Baxtran BOC Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur
V.1.2
17/06/2022
BOC-P
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations./ Der Hersteller behält sich das
Recht vor, die technischen Daten seiner Produkte zu ändern, um technische Verbesserungen vorzunehmen oder neue Vorschriften einzuhalten.
ES-EN-FR-DE-IT-PT
BALANZA DE PESAJE / CUENTA PIEZAS / PORCENTAJE
WEIGHING / COUNTING / PERCENTAGE SCALE
BALANCE DE PESAGE / COMPTAGE / POURCENTAGE
WÄGEN / ZÄHLEN / PROZENTWAAGE
PESATURA / CONTEGGIO / SCALA PERCENTUALE
PESO / CÁLCULO / BALANÇAS DE PERCENTAGEM
MANUAL DE USUARIO | USER’S MANUAL | MANUEL D’UTILISATION |
BETRIEBSANWEISUNG | MANUALE DI ISTRUZIONI | MANUAL DE USUARIO
marca propiedad de | trade mark propiety of | est une marque de | Warenzeichen Proprietät von
marchio di proprietà di | marca de propriedade de :
Pol. Empordà Internacional C/ Molló, 3
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212
BOC-P
2
ÍNDICE
INDEX
ES
EN
1. PARÁMETROS TÉCNICOS PRINCIPALES 4
2. PREPARACIÓN ANTES DEL USO 4
3. PUNTOS DE ATENCIÓN 5
3.1 SEGURIDAD 5
3.2 MANTENIMIENTO 5
3.3 FUNCIONAMIENTO 5
4. ESPECIFICACIONES 6
5. PANEL DE TECLAS Y DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA 6
5.1 DESCRIPCIÓN DEL TABLERO 6
5.2 FUNCIONES DEL TECLADO 6
5.3 DESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES 7
6. CONFIGURACIÓN DEL MENÚ 8
6.1 DESCRIPCIÓN DEL SUBMENÚ AJUSTES 9
6.2 CALIBRACIÓN RÁPIDA POR PARTE DE LOS USUARIOS 10
6.3 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10
1. MAIN TECHNICAL PARAMETERS 11
2. PREPARATION BEFORE USE 11
3. POINTS FOR ATTENTION 12
3.1 SECURITY 12
3.2 MAINTENANCE 12
3.3.OPERATION 12
4. SPECIFICATION 13
5. KEY PANEL & DISPLAY DESCRIPTION 13
5.1 DESCRIPTION OF DISPLAY BOARD 13
5.2 KEYBOARD FUNCTIONS 13
5.3 INDICATION SIGN DESCRIPTION 14
6. MENU SETTINGS 15
6.1 DESCRIPTION OF SUBMENU SETTINGS 16
6.2 QUICK CALIBRATION BY USERS 17
6.3 TROUBLE SOLVING 17
BOC-P
3
TABLE DES MATIÈRES
FR
1. PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX 18
2. PRÉPARATION AVANT UTILISATION 18
3. POINTS IMPORTANTS 19
3.1 SÉCURITÉ 19
3.2 ENTRETIEN 19
3.3. FONCTIONNEMENT 19
4. FICHE D’INFORMATION 20
5. DESCRIPTION DU PANNEAU DE TOUCHES ET DE L’ÉCRAN 20
5.1 DESCRIPTION DU PANNEAU D’AFFICHAGE 20
5.2 FONCTIONS DU CLAVIER 20
5.3 DESCRIPTION DU SIGNE D’INDICATION 21
6. RÉGLAGES DU MENU 22
6.1 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DU SOUS-MENU 23
6.2 ÉTALONNAGE RAPIDE PAR LES UTILISATEURS 24
6.3 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 24
INDICE
IT
1. PRINCIPALI PARAMETRI TECNICI 32
2. PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO 32
3. PUNTI A CUI PRESTARE ATTENZIONE 33
3.1 SICUREZZA 33
3.2 MANUTENZIONE 33
3.3.FUNZIONAMENTO 33
4. SPECIFICHE 34
5. PANNELLO CHIAVE E DESCRIZIONE DELLO SCHERMO 34
5.1 DESCRIZIONE DELLA BACHECA 34
5.2 FUNZIONI DELLA TASTIERA 34
5.3 DESCRIZIONE DEL SEGNO DI INDICAZIONE 35
6. IMPOSTAZIONI MENU 36
6.1 DESCRIZIONE IMPOSTAZIONI DEL SOTTOMENU 37
6.2 TARATURA RAPIDA DA PARTE DEGLI UTENTI 38
6.3 SOLUZIONE PROBLEMI 38
INDEX
DE
1. WICHTIGSTE TECHNISCHE PARAMETER 25
2. VORBEREITUNG VOR INBETRIEBNAHME 25
3. ZU BEACHTENDE PUNKTE 26
3.1 SICHERHEIT 26
3.2 WARTUNG 26
3.3.BETRIEB 26
4. SPEZIFIKATION 27
5. BESCHREIBUNG TASTENFELD & DISPLAY 27
5.1 BESCHREIBUNG ANZEIGETAFEL 27
5.2 TASTATUR-FUNKTIONEN 27
5.3 BESCHREIBUNG DER HINWEISZEICHEN 28
6. MENÜ-EINSTELLUNGEN 29
6.1 BESCHREIBUNG DER UNTERMENÜ-EINSTELLUNGEN 30
6.2 SCHNELLE KALIBRIERUNG DURCH BENUTZER 31
6.3 PROBLEMBEHANDLUNG 31
ÍNDICE
PT
1. PARÂMETROS TÉCNICOS PRINCIPAIS 39
2. PREPARAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO 39
3. PONTOS A TER EM ATENÇÃO 40
3.1 SEGURANÇA 40
3.2 MANUTENÇÃO 40
3.3 FUNCIONAMENTO 40
4. ESPECIFICAÇÃO 41
5. PAINEL DAS TECLAS & DESCRIÇÃO DO VISOR 41
5.1 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE VISUALIZAÇÃO 41
5.2 FUNÇÕES DO TECLADO 41
5.3 DESCRIÇÃO DO SINAL DE INDICAÇÃO 42
6. CONFIGURAÇÕES DO MENU 43
6.1 DESCRIÇÃO DAS CONFIGURAÇÕES DO SUBMENU 44
6.2 CALIBRAÇÃO RÁPIDA POR PARTE DOS UTILIZADORES 45
6.3 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 45
ESESBOC-P MANUAL DE USUARIO
4
ES
Estimados usuarios,
Las Balanzas BOC-P, son productos de alto desempeño, desarrollados y producidos por nuestra empresa, de acuerdo a los estándares
“Báscula de Plataforma Digital Electrónica”. Tiene las características de medición rápida y precisa, rendimiento estable y confiable, simple
y conveniente de usar. Para ayudarlo de manera efectiva a usar correctamente los productos de nuestra empresa, instale y use la báscula de
acuerdo con las instrucciones, lo que ayudará a su operación y prolongará la vida útil de la báscula.
1. PARÁMETROS TÉCNICOS PRINCIPALES
1. Fuente de alimentación AC - 220V (+10%/-15%) 50Hz
2. Consumo de energía 3W
3. Temperatura de trabajo -10ºC a 40ºC
4. Temperatura de almacenamiento -20ºC a 50ºC
5. Humedad relativa ≤70%R.H para almacenamiento,
≤85%R.H para operación
6. Rango de configuración cero Menor o igual al 3% de la capacidad
máxima
7. Rango de tara El valor de tara es la capacidad máxi-
ma (valor de tara + peso neto = peso
máximo).
2. PREPARACIÓN ANTES DEL USO
1. Cargue la nueva báscula durante aprox. 10 horas antes de usarlo. La ‘Pantalla PESO‘ ( ) mostrará la energía de la batería, o puede verificar
la energía de la batería al encender la báscula.
2. Coloque la báscula en un lugar plano cuando la use, y use cuatro pies de báscula, deje que la báscula mantenga el equilibrio (no coloque
la báscula en un lugar en movimiento o inestable). Tenga cuidado de que la burbuja esté en el medio.
3. Evite colocar la báscula en un lugar donde la temperatura varíe mucho o el aire fluya violentamente. Por ejemplo: lugares con luz solar directa
o la salida del aire acondicionado.
4. Evite la interferencia de otros productos electrónicos.
5. Cuando se encienda, no coloque nada en la placa de la báscula.
6. Encienda 15-20 minutos antes de usar, para garantizar la precisión del pesaje.
5
ESESBOC-P MANUAL DE USUARIO
3. PUNTOS DE ATENCIÓN
3.1 SEGURIDAD
El usuario debe utilizar la forma correcta de acceder y utilizar la fuente de alimentación. Compruebe si la conexión está en buenas condiciones.
Debe desconectar la alimentación antes de reemplazar el fusible.
3.2 MANTENIMIENTO
Mueva suavemente la báscula para evitar caídas o colisiones.
Limpie la báscula con un paño seco o húmedo. No use agua para limpiar, para evitar daños; No utilice disolventes orgánicos para evitar la
deformación por incrustaciones o el desprendimiento de la pintura.
No importa si la báscula está encendida o apagada, no coloque artículos ni aplique fuerzas externas que excedan la capacidad máxima de pesaje
de la báscula para proteger la celda de carga.
3.3 FUNCIONAMIENTO
Cuando utilice corriente alterna, verifique si la luz de AC está encendida. Si la luz no está encendida, verifique más la fuente de alimenta-
ción para ver si está enchufada correctamente o si el fusible se ha quemado. Si es necesario, abra la tapa de la batería y desconéctela para
determinar si la luz está dañada.
Manipúlelo con cuidado y péselo con precisión.
Presione las teclas con el dedo u otra operación clave. No dañe el teclado con un lápiz, un bolígrafo o una punta dura.
La balanza electrónica es un instrumento de medición de alta precisión; No es adecuado en situaciones de alta humedad, alta temperatura,
fuerte campo magnético, polvo o vibración.
Los usuarios pueden traer sus propios dispositivos para comparar. Es mejor comparar con la balanza electrónica antes de usarla todos los
días. Si hay alguna duda sobre la báscula, debe detenerse inmediatamente y enviarse a la institución de pruebas metrológicas o al centro de
mantenimiento autorizado para su inspección.
Al usar la báscula, si se muestra Lb en la “Pantalla PESO” ( ) significa que la batería de la báscula solo se puede usar por un corto tiempo
y es hora de cargar la báscula.
ESESBOC-P MANUAL DE USUARIO
6
4. ESPECIFICACIONES
Capacidad máxima (g) 3000 6000 15000 30000
Capacidad mínima (g) 20 40 100 200
Intervalo de escala de
verificación (g) 1 2 5 10
División (g) 0.1 0.2 0.5 1
Peso mínimo de muestra (g) 2 4 10 20
Peso individual mínimo (g) 0.15 0.3 0.75 1.5
Cantidad mínima de muestreo
(piezas) 10 10 10 10
Repetibilidad (g) ±0.2 ±0.4 ±1.0 ±2.0
Linealidad (g) ±0.2 ±0.4 ±1.0 ±2.0
Display 3 * pantallas con retroiluminación LCD
Teclas 20 teclas
Exactitud III
Tamaño del plato (mm) 295×230
5. PANEL DE TECLAS Y DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
5.1 DESCRIPCIÓN DEL TABLERO
5.2 FUNCIONES DEL TECLADO
Coloque una muestra en la báscula, ingrese el número de muestras a través del teclado, presione la tecla cuando
parpadee el número en la pantalla ‘CANTIDAD(pcs) ( )’ la pantalla “PESO POR UNIDAD ( )’ mostrará SnnP y la
pantalla ‘CANTIDAD(pcs) ( )’ mostrará ------, en este punto la báscula comienza a muestrear el peso unitario de la
muestra, después de que la muestra haya terminado, el zumbador emitirá un sonido y la pantalla ‘PESO POR UNIDAD
( )’ mostrará el peso único promedio, y la pantalla ‘CANTIDAD (pcs) ( )’ mostrará la cantidad de muestra.
Ingrese un peso de muestra conocido a través del teclado, presione cuando parpadee la pantalla
’CANTIDAD ( )’ y luego coloque la muestra que debe contarse en la placa de la báscula.
7
ESESBOC-P MANUAL DE USUARIO
Presione la tecla para iluminar el indicador , cuando la cantidad de conteo exceda el valor preestablecido,
la pantalla PESO POR UNIDAD( )’ mostrará -Oty- y emitirá un zumbador.
Si necesita cancelar la configuración de la alarma numérica, presione la tecla y el indicador se apagará.
Se utiliza para acumular. Cuando la acumulación está activa, el indicador se enciende. Las piezas acumuladas no
pueden ser más de 999999 PCS, y el número acumulado no puede exceder más de 99 veces.
Borre el total acumulado, el indicador se apagará.
Se utiliza para eliminar la tara. En el estado, , el indicador está encendido. Retire la tara y presione la tecla
para apagar el indicador .
Cuando el signo la pantalla PESO ( )’ es inestable o hay un peso pequeño, la báscula no vuelve a cero. Pulse la
tecla para poner a cero.
Presione la tecla al ingresar cantidad o individual para borrar y volver a ingresar inmediatamente. Espere 5 segundos
para ingresar nuevamente, el valor anterior se actualizará automáticamente.
5.3 DESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES
Significa un número de muestra inferior a 10 PCS (cuantas más muestras, mejor recuento).
Significa peso de muestra inferior a 1,5e (muestra 1,5 veces el valor de la escala).
Significa que en el proceso de carga de muestras de conteo, el peso promedio de las muestras se optimiza de
manera inteligente de acuerdo con el peso único y la cantidad de muestras.
Significa que se enciende el símbolo indicador, si el número de conteos excede el valor preestablecido de peso
único, la ventana mostrará -Oty- y peso único alternativamente con un zumbador.
ESESBOC-P MANUAL DE USUARIO
8
6. CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
Al iniciar la autoverificación 0~9 número de salto, ingrese rápidamente la contraseña de calibración del usuario 9011.
PANTALLA PESO PANTALLA PESO POR UNIDAD PANTALLA CANTIDAD
DIV 1 FUN-01 Configuración valor división
PNT 0.0 FUN-02 Ajuste Posición Decimal
CAP 3000.0 FUN-03 Ajuste Capacidad
LNE CAL FUN-04 Ajuste Calibración lineal
TRA 1.5 FUN-05 Ajuste seguimiento cero
USR CAL FUN-06 Calibración usuario
LIT AU FUN-07 Configuración de modo Backlight
BUD 9600 FUN-08 Configuración del Baudrate
ODE 0 FUN-09 Configuración del formato de
comunicación
UPT ON FUN-10 Reinicio único de actualización
automàtica
ALR CNT FUN-11 Configuración de alarma
9
ESESBOC-P MANUAL DE USUARIO
6.1 DESCRIPCIÓN DEL SUBMENÚ AJUSTES
FUN01-DIV
VALOR
DIVISIÓN
PANTALLA
PESO
( )
PANTALLA
PESO/UNIDAD
( ) FUN02-PNT
AJUSTE
DECIMAL
POSICIÓN
PANTALLA
PESO
( )
PANTALLA
PESO/UNIDAD
( )
DIV 1 PNT 0
DIV 2 PNT 0.0
DIV 5 PNT 0.00
DIV 10 PNT 0.000
DIV 20 PNT 0.0000
DIV 50 PNT 0.00000
FUN03-CAP
AJUSTE
CAPACIDAD
PANTALLA
PESO
( )
PANTALLA
PESO/UNIDAD
( ) FUN04-CAL
CALIBRACIÓN
LINEAL
PANTALLA
PESO
( )
PANTALLA
PESO/UNIDAD
( )
CAP 0 CAL 1
INTRODUZCA EL PESO MÁXIMO
DIRECTAMENTE A TRAVÉS DE LA TECLA
NUMÉRICA
CAL 2
CAL 3
CAL 4
CAL 5
FUN05-TRA
AJUSTE
SEGUIMIENTO
CERO
PANTALLA
PESO
( )
PANTALLA
PESO/UNIDAD
( )
PANTALLA
CANTIDAD
( )
PANTALLA
PESO
( )
PANTALLA
PESO/UNIDAD
( )
TRA 0AU-CAL 0 PUT
TRA 0.5 FUN06-USR
CALIBRACIÓN
AUTOMÁTICA
USUARIO
AGREGUE EL PESO MÁXIMO PARA CALIBRAR,
ESTABILÍCELO DURANTE 3 SEGUNDOS, ALIR
DESPUÉS DE COMPLETAR LA CALIBRACIÓN.
TRA 0.1
TRA 1.5
TRA 2
TRA 2.0
TRA 2.5 FUN06-USR
CALIBRACIÓN
MANUAL
USUARIO
INTRODUCIR EL VALOR DEL PESO DE CALIBRA-
CIÓN, CARGAR EL PESO DE CALIBRACIÓN, PRESIO-
NAR ,SALIR DESPUÉS DE COMPLETAR LA
CALIBRACIÓN.
TRA 3
TRA 3.5
TRA 4
FUN07-LIT
AJUSTE DEL
MODO
BACKLIGHT
PANTALLA
PESO
( )
PANTALLA
PESO/UNIDAD
( )
FUN08-BUD
AJUSTE
BAUD RATE
(esta función no
está disponible
temporalmente)
PANTALLA
PESO
( )
PANTALLA
PESO/UNIDAD
( )
LIT AU BUD 1200
LIT ON BUD 2400
LIT OFF BUD 4800~19200
FUN09-ODE
AJUSTE DEL
FORMATO DE
COMUNICA-
CIÓN
(esta función no
está disponible
temporalmente)
PANTALLA
PESO
( )
PANTALLA
PESO/UNIDAD
( )
FUN10-UPT
AJUSTE
AUTOMÁTICO
PANTALLA
PESO ( )
PANTALLA
PESO/UNIDAD
( )
UPT ON
UPT OFF
ODE 0
ODE 1 FUN11-ALR
AJUSTE
ALARMA
PANTALLA
PESO ( )
PANTALLA
PESO/UNIDAD
( )
ODE 2
ODE 3
ALR CNT
ALR ELT
Descripción: En los pasos anteriores, pulse para ingresar al submenú, pulse para seleccionar, pulse para guardar y salir,
y pulse para pasar al siguiente paso.
ESESBOC-P MANUAL DE USUARIO
10
6.2 CALIBRACIÓN RÁPIDA POR PARTE DE LOS USUARIOS
(no aplicable para la calibración inicial de la placa base o el sensor de reemplazo)
Al iniciar la autocomprobación del número 0~9, ingrese rápidamente la contraseña de calibración del usuario 9158.
PESO( ) UNIDAD DE PESO( ) CANTIDAD ( )
0.0 put Au-cal
DESPUÉS DE CARGAR LOS PESOS DE CALIBRACIÓN POR ENCIMA DEL RANGO MEDIO Y ESTABILIZARLOS DURANTE 3 SEGUNDOS,
LA CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA SE COMPLETA Y SALE.
6.3 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente tabla muestra las posibles causas y soluciones de problemas y fallas comunes. Es solo para referencia. Si aún tiene alguna pregunta,
comuníquese con el distribuidor autorizado.
Síntomas Causas posibles Verifique la solución
de referencia
NO SE PUEDE ENCENDER SIN CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN, SIN
BATERÍA
COMPRUEBE QUE LA CONEXIÓN DE ALIMEN-
TACIÓN Y EL VOLTAJE DE LA BATERÍA SEAN
CORRECTOS
INESTABILIDAD
[HOP NUMBER] EL ENTORNO DE USO ES INESTABLE MUEVA LA BALANZA AL
ENTORNO APROPIADO
LA PRECISIÓN ES POBRE CALIBRACIÓN INCORRECTA CALIBRAR
NO SE PUEDE CALIBRAR ENTORNO INESTABLE MUEVA LA BALANZA AL
ENTORNO APROPIADO
LA LUZ DE FONDO NO FUNCIONA MODO APAGADO ENTRAR EN EL MENÚ AJUSTES MODO DE
ACTIVACIÓN
LA ALARMA NO ES VÁLIDA MODO APAGADO ENTRAR EN EL MENÚ AJUSTES MODO DE
ACTIVACIÓN
PARPADEO DEL SÍMBOLO DE LA BATERÍA BATERÍA BAJA CARGUE Y REEMPLACE LA BATERÍA A
TIEMPO
FALLO DE LA BATERÍA BATERÍA FUERA DE SERVICIO
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL DISTRIBUI-
DOR AUTORIZADO DE LA EMPRESA PARA
REEMPLACE LA BATERÍA
LA BÁSCULA NO ESTÁ LLENA
EL CERO DEL SENSOR ES DEMASIADO ALTO
Y LA TARA PREESTABLECIDA ES DEMASIADO
PESADA
REEMPLACE EL SENSOR Y ELIMINE LA TARA
PREESTABLECIDA
PESO EN LA ESCALA
------- SOBRECARGA REDUCIR LA CARGA EN LA BÁSCULA
11
ENENBOC-P USER MANUAL
EN
Dear Users,
The BOC-P Scales, are high performance products, developed and produced by our company, according to “Electronic Digital Platform Scale”
standards. It has the characteristics of rapid and accurate measurement, stable and reliable performance, simple and convenient to use. In
order to effectively help you to use our company’s products correctly, please install and use the scale according to the instructions, which will
help your operation and extend the service life of the scale.
1. MAIN TECHNICAL PARAMETERS
1.Power Supply AC - 220V (+10%/-15%) 50Hz
2.Power Consumption 3W
3.Working Temperature -10ºC to 40ºC
4.Storage Temperature -20ºC to 50ºC
5. Relative Humidity ≤70%R.H for storage, ≤85%R.H for
operation
6.Range of Zero Setting Less than or equal to 3% maximum capacity
7.Tare Range The tare value is the maximum capacity
(tare value + net weight = maximum
weight).
2. PREPARATION BEFORE USE
7. Please charge the new scale for approx. 10 hours before using it. The ‘WEIGHT WINDOW( ) will display the battery power, or you can
check the battery power when turning on the scale.
8. Please put the weighing scale on a flat place when using, and use four scale feet, let the scale keeping balance (do not put the scale on
moving or shaky place). Please take care that the bubble is in the middle.
9. Avoid placing the scale in a place where the temperature varies greatly or the air flows violently. For example: places with direct sunlight or
the outlet of air conditioner.
10. Avoid interference of other electronic products.
11. When power on, please do not put anything on the scale plate.
12. Power on 15-20 minutes before using, to ensure the accuracy of weighing.
ENENBOC-P USER MANUAL
12
3. POINTS FOR ATTENTION
3.1 SECURITY
The user must use the right way to access and use the power supply. Check whether the connection is in good condition. You must unplug the
power before replacing the fuse.
3.2 MAINTENANCE
Gently move the scale to avoid falling or collision.
Clean the scale with a dry or wet cloth. Do not use water to clean, to avoid damage; Do not use organic solvents to avoid scaling deformation
or paint peeling.
No matter whether the scale is powered on or off, do not place items or apply external forces that exceed the maximum weighing capacity of the
scale in order to protect the loadcell.
3.3.OPERATION
When using alternating current, check whether the AC light is on. If the light is not on, further check the power supply to see if it is plugged
in correctly or if the fuse has burned out. If necessary, open the battery cover and disconnect the battery to determine whether the light is
damaged.
Handle it gently and weigh it accurately.
Press keys with finger, or other key operation. Do not damage the keyboard by using a pencil, ball pen, or hard nib.
Electronic scale is a high-precision measuring instrument; Not suitable in high humidity, high temperature, strong magnetic field, dust or
vibration serious situation to use.
Users can bring their own devices for comparison. It is better to compare with the electronic scale before use every day. If there is any doubt
about the scale, it should be stopped immediately and sent to the metrological testing institution or the authorized maintenance center for
inspection.
When using the scale, if Lb is displayed in the ‘‘WEIGHT WINDOW( ) it means that the scale battery can only be used for a short time
and it is time to charge the scale.
13
ENENBOC-P USER MANUAL
4. SPECIFICATION
Maximum Capacity(g) 3000 6000 15000 30000
Minimum Capacity(g) 20 40 100 200
Verification Scale Intervale(g) 1 2 5 10
Division(g) 0.1 0.2 0.5 1
Minimum Sample Weight(g) 2 4 10 20
Minimum Single Weight(g) 0.15 0.3 0.75 1.5
Minimum Sampling Quantity(pcs) 10 10 10 10
Repeatability(g) ±0.2 ±0.4 ±1.0 ±2.0
Linearity(g) ±0.2 ±0.4 ±1.0 ±2.0
Display 3*LCD backlight displays
Keys 20 keys
Accuracy III
Plate Size(mm) 295×230
5. KEY PANEL & DISPLAY DESCRIPTION
5.1 DESCRIPTION OF DISPLAY BOARD
5.2 KEYBOARD FUNCTIONS
Place a sample on the scale, input the number of samples through the keyboard, press key when the number in
the ‘QUANTITY(pcs) ( )’ window flashes. The ‘UNIT WEIGHT ( )’ window will display SnnP and
the ‘QUANTITY(pcs) ( ) ’window display ------, at this point the scale begins to sample the unit weight of the sample,
after the sample is finished, the buzzer will make a sound, and the ‘UNIT WEIGHT ( )’ window will display the average
single weight, and the ‘QUANTITY(pcs) ( )’ window will display the sample quantity.
Input a known sample weight through the keyboard, press key when the ‘QUANTITY ( )’ window flashes, and
then place the sample need to be counted on the scale plate.
ENENBOC-P USER MANUAL
14
Press the key to light up the sign, when the count amount exceeds the preset value,
the ‘UNIT WEIGHT( )’ window displays -Oty- and a buzzer sound.
If you need to cancel the number alarm setting, press the key the indicator will turn off.
Used for accumulate. When accumulation is active, the indicator is turned on. The accumulated pieces can not be
more than 999999 PCS, and the accumulated number can not exceed more than 99 times.
Clear the cumulated total, the ‘ indicator will turn off.
Used to remove the tare weight. In the state, the indicator is turned on. Remove the tare weight and press the
key to turn off the indicator.
When the ‘WEIGHT ( )’ window sign is unstable or there is a small weight ,the scale does not return to zero. Press
the key to set zero.
Press the key when entering quantity or single to clear and re-enter immediately. Wait 5 seconds to enter again, the
previous value will be automatically updated.
5.3 INDICATION SIGN DESCRIPTION
Means sample number less than 10 PCS (the more samples, the better count).
Means sample weight less than 1.5e (show 1.5 times the scale value).
Means in the process of loading counting samples, the average weight of samples is intelligently optimized
according to the single weight and number of samples.
Means indicating symbol lighting, if the number of counting exceeds the preset value single weight, the window
will display -Oty- and single weight alternately with a buzzer.
15
ENENBOC-P USER MANUAL
6. MENU SETTINGS
When starting up self-check 0~9 hop number, quickly enter the user’s calibration password 9011.
WEIGHT WINDOW UNIT WEIGHT WINDOW QUANTITY WINDOW
DIV 1 FUN-01 Score setting
PNT 0.0 FUN-02 Decimal number setting
CAP 3000.0 FUN-03 Full range setting
LNE CAL FUN-04 Factory setting
TRA 1.5 FUN-05 Zero tracking setting
USR CAL FUN-06 User calibration
LIT AU FUN-07 Back light setting
BUD 9600 FUN-08 Baudrate setting
ODE 0 FUN-09 Communication format setting
UPT ON FUN-10 Automatic update single reset
ALR CNT FUN-11 Alarm setting
ENENBOC-P USER MANUAL
16
6.1 DESCRIPTION OF SUBMENU SETTINGS
FUN01-DIV
DIVISION
VALUE
WEIGHT
WINDOW
( )
UNIT WEIGHT
WINDOW
( ) FUN02-PNT
DECIMAL
POSITION
SETTING
WEIGHT
WINDOW
( )
UNIT WEIGHT
WINDOW
( )
DIV 1 PNT 0
DIV 2 PNT 0.0
DIV 5 PNT 0.00
DIV 10 PNT 0.000
DIV 20 PNT 0.0000
DIV 50 PNT 0.00000
FUN03-CAP
FULL RANGE
SETTING
WEIGHT
WINDOW
( )
UNIT WEIGHT
WINDOW
( ) FUN04-CAL
FACTORY
LINEAR
CALIBRATION
WEIGHT
WINDOW
( )
UNIT WEIGHT
WINDOW
( )
CAP 0 CAL 1
ENTER THE MAXIMUM WEIGHT DIRECTLY
THROUGH THE NUMERIC KEYBOARD
CAL 2
CAL 3
CAL 4
CAL 5
FUN05-TRA
ZERO
TRACKING
SETTING
WEIGHT
WINDOW
( )
UNIT WEIGHT
WINDOW
( )
QUANTITY
WINDOW
( )
WEIGHT
WINDOW
( )
UNIT WEIGHT
WINDOW
( )
TRA 0AU-CAL 0 PUT
TRA 0.5 FUN06-USR
USER
AUTOMATIC
CALIBRATION
ADD THE MAXIMUM WEIGHT TO CALIBRATE,THE
WEIGHT AND STABILIZE IT FOR 3
SECONDS,AFTER COMPLETION OF AUTOMATIC
CALIBRATION EXIT
TRA 0.1
TRA 1.5
TRA 2
TRA 2.0
TRA 2.5 FUN06-USR
USER MANUAL
CALIBRATION
DIRECT INPUT NEEDS TO LOAD THE VALUE OF
CALIBRATION WEIGHT,LOAD THE CALIBRATION
WEIGHT,PRESS ,EXIT
AFTER COMPLETION OF CALIBRATION.
TRA 3
TRA 3.5
TRA 4
FUN07-LIT
BACKLIGHT
MODE SETTING
WEIGHT
WINDOW
( )
UNIT WEIGHT
WINDOW
( )
FUN08-BUD
BAUD RATE
SETTING
(this function
is temporarily
unavailable)
WEIGHT
WINDOW
( )
UNIT WEIGHT
WINDOW
( )
LIT AU BUD 1200
LIT ON BUD 2400
LIT OFF BUD 4800~19200
FUN09-ODE
COMMUNICA-
TION FORMAT
SETTING
(this function
is temporarily
unavailable)
WEIGHT
WINDOW
( )
UNIT WEIGHT
WINDOW
( )
FUN10-UPT
AUTO SETTING
WEIGHT
WINDOW ( )
UNIT WEIGHT
WINDOW ( )
UPT ON
UPT OFF
ODE 0
ODE 1
FUN11-ALR
ALARM SETTING
WEIGHT
WINDOW ( )
UNIT WEIGHT
WINDOW ( )
ODE 2
ODE 3
ALR CNT
ALR ELT
Description: In the above steps, press the key to enter the sub-menu, press the key to select, press the key to save and
exit, and then press the key to enter the next step.
17
ENENBOC-P USER MANUAL
6.2 QUICK CALIBRATION BY USERS
(not applicable for the initial calibration of replacement mainboard or sensor)
When starting up self-check 0~9 number, quickly enter the user’s calibration password 9158.
WEIGHT( ) UNIT WEIGHT ( ) QUANTITY ( )
0.0 put Au-cal
AFTER LOADING THE CALIBRATION WEIGHTS ABOVE THE HALF-RANGE AND STABILIZING FOR 3 SECONDS,
THE AUTOMATIC CALIBRATION COMPLETES AND EXITS.
6.3 TROUBLE SOLVING
The following table shows the possible causes and solutions of common problems and failures. It is for reference only. If you still have any ques-
tions, please contact the authorized dealer.
Symptoms Possible Reasons Check Solution For Reference
CAN NOT TURN ON NO POWER CONNECTION, NO BATTERY CHECK THAT THE POWER CONNECTION AND
BATTERY VOLTAGE ARE CORRECT
INSTABILITY
[HOP NUMBER] THE USE ENVIRONMENT IS UNSTABLE MOVE THE ELECTRONIC COUNTER TO THE
APPROPRIATE ENVIRONMENT
ACCURACY IS POOR IMPROPER CALIBRATION CALIBRATE
CAN’T CALIBRATE UNSTABLE ENVIRONMENT MOVE THE ELECTRONIC COUNTER TO THE
APPROPRIATE ENVIRONMENT
THE BACKLIGHT DOESN’T WORK MODE OFF ENTER THE MENU SETTINGS ACTIVATION
MODE
ALARM IS INVALID MODE OFF ENTER THE MENU SETTINGS ACTIVATION
MODE
BATTERY SYMBOL FLICKER LOW BATTERY CHARGE AND REPLACE THE BATTERY IN
TIME
BATTERY FAILURE BATTERY OUT OF SERVICE
CONTACT THE COMPANY AUTHORIZED
DEALER TO
REPLACE THE BATTERY
THE SCALE IS NOT FULL THE ZERO OF THE SENSOR IS TOO HIGH
AND THE PRESET TARE IS TOO HEAVY
REPLACE THE SENSOR AND REMOVE THE
PRESET TARE
WEIGHT ON THE SCALE
------- OVERLOAD REDUCE THE LOAD ON THE SCALE
FRFRBOC-P MANUEL UTILISATEUR
18
FR
Chers utilisateurs,
Les balances BOC-P, sont des produits de haute performance, développés et produits par notre société selon les normes de la « Balance à
plateforme numérique électronique ». Elle affiche les caractéristiques suivantes : mesurages rapides et précis, performances stables et fiables,
simplicité et pratique à utiliser. Afin de vous aider efficacement à effectuer une utilisation correcte des produits de notre marque, veuillez
installer et utiliser la balance conformément aux instructions, ce qui facilitera votre fonctionnement et prolongera la durée de vie de la balance.
1. PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX
1. Alimentation électrique CA - 220 V (+10 %/-15 %) 50 Hz
2. Consommation électrique 3 W
3. Température de service -10 ºC à 40 ºC
4. Température de stockage -20 ºC à 50 ºC
5. Humidité relative ≤70 %R.H pour le stockage, ≤85 %R.H
pour le fonctionnement
6. Plage de réglage du zéro Capacité maximale inférieure ou égale à 3 %
7. Plage de tarage La tare est la capacité maximale (tare +
poids net = poids maximal).
2. PRÉPARATION AVANT UTILISATION
13. Veuillez charger la nouvelle balance pendant environ 10 heures avant de l’utiliser. La fenêtre « POIDS » ( ) affiche la puissance de la pile,
ou bien vous pouvez vérifier la puissance de la pile en allumant la balance.
14. Veuillez placer la balance sur une surface plane lors de l’utilisation et utiliser quatre pieds de balance afin que la balance reste en équilibre
(ne pas placer la balance sur un endroit mobile ou instable). Veillez à ce que la bulle reste au milieu.
15. Évitez de poser la balance dans un endroit où la température varie fortement ou où l’air circule violemment. Par exemple : les endroits expo-
sés directement à la lumière du soleil ou à la sortie du climatiseur.
16. Évitez les interférences avec d’autres produits électroniques.
17. Lors de la mise sous tension, veuillez ne rien poser sur le plateau de la balance.
18. Mettez l’appareil sous tension 15 à 20 minutes avant de l’utiliser, afin de garantir la précision du pesage.
FRFRBOC-P MANUEL UTILISATEUR
19
3. POINTS IMPORTANTS
3.1 SÉCURITÉ
L’utilisateur doit utiliser la bonne méthode pour accéder et utiliser l’alimentation électrique. Vérifiez que la connexion soit en bon état. Vous devez
débrancher l’alimentation avant de remplacer le fusible.
3.2 ENTRETIEN
Déplacez doucement la balance pour éviter toute chute ou collision.
Nettoyez la balance à l’aide d’un chiffon sec ou humide. N’utilisez pas d’eau pour le nettoyage, afin d’éviter tout dommage. N’utilisez pas de
solvants organiques afin d’éviter toute déformation de l’écaille ou tout décollement de la peinture.
Que la balance soit sous tension ou non, ne placez pas d’objet et n’appliquez pas de force externe qui dépasse la capacité de pesage maximale
de la balance afin de protéger le capteur de charge.
3.3. FONCTIONNEMENT
Lorsque vous utilisez du courant alternatif, vérifiez si le voyant AC est allumé. Si le voyant n’est pas allumé, vérifiez à nouveau l’alimentation
électrique pour constater qu’elle soit correctement branchée ou si le fusible a brûlé. Si nécessaire, ouvrez le couvercle de la batterie et
débranchez la batterie pour vérifier si le voyant est endommagé.
Manipulez-le délicatement et pesez-le avec précision.
Appuyez sur les touches avec le doigt, ou une autre touche de fonctionnement. N’endommagez pas le clavier au moyen d’un crayon, d’un
stylo à bille ou d’une plume rigide.
La balance électronique est un instrument de mesure de haute précision. Elle ne convient pas à une utilisation dans des conditions de forte
humidité, de température élevée, de champ magnétique intense, de poussière ou de vibrations.
Les utilisateurs peuvent apporter leurs propres appareils pour les comparer. Il est préférable de la comparer avec la balance électronique
avant de l’utiliser tous les jours. En cas de doute sur le fonctionnement de la balance, il faut arrêter l’utilisation immédiatement et l’envoyer
à l’organisme de contrôle métrologique ou au centre de maintenance agréé pour inspection.
Lorsque vous utilisez la balance, si Lb est affiché dans la fenêtre « POIDS » ) , cela signifie que la batterie de la balance ne peut être
utilisée que pendant une courte période et qu’il est temps de la recharger.
FRFRBOC-P MANUEL UTILISATEUR
20
4. FICHE D’INFORMATION
Capacité maximale (g) 3000 6000 15000 30000
Capacité minimale (g) 20 40 100 200
Intervalle de l'échelle de vérifica-
tion (g) 1 2 5 10
Division(g) 0,1 0,2 0,5 1
Poids minimal de l'échantillon (g) 2 4 10 20
Poids unique minimal (g) 0,15 0,3 0,75 1,5
Quantité minimale
d'échantillonnage (pcs) 10 10 10 10
Répétabilité (g) ±0,2 ±0,4 ±1,0 ±2,0
Linéarité (g) ±0,2 ±0,4 ±1,0 ±2,0
Écran 3* Écrans LCD rétroéclairé
Touches 20 touches
Exactitude III
Taille de la Plaque (mm) 295×230
5. DESCRIPTION DU PANNEAU DE TOUCHES ET DE L’ÉCRAN
5.1 DESCRIPTION DU PANNEAU D’AFFICHAGE
5.2 FONCTIONS DU CLAVIER
Posez un échantillon sur la balance, saisissez le nombre d'échantillons à l'aide du clavier, appuyez sur la touche
lorsque le nombre dans la fenêtre « QUANTITÉ(pcs) ( ) » clignote. La fenêtre « POIDS UNITAIRE ( ) » affichera SnnP
et la fenêtre « QUANTITÉ(pcs) ( ) » affichera ------ , à ce stade, la balance commence à échantillonner le poids unitaire
de l'échantillon, une fois l'échantillon terminé, le buzzer émettra un son, et la fenêtre « POIDS UNITAIRE ( ) » affiche le
poids moyen unique, et la fenêtre « QUANTITÉ(pcs) ( ) » affiche la quantité de l'échantillon.
Saisissez un poids d'échantillon connu à l'aide du clavier, appuyez sur la touche lorsque la fenêtre « QUANTITÉ
( ) » clignote, puis posez l'échantillon sur la plaque de la balance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Baxtran BOC Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur