlstangen M3x68,5 (2): UTB18 Timonerie en acier inoxydable M3 x 68,5
(2): UTB18 Tiranti acc inox
M3x68.5(2):UTB18
AXI214004 Stainless Lnks M3x83 (2): UTB18 Edelstahlstangen M3x83 (2): UTB18 Timonerie en acier inoxydable M3 x 83
(2): UTB18 Trnt acc inox M3x83(2): UTB18
AXI214006 Rod Ends M3 (20): UTB18 Stangenkopf M3 (20): UTB18 Embouts de bielle M3 (20): UTB18 Teste snodo M3 (20): UTB18
AXI221000 Chassis Skid Plate: UTB18 Gleitplatte Fahrwerk: UTB18 Plaque de protection pour châssis:
UTB18 Prot. sottoscocca telaio: UTB18
AXI235013 M2.5x8 Cap Head Screw (10) M2,5x8 Inbusschraube (10) Vis d'assemblage creuse M2,5 x 8 (10) Vite testa cilindrica M2.5x8 (10)
AXI235013 M2.5x8 Cap Head Screw (10) M2,5x8 Inbusschraube (10) Vis d'assemblage creuse M2,5 x 8 (10) Vite testa cilindrica M2.5x8 (10)
AXI235014 M2.5 x 10mm, Cap Head Screw (10) M2,5x10mm, Inbusschraube (10) Vis d'assemblage creuse, M2,5 x 10mm
(10) Viti testa cilindrica M2.5x10 (10)
AXI235167 M2.5 x 8mm Flat Head Screw (10) M2,5 x 8mm Flachkopfschraube (10) Vis à tête plate M2,5x8mm (10) Viti testa piatta M2.5 x 8 mm (10)
AXI235168 M2.5 x 10mm Flat Head Screw (10) M2,5 x 10mm Flachkopfschraube (10) Vis à tête plate M2,5x10mm (10) Viti testa piatta M2.5 x 10mm (10)
AXI236107 4x6x0.3mm Washer (10) 4x6x0,3mm Unterlegscheibe (10) Rondelle 4 x 6 x 0,3mm (10) Rondelle 4x6x0,3 mm (10)
AXI237003 4mm x 8mm x 3mm Ball Bearing (2) 4mm x 8mm x 3mm Kugellager (2) Roulement à billes 4 x 8 x 3mm (2) Cuscinetti sfera 4x8x12 mm (2)
51
RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE// PIÈCES RECOMMANDÉES // PARTI CONSIGLIATE
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES FACULTATIVES // PARTI OPZIONALI
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
AXI312004 Portal Box
Cover,Brass(2):UTB18 Portalboxabdeckung, Messing (2): UTB18 Couvercle de boîte de portique, laiton
(2): UTB18 Cprch box Portal, ottone (2):UTB18
AXI312005 Hex Hubs, Brass (7g) (4):
UTB18 Hexnaben, Messing (7g) (4): UTB18 Moyeux hexagonaux, laiton (7g) (4):
UTB18 Mozzi hex, ottone (7 g) (4): UTB18
AXI312006 48P Prt Gear OvrDrv
25T/16T(2) 48P Getriebeanschluss Übersteuerung
25T/16T(2) Surmultiplicateur d'engrenage de
portique 48P 25T/16T (2) OvrDrv ingr 48P Prt 25T/16T (2)
AXI314001 Front Link Set, Alum: UTB18 Verbindungssatz Front, Alum: UTB18 Ensemble timonerie avant,
aluminium: UTB18 Set braccetti anteriori, alu: UTB18
AXI314002 Steering Links Set, Alum:
UTB18 Lenkgliedsatz, Alum: UTB18 Ensemble timonerie de direction,
aluminium: UTB18 Set tiranti sterzo, alu: UTB18
AXI314003 Rear Links Set, Alum: UTB18 Hinterer Verbindungsgliedsatz, Alum:
UTB18 Ensemble timonerie arrière,
aluminium: UTB18 Set braccetti psteriori, alu: UTB18
AXI314004 Upper Rr Link Riser,Alum:
UTB18 Oberer hinterer Verbindungsgliedspoiler,
Alum: UTB18 Support de timonerie arrière
supérieure, aluminium: UTB18 Rialzo brcctt sup post, alu: UTB18
SPMSLT300 SLT3 3CH 2.4Ghz with SR315
RX SLT3 3CH 2,4 Ghz mit SR315 RX Récepteur STL3 3canaux 2,4GHz
avec SR315 SLT3 3 CH 2,4Ghz con RX SR315
SPMXC1080 Smart S1100 AC Charger,
1x100W Smart S1100 Wechselstrom-Ladegerät,
1x100W Chargeur c.a. Smart S1100, 1x100W Caricabatterie Smart S1100 CA,
1x100W
SPMXC1000 Smart S1200 DC Charger,
1x200W Smart S1200 Gleichstrom-Ladegerät,
1x200W Chargeur c.c. S1200 Smart, 1x200W Caricabatterie Smart S1200 CC,
1x200W
SPMXC1010 Smart S2100 AC Charger,
2X100W Smart S2100 Wechselstrom-Ladegerät,
2x100W Chargeur c.a. Smart S2100, 2x100W Caricabatterie Smart S2100 AC
2x100 W
SPMXC1020 Smart S120 USB-C Charger,
1x20 Smart S120 USB-C-Ladegerät, 1x20W Chargeur Smart S120 USB-C, 1 x 20 Caricabatterie Smart S120 USB-C,
1x20 W
SPMXC1050 Smart S1500 DC Charger,
1x500W Smart S1500 Gleichstrom-Ladegerät,
1x500W Chargeur Smart c.c. S1500, 1 x 500W Caricabatterie Smart S1500 CC,
1x500W
SPMXC1070 Smart S150 AC/DC Charger,
1x50W Smart S150 Wechsel-/Gleichstrom-
Ladegerät, 1x50W Chargeur Smart c.a./c.c. S150,
1x50W Caricabatterie Smart S150 AC/DC
1x50 W
SPMXC2010 Smart S2200 G2 AC
Charger,2x200W Smart S2200 G2 Wechselstrom-
Ladegerät, 2x200W Chargeur Smart CA S2200 G2,
2x200W Caricabatterie Smart S2200 G2 CA,
2x200 W
SPMXC2020 Smart S1200 G2 AC Charger;
1x200 Smart S1200 G2 Wechselstrom-
Ladegerät; 1x200W Chargeur Smart CA S1200 G2,
1x200W Caricabatterie Smart S1200 CA G2,
1x200 W
SPMXC2040 Smart S1400 G2 AC
Charger,1x400 Smart S1400 G2 Wechselstrom-
Ladegerät, 1x400 Chargeur c.a. Smart S1400 G2, 1x400 Caricabatterie SmartS1400 G2
AC1x400
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
DYNB825H2 7.4V 800mAh 2S50C Hardcase LiPo
Batt:EC 7,4V 800mAh 2S50C LiPo-
Hartschalen-Akku: EC LiPo 7,4V 650mAh 2S 20C, à boîtier rigide 7,4V 800mAh 2S50C Hardcase
LiPo Batt:EC
ELECTRONICS // ELECTRONIK // COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES // ELETTRONICA
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
DYNB65021H2 7.4V 650mAh 2S 20C LiPo, Hard 7,4V 650mA 2S 20C LiPo, hart LiPo 7,4V 650mAh 2S 20C, à boîtier
rigide 7,4 V 650 mAh 2S 20C LiPo, Hard
SPMRSLT200F SLT2 2 Channel 2.4GHz
Transmitter SLT2 3-Kanal 2,4GHz Sender Émetteur SLT2 3canaux 2,4GHz Trasmittente SLT2 3 Canali 2,4 GHz
SPMSS651 Servo Servo Servo Servo
SPMXSE2525RX 2 in 1 ESC and receiver 2-in-1 Geschwindigkeitsregler und-
Empfänger Récepteur et variateur ESC 2-en-1 ESC e ricevitore 2-in-1
DYNS1208 Tazer 37-Turn 380 Brushed Motor Tazer 380-Bürstenmotor mit 37Turns Moteur à balais Tazer 37-Turn 380 Motore a spazzole Tazer 37 T 380
DYNC1063 USB Charger Lipo USB-LiPo-Ladegerät Chargeur USB Lipo Caricabatterie USB LiPo
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
AXI237041 2x5x2.5mm Ball Bearing (2) 2x5x2,5mm Kugellager (2) Roulement à billes 2 x 5 x 2,5mm (2) Cuscinetti sfera 2x5x2,5 mm (2)
AXI41001 3.6"" Nitto Trail Grapler M/T(2) 3,6"" Nitto Trail Grapler M/T(2) 3,6 Nitto Trail Grappler M/T (2) 3.6" Nitto Trail Grappler M/T (2)
AXI41002 1.55"" Raceline Monster Wheel(2) 1,55"" Raceline Monsterrad (2) Roue Raceline Monster 1,55 (2) Ruote 1.55" Raceline Monster (2)
AXIC0005 AXA0113 Hex Skt Butn Hd M3x6mm AXA0113 Innensechskantschraube,
Rundkopf, M3 x 6mm AXA0113 Douille hexagonale à tête
bombée M3x6mm AXA0113 Vite cil esag inc M3x6
mm
AXIC0114 AXA114 Hex Skt Butn Hd M3x8mm AXA114 Innensechskantschraube,
Rundkopf, M3 x 8mm AXA114 Douille hexagonale à tête
bombée M3x8mm AXA114 Vite cil esag inc M3x8
mm
AXIC0115 AXA115 Hex Skt Butn Head M3x10 AXA115 Innensechskantschraube,
Rundkopf, M3x10 AXA115 Douille hexagonale à tête
bombée M3x10 AXA115 Vite cil esag inc M3x10
mm
AXIC0116 AXA116 Hex Skt Butn Hd M3x12mm AXA116 Innensechskantschraube,
Rundkopf, M3 x 12mm AXA116 Douille hexagonale à tête
bombée M3x12mm AXA116 Vite cil esag inc M3x12
mm
AXIC0180 AXA180 Set Screw M3x3mm Blk Ox AXA180 Schraubensatz M3 x 3mm,
Schwarz, Oxid AXA180 Vis de fixation M3x3mm
brunie AXA180 Grano M3x3 mm nero
oss
AXIC0392 AXA1392 E-clip E2 (10) AXA1392 E-Clip E2 (10) AXA1392 Attache en E E2 (10) AXA1392 E-clip E2 (10)
AXIC1213 AXA1213 Bearing 5x8x2.5mm (2) AXA1213 Lager 5x8x2,5mm (2) AXA1213 Roulement 5 x 8 x 2,5mm (2) AXA1213 Cuscinetto 5x8x2,5mm
(2)
AXIC1495 AX31495 Bearing 8x12x3.55mm (2) AX31495 Lager 8x12x3,55mm (2) AX31495 Roulement 8 x 12 x 3,55mm (2) AX31495 Cscnetto
8x12x3,55mm(2)
LOSB3008 3x6x2.5mm Ball Bearing (2) 3 x 6 x 2,5mm Kugellager (2) Roulement à billes 3 x 6 x 2,5mm (2) Cuscinetti a sfera 3x6x2,5 mm (2)
TLR245016 M3 Flanged Lock Nuts (10) M3 Sicherungsmuttern mit Flansch
(10) Contre-écrous à collet M3 (10) Dadi flangiati M3 (10)
©2022 Horizon Hobby, LLC.
Axial, the Axial logo, SCX-10, SLT2, IC3, EC3, Passport, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.
Created 6/22 AXI01002 344721
facebook.com/axialinc | instagram.com/axialracing | twitter.com/axialrc
youtube.com/axialvideos | flickr.com/axialrc
BUILD ADVENTURE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Axial AXI01002 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur