Broan AER110KA Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1
OPTION - To mount housing anywhere between ceiling framing:
Use optional Hanger Bar Kit (sold separately from local distributors
or website). Follow mounting instructions included with kit.
ROOF CAP* (with built-in damper)
WALL CAP*
(with built-in
damper)
4-IN. ROUND
ELBOWS*
FAN
HOUSING
Seal gaps
around
housing.
Seal duct joints
with tape.
INSULATION
(Place around and
over fan housing.)
POWER
CABLE *
* Purchase separately.
OR
Keep duct
runs short.
4-IN. ROUND
DUCT*
IMPORTANT -
The ducting from this fan to the outside of the building
has a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan. Use
the shortest, straightest duct routing possible for best performance, and
avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation
around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans
installed with existing ducts may not achieve their rated airflow.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Acceptable for use over a tub or shower when connected to a GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit (ceiling
installation only).
8. This unit must be grounded.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Cooking
Equipment
Floor
COOKING AREA
Do not install above or
inside this area.
45
o
45
o
NOT FOR USE IN
A COOKING AREA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
2. This product can be installed in a wall if mounted 8-ft. or more
above the floor.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
4. Please read specification label on product for further information
and requirements.
CLEANING & MAINTENANCE
For quiet and efficient operation, long life, and attractive appearance
- lower or remove grille and vacuum interior of unit with the dusting
brush attachment.
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the
motor bearings are making excessive or unusual noises, replace the
blower assembly (includes motor and impeller).
OPERATION
Use an on/off switch to operate the fan.
Flex
TM
Series Fan ONLY: Do not use a speed control.
Roomside / Flex
TM
Series Fan
For Warranty Statement, Service Parts, Technical Support, or to
Register your product, please visit our website or call:
In the United States - Broan-NuTone.com 800-637-1453 or 888-
336-6151. In Canada - Broan.ca or NuTone.ca 877-896-1119
2
1
5
Attach damper/duct connector to
fan housing.
Mount housing to ceiling structure.
TABS
Push connector
through opening
from inside of
housing.
Engage tabs
and secure with
screw from
parts bag.
Make sure bottom of housing
will be flush with finished
ceiling.
For proper location using ½”
ceiling material: Bend out
housing tabs (on outside of
housing) to fit against bottom
of joist.
Secure housing through
mounting ears with appropriate
fasteners. If mounting housing
to I-joist, use wood blocking as
shown.
A 4 to 6-inch
duct expander
is provided with
select models.
NEW INSTALLATION
1
6
1
1
ALL INSTALLATIONS
Remove all packing material, unplug
and remove blower from fan housing.
Remove wiring panel
from fan housing (if
already installed).
1
2
For Retrot Installation -
Skip to Page 3.
1
3
Some models only:
Select 50, 80 or 110
CFM based on your room
size and desired
air ow.
50 80 110
1
4
Some models only:
A pair of anges
may be attached to
housing if desired
or required.
HOUSING TABS
I-JOIST
WOOD
BLOCKING
Snap both flange pieces
under rolled-over edge of
housing (all four sides).
1
7
Connect 4-in.
round duct.
3
Mount fan to ceiling
structure.
Mount housing to ceiling
structure with appropriate
fasteners in locations shown.
1
8
RETROFIT INSTALLATION
Remove old
fan and prepare
ceiling.
2
10½-in.
9¾-in.
JOIST
1
Fold mounting ears
at against housing.
1
5
1
6
Existing fan housings are typically attached to the structure:
with screws, nails, or staples, which must be removed.
with hangers or rails which are fastened to joists and must be removed along
with housing.
A pry bar may be needed to remove the old housing.
Leave ductwork and wiring in place.
1
7
Connect wiring.
Connect power cable to wiring plate
(from parts bag) using UL approved
connector. Connect house wiring to
fan wiring. Refer to wiring diagram for
connection details. Use screw (from
parts bag) to secure wiring plate to fan
housing. Re-install wiring panel and
secure with screw from parts bag.
Enlarge ceiling opening (if
necessary) to 9¾” parallel to
joist) by 10½” (perpendicular
to joist). (Some models have
a cut-out template on side of
carton.)
1
8
Connect wiring.
Finish ceiling.
Then continue with Step 10.
Connect power
cable to wiring
plate (from
parts bag) using
UL approved
connector.
Connect house
wiring to fan
wiring. Refer to
wiring diagram
for connection
details. Use screw (from parts bag) to
secure wiring plate to fan housing. Re-install
wiring panel and secure with screw from
parts bag.
1
9
4
1
11
Install grille.
Squeeze grille
springs and
insert into slots
in blower. Push
grille up against
ceiling.
Install blower.
Re-install blower removed
in Step1. Secure blower
with 2 screws from parts
bag. Plug blower into black
receptacle.
Flex
TM
Series Fan ONLY:
Plug 5-wire plug into
controller module.
Depending upon model - your grille may look different.
1
10
SWITCH BOX
ON / OFF SWITCH
(purchase separately)
WHITE
BLACK
GROUND
(bare)
WIRING PLATE
120 VAC LINE IN
RECEPTACLE
ALL INSTALLATIONS
WIRING DIAGRAM
If grille spring
becomes
dislodged from
grille - snap it
back into place
as shown.
1103134A
Connect 4-in. round duct.
Pull existing ducting through
housing discharge opening
and
tape ducting to duct
connector.
Push connector/
ducting back through opening.
Engage tabs and
secure with
screw from parts bag.
1
2
3
4
TABS
1
9
Continue with Step 10.
Flex
TM
Series Fan ONLY
5
OPTION - Pour installer le boîtier n’importe où entre les solives du
plafond : Utilisez l’ensemble de barres de suspension offert en option
(vendu séparément chez votre distributeur local ou site Web). Suivez les
instructions accompagnant l’ensemble.
CAPUCHON DE TOIT* (avec clapet intégré)
CAPUCHON
MURAL*
(avec clapet
intégré)
10 CM (4 PO)
COUDES RONDS*
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
Scellez
l’écart autour
du boîtier.
Scellez les joints
avec du ruban à conduit.
ISOLANT
(Le placer sur le
boîtier du ventilateur
et autour.)
CÂBLE
D’ALIMENTATION *
* Vendu séparément.
OU
Utilisez des
conduits les
plus courts
possible.
10 CM (4 PO)
CONDUIT ROND*
IMPORTANT -
Les conduits allant de ce ventilateur jusqu’à l’extérieur de
l’habitation ont une grande influence sur le débit d’air, le bruit du ventilateur et sa
consommation d’énergie. Pour obtenir le meilleur rendement, utilisez les conduits
les plus courts et les plus droits possible et évitez d’utiliser des conduits plus
petits que ceux recommandés. L’isolation des conduits peut contribuer à réduire
les pertes d’énergie et éviter la prolifération de moisissures. Les ventilateurs
installés sur d’anciens conduits pourraient ne pas produire leur débit d’air nominal.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous
avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal
afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est
impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un
message d’avertissement bien visible, par exemple une étiquette, sur le
panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par
des personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur,
notamment les normes de la construction ayant trait à la protection contre
les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les
gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit
de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil
de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par
la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les
codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements
non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
7. Cet appareil peut être installé au-dessus d’une enceinte de baignoire
ou de douche s’il est branché sur un circuit de dérivation protégé par
un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (installation au plafond
seulement).
8. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
LISEZ CES DIRECTIVES ET
CONSERVEZ-LES
Appareil
de cuisson
Plancher
ZONE DE CUISSON
Ne pas installer au-dessus ou
à l’intérieur de cette zone.
45
o
45
o
NE PAS INSTALLER DANS
UNE ZONE DE CUISSON.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour
évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Ce produit peut être installé dans un mur s’il est fixé à 2,4 m (8 pi)
au-dessus du plancher.
3. Pour éviter d’endommager les roulements du moteur, de déséquilibrer les
pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière
de plâtre, de construction, etc.
4. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de
renseignements, notamment sur les exigences.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour un fonctionnement silencieux et efficace, ainsi qu’une durabilité et une
apparence supérieures, abaissez ou enlevez la grille et nettoyez l’intérieur
de l’appareil avec un aspirateur muni d’une brosse à épousseter.
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les
roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez l’ensemble
de ventilateur (incluant le moteur et la roue à ailettes).
FONCTIONNEMENT
Utilisez un interrupteur marche/arrêt pour faire fonctionner le ventilateur.
Ventilateur Série Flex
TM
SEULEMENT : N’utilisez pas une commande de
vitesse.
Ventilateur Série
Roomside / Flex
TM
Pour la déclaration de garantie, les pièces de rechange, l’assistance
technique ou pour enregistrer votre produit, veuillez visiter notre site
Web ou appeler :
Aux États-Unis : Broan-NuTone.com 800 637-1453 ou 888-336-6151. Au
Canada : Broan.ca ou NuTone.ca 877 896-1119
6
1
5
Fixez le clapet/raccord de conduit au
boîtier du ventilateur.
Fixez le boîtier à la charpente du plafond.
ERGOTS
Poussez le raccord
par l’ouverture à
partir de l’intérieur
du boîtier.
Engagez les ergots
et fixez le tout avec
les vis se trouvant
dans le sachet
de pièces.
Assurez-vous que le dessous du
boîtier affleure la surface finie
du plafond.
Pour un emplacement approprié,
utilisez le matériau de plafond de
13 mm (½ po) : Pliez les ergots du
boîtier (sur l’extérieur du boîtier)
pour qu’ils s’ajustent contre le bas
de la solive.
Fixez le boîtier avec des oreilles
de montage à l’aide des fixations
appropriées. Si vous fixez le boîtier à
une solive en « I », utilisez un bloc de
bois comme illustré.
NOUVELLE INSTALLATION
1
6
1
1
TOUS LES TYPES DE POSE
Retirez tous les matériaux d’emballage,
débranchez le ventilateur et retirez-le
de son boîtier.
Enlevez le panneau de
câblage du boîtier du
ventilateur (si déjà
installé).
1
2
Pour une rénovation -
passez à la page 7.
1
3
Certains modèles
uniquement :
Sélectionnez 50, 80 ou 110 CFM
en fonction des dimensions
de la pièce et du débit d’air
souhaité.
50 80 110
1
4
Certains modèles
uniquement : Il est
possible de xer
une paire de brides
sur le boîtier si cela
est nécessaire ou
souhaité.
ERGOTS DU BOÎTIER
SOLIVE
EN « I »
BLOC DE
BOIS
Emboîtez les deux pièces
de brides sous le bord
retourné du boîtier (sur les
quatre côtés).
1
7
Connectez un conduit
rond de 10 cm (4 po).
Un raccord de 4
à 6po rond (10 à
15cm) est fourni
avec certains
modèles.
7
Fixez le boîtier à la
charpente du plafond.
Fixez le boîtier sur la charpente
du plafond à l’aide des fixations
appropriées aux endroits indiqués.
1
8
INSTALLATION DE RÉNOVATION
Enlevez l’ancien
ventilateur et
préparez le plafond.
2
26,7 cm (10½ po)
SOLIVE
24,8 cm
(9¾ po)
1
Pliez les oreilles de
montage à plat contre
le boîtier.
1
6
Les boîtiers de ventilateurs existants sont généralement fixés sur la structure :
par des vis, des clous ou des agrafes, qui doivent être enlevés.
par des supports ou des rails qui sont fixés aux solives et qui doivent être enlevés
avec le boîtier.
Il peut être nécessaire d’utiliser un levier pour enlever l’ancien boîtier.
Laissez les conduits et le câblage électrique en place.
1
7
Branchez les ls.
Raccordez le câble d’alimentation à la plaque de
câblage (du sachet de pièces) à l’aide du connecteur
homologué UL. Raccordez le câblage de la maison
à celui du ventilateur. Reportez-vous au schéma
de câblage pour les détails du branchement. Fixez
la plaque de câblage sur le boîtier du ventilateur
à l’aide de la vis (du sachet de pièces). Reposez
le panneau de câblage et fixez-le avec les vis se
trouvant dans le sachet de pièces.
Agrandissez l’ouverture (si
nécessaire) à 24,8 cm (9¾ po)
(parallèle aux solives) par 26,7 cm
(10½ po) (perpendiculaire
aux solive). (Certains modèles
comportent un gabarit de découpe
sur le côté du carton.)
1
8
Branchez les ls.
Finissez la surface du plafond.
Continuez ensuite avec
l’étape 10.
Raccordez le câble
d’alimentation à la plaque
de câblage (du sachet
de pièces) à l’aide du
connecteur homologué
UL. Raccordez le câblage
de la maison à celui du
ventilateur. Reportez-
vous au schéma de
câblage pour les détails
du branchement. Fixez la
plaque de câblage sur le boîtier du ventilateur à
l’aide de la vis (du sachet de pièces). Reposez
le panneau de câblage et fixez-le avec les vis se
trouvant dans le sachet de pièces.
1
9
1
5
8
1
11
Installez la
grille.
Pincez les ressorts
de la grille et
introduisez-les
dans les fentes du
ventilateur. Poussez
la grille contre
le plafond.
Installez le ventilateur.
Réinstallez le ventilateur enlevé
à l’étape 1. Fixez le ventilateur
à l’aide de 2 vis du sachet de
pièces. Branchez le ventilateur
dans la prise noire.
Ventilateur Série Flex
TM
SEULEMENT : Brnachez la
fiche à 5 fils dans le module du
contrôleur.
La grille peut avoir une apparence différente selon le modèle.
1
10
BOÎTE
D’INTERRUPTEUR
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
(vendu séparément)
BLANC
NOIR
FIL DE
TERRE (nu)
PLAQUE DE CÂBLAGE
ENTRÉE 120 Vca
PRISE
TOUS LES TYPES DE POSE
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
Si le ressort
de la grille
se déloge
de celle-ci,
remettez-le en
place comme
indiqué.
1103134A
Raccordez un conduit rond
de 10 cm (4 po).
Tirez le conduit existant par la
sortie et
fixez-le au raccord avec
du ruban à conduit.
Repoussez
le raccord/conduit par l’ouverture.
Engagez les ergots et
fixez le
tout avec les vis se trouvant dans le
sachet de pièces.
1
2
3
4
ERGOTS
1
9
Continuez avec l’étape 10.
Ventilateur Série Flex
TM
SEULEMENT
9
OPCIÓN - Para montar la cubierta en cualquier lugar de la
estructura del cielo raso: utilice el juego de barra de suspensión
opcional (se vende por separado en su distribuidor local o en el sitio
web). Siga las instrucciones de montaje incluidas en el juego.
TAPA DE TECHO* (con regulador de tiro integrado)
TAPA DE PARED*
(con regulador
de tiro integrado)
4 pulg. (10 cm)
CODOS REDONDOS*
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
Selle las
separaciones
alrededor
de la cubierta.
Selle con cinta las
uniones de los conductos.
AISLAMIENTO
(Coloque alrededor
y sobre la cubierta
del ventilador.)
CABLE
ELÉCTRICO*
*Se compra por separado.
Mantenga
cortos los
tramos de
conductos.
4 pulg. (10 cm)
CONDUCTO REDONDO*
O BIEN
IMPORTANTE -
Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del
edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del
ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener
un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que
los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la
pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados
en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a
cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y
normas correspondientes, que incluyen los códigos y las normas de
construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Es necesario que haya suficiente aire para que se lleve a cabo una
combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo
de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin
de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad
del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros
de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE)
y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el
exterior.
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Equipo
de cocina
Piso
ÁREA DE COCINA
No instale el equipo sobre o
dentro de esta área.
45
o
45
o
NO USE EL
PRODUCTO
EN UN ÁREA
DE COCINA.
7. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre que se
conecte a un GFCI (interruptor de circuitos para fallas a tierra) en un
circuito de derivación protegido (solo en instalación de cielo raso).
8. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto se puede instalar en una pared si se va a montar a
8 pies (2.4 m) o más sobre el suelo.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
4. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información
y requisitos adicionales.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, una larga vida
y la apariencia atractiva del producto, baje o retire la rejilla y aspire el
interior de la unidad con el accesorio del cepillo para polvo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle
aceite. Si los cojinetes del motor presentan ruido excesivo o inusual,
reemplace el conjunto del ventilador (incluye el motor y elrotor).
FUNCIONAMIENTO
Accione el ventilador mediante un interruptor de encendido/apagado.
Ventilador Serie Flex
TM
SOLAMENTE: No utilice un control de
velocidad.
Ventilador Serie
Roomside / Flex
TM
Si desea consultar la declaración de garantía, repuestos de servicio, apoyo
técnico o para registrar su producto, visite nuestro sitio web o llame:
En Estados Unidos: - Broan-NuTone.com 800-637-1453 o
888-336-6151. En Canadá - Broan.ca o NuTone.ca 877-896-1119
10
1
5
Acople el conector del regulador
de tiro/conducto a la cubierta del
ventilador.
Monte la cubierta en la estructura del cielo raso.
LENGÜETAS
Empuje el
conector a través
de la abertura
desde el interior
de la cubierta.
Enganche las
lengüetas y fíjelas
con el tornillo
incluido en la
bolsa de piezas.
Asegúrese de que la parte inferior
de la cubierta quede al ras con el
cielo raso terminado.
Para ubicar adecuadamente
con material de cielo raso de
1/2 pulg. (13 mm): doble las
lengüetas de la cubierta (por el
exterior dela cubierta) para que
se ajusten contra la parte inferior
delavigueta.
Fije la cubierta por las orejetas
de montaje con los sujetadores
adecuados. Si va a montar la
cubierta a la vigueta “I”, utilice un
bloque de madera como se muestra.
INSTALACIÓN NUEVA
1
6
1
1
TODAS LAS INSTALACIONES
Retire todo el material de empaque,
desconecte y retire el soplador de la
cubierta del ventilador.
Retire el panel de
cableado de la cubierta
del ventilador (si ya
está instalado).
1
2
Para instalaciones de conversión:
pase a la página 11.
1
3
Solo algunos modelos:
Seleccione 50, 80 o
110 CFM con base en el
tamaño de la habitación y el
ujo de aire deseado.
50 80 110
1
4
Solo algunos modelos:
Se pueden jar un par
de bridas a la cubierta
sí así lo desea o se
requiere.
LENGÜETAS DE LA CUBIERTA
VIGUETA
“I”
BLOQUE DE
MADERA
Coloque a presión las dos
bridas debajo del borde
doblado de la cubierta (en
los cuatro lados).
1
7
Conecte el conducto
redondo de 4 pulg.
(10 cm).
Un expansor
de 4 a 6 pulg.
es provisto
con algunos
modelos.
11
Monte el ventilador
en la estructura del
cielo raso.
Monte la cubierta en la
estructura del cielo raso con los
sujetadores adecuados en los
lugares mostrados.
1
8
INSTALACIÓN DE CONVERSIÓN
Quite el ventilador
viejo y prepare el
cielo raso.
2
10½ pulg. (26.7 cm)
9¾ pulg.
(24.8 cm)
VIGUETA
1
Doble las orejetas de
montaje planas contra
la cubierta.
1
5
1
6
Generalmente, las carcasas de los ventiladores existentes están unidas a la estructura:
con tornillos, clavos o grapas, que se deben quitar.
con ganchos o rieles que están sujetos a las viguetas y que deben quitarse junto con la carcasa.
Puede ser necesario utilizar una barra de palanca para quitar la carcasa vieja.
Deje los conductos existentes y el cableado en su lugar.
1
7
Conecte el cableado.
Conecte el cable eléctrico a la placa de
cableado (de la bolsa de piezas) usando
un conector aprobado por UL. Conecte el
cableado de la casa al cableado del ventilador.
Consulte los detalles de la conexión en el
diagrama de cableado. Use un tornillo (de la
bolsa de piezas) para asegurar la placa
de cableado a la cubierta del ventilador.
Vuelva a instalar el panel de cableado y
fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas.
De ser necesario, agrande la
abertura del cielo raso a
9 ¾ pulg. (24.8 cm) (paralela
a la vigueta) por 10 ½ pulg.
(26.7 cm) (perpendicular a la
vigueta). (Algunos modelos
tienen una plantilla recortada
en el lateral del cartón).
1
8
Conecte el cableado.
Termine el cielo raso.
Después continúe con el
paso 10.
Conecte el cable
eléctrico a la placa de
cableado (de la bolsa
de piezas) usando un
conector aprobado por
UL. Conecte el cableado
de la casa al cableado
del ventilador. Consulte
los detalles de la
conexión en el diagrama
de cableado. Use un
tornillo (de la bolsa de
piezas) para asegurar la placa de cableado a
la cubierta del ventilador. Vuelva a instalar el
panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la
bolsa de piezas.
1
9
12
1
11
Instale la
rejilla.
Comprima
los resortes
de la rejilla e
introdúzcalos en
las ranuras del
soplador. Empuje
la rejilla contra el
cielo raso.
Instale el soplador.
Instale de nuevo el soplador
que quitó en el Paso 1.
Asegure el soplador con 2
tornillos de la bolsa de piezas.
Conecte el soplador en el
receptáculo negro.
Ventilador Serie Flex
TM
SOLAMENTE: Conecte el
enchufe de 5 cables en el
módulo del controlador.
Dependiendo del modelo, su rejilla puede ser diferente.
1
10
CAJA DEL
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
(se compra por separado)
BLANCO
NEGRO
TIERRA
(desnudo)
PLACA DE CABLEADO
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA
RECEPTÁCULO
TODAS LAS INSTALACIONES
DIAGRAMA DE CABLEADO
Si el resorte
de la rejilla se
desprende de la
misma, vuelva a
colocarlo en su
lugar tal y como
se muestra.
1103134A
Conecte el conducto
redondo de 4 pulg. (10 cm).
Tire del conducto existente a
través de la abertura de descarga
de la cubierta y
péguelo con
cinta al conector del conducto.
Pase el conector/conducto
de vuelta a través de la abertura.
Enganche las lengüetas y
fíjelas
con el tornillo incluido en la bolsa
de piezas.
1
2
3
4
LENGÜETAS
1
9
Continúe con el paso 10.
Ventilador Serie Flex
TM
SOLAMENTE
MODEL SC100W 3 AMP / 120 VAC, SOLID-STATE FAN SPEED CONTROL
INCLUDED
Wall Control
Instruction Sheet
Note: Wall plate not included – Use Broan Part No.
S97012925 (or equivalent)
BLACK
WHITE
GROUND
120 VAC
LINE IN
WHITE
GROUND
BLACK
SWITCH BOX APPLIANCE
SPEED
CONTROL
MOTOR
1101844D
For Warranty Statement, Service Parts, Technical
Support, or to Register your product, please visit our
website or call: In the United States - Broan.com 800-
637-1453 or NuTone.com 888-336-6151. In Canada
- Broan.ca or NuTone.ca 877-896-1119
CONTROL SPECIFICATIONS
cULus Listed
120 VAC 60 Hz Line Power
Typical Wire Sizes: 12AWG (MAX) or 14AWG solid
copper wire
Operating temperature: 32-122°F (0-50°C)
Do not use with impedance protected motor unless
specifically designed for use with a solid-state fan
speed control.
This control may only be used with a thermally protected
shaded pole or permanent split capacitor motor with
a nameplate rating up to 3.0 AMPS @ 120 VAC.
SAFETY
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Before installing the wall control, switch power off at
the service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel. CAUTION:
Risk of Electric Shock - More than one disconnect
switch may be required to de-energize the equipment
before servicing.
2. All electrical work must be done in accordance with
local codes, ordinances, or National Electrical Code,
as applicable, including fire-rated construction codes
INSTALLATION
NOTE: This control requires a 120 VAC source in the
switch box to operate the wall control.
1. Turn off the power and lockout the service panel before
wiring the control.
2. Install the wall control in at least a 3” deep switch
box for #14 AWG wire or at least a 3 ½” deep switch
box for #12 AWG wire. The control can be installed in
either a metal outlet box or a plastic outlet box.
3. Attach the incoming power line and ventilator power
line to switch box. It may be necessary to use two
side knockouts for some applications. Use proper
connectors. Provide 6” leads inside box and ventilation
product.
4. Make electrical connections following the diagrams
provided. Use wire nuts. Make sure both the control
and the ventilator are properly grounded. Wire terminals
accept up to #12 AWG MAX solid wire.
a. Loosen combination screw/washer from the terminals.
and standards. FOR SAFETY, THIS PRODUCT MUST
BE GROUNDED. If you are unfamiliar with methods
of installing electrical wiring, secure the services of a
qualified electrician.
3. Use copper wire only.
4. WARNING: This device shall not be used in combination
with a wall switch controlling a receptacle.
5. Install only in a UL Listed junction box sized 2.0 x
3.0 x 3.0 in. (50.8 x 76.2 x 76.2 mm) or larger, with a
minimum volume of 18.0 in3 (295 CM3).
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring or other hidden utilities.
7. To prevent serious injury from electrical shock or
damage to electrical components - DO NOT WIRE
HOT!
Warranty is void if miswired.
b. Wrap the stripped end of the wire around the screw
thread, under the washer.
c. Tighten the screw/washer, making sure wire remains
under the washer. Torque the terminal screws to 15.9
- 19.5 in-lbs (1.8 - 2.2 N-m).
d. Note: The screw/washer is not designed for straight
insertion of stripped wire. Use only wire formed into a
“J” loop and wrapped around screw thread for proper
mechanical and electrical connection.
5. Tuck wires in and fasten control to switch box using
attached screws. Verify wall control orientation before
installation. Note “TOP” direction shown on the wall
control label.
6. Attach switch plate (not included) following the man-
ufacturer’s instructions.
MODÈLE SC100W COMMANDE DE VITESSE À SEMI-CONDUCTEUR POUR
VENTILATEUR, 3 A/120 VCA
COMPRIS
Commande murale
Feuillet d’instructions
N.B. : Plaque murale non comprise – Utiliser la pièce
S97012925 de Broan (ou une pièce équivalente)
NOIR
BLANC
TERRE
ALIMENTATION
120 VCA
BLANC
TERRE
NOIR
BOÎTE DE JONCTION APPAREIL
COMMANDE
DE VITESSE
MOTEUR
Pour consulter l’énoncé de garantie, commander des
pièces de rechange, communiquer avec le soutien
technique ou enregistrer le produit, visiter le site Web ou
téléphoner. Aux États-Unis : Broan.com, 1 800 637-1453
ou NuTone.com, 1 888 336-6151. Au Canada : Broan.ca
ou NuTone.ca, 1 877 896-1119.
CARACTÉRISTIQUES
Certification cULus
Alimentation électrique : 120 VCA, 60 Hz
Calibre de fil habituel : Fil de cuivre massif de 12AWG
(maximum) ou 14 AWG
Température de fonctionnement : 0 à 50 °C (32 à 122 °F)
Ne pas utiliser avec un moteur à protection à impédance
sauf si celui-ci est spécialement conçu pour être jumelé
à une commande de vitesse à semi-conducteur pour
ventilateur.
Cette commande ne peut être utilisée qu’avec un moteur
à condensateur permanent ou à bague de déphasage avec
protection thermique ayant une capacité nominale d’au
plus 3,0 A/120 VCA.
SÉCURITÉ
MESURE DE SÉCURITÉ POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURE :
1. Avant d’installer la commande murale, couper le courant
au panneau d’alimentation et en verrouiller l’accès afin
d’éviter une remise en marche accidentelle. Si le panneau
ne peut être verrouillé, y fixer solidement un dispositif
d’avertissement bien visible (p. ex. une étiquette).
ATTENTION : Risque d’électrocution – Il est parfois
nécessaire de déclencher plusieurs disjoncteurs pour
mettre l’appareil hors tension avant l’entretien.
2. Tous les travaux électriques doivent être faits conformément
aux codes et règlements locaux applicables, y compris
ceux concernant la protection contre les incendies. POUR
DES RAISONS DE SÉCURITÉ, CE PRODUIT DOIT ÊTRE
MIS À LA TERRE. En cas de doute quant au branchement
des fils, recourir aux services d’un électricien.
INSTALLATION
N.B. : Il faut acheminer un courant de 120 VCA à la boîte de
jonction pour faire fonctionner la commande murale.
1. Couper le courant et verrouiller l’accès au panneau
d’alimentation avant de commencer le branchement de
la commande.
2. Installer la commande murale dans une boîte de jonction
d’une profondeur d’au moins 7,6 cm (3 po) pour fils de
calibre 14 AWG ou d’au moins 8,9 cm (3½ po) pour fils
de calibre 12 AWG. La boîte électrique peut être en métal
ou en plastique.
3. Brancher le fil d’alimentation et le fil du ventilateur sur
la boîte de jonction. Dans certains cas, il faudra utiliser
deux entrées défonçables. Utiliser des serre-fils adaptés.
Laisser une longueur de 15 cm (6 po) à tous les fils dans
la boîte de jonction.
4. Brancher les fils tel qu’indiqué sur les schémas fournis.
Utiliser des capuchons de connexion. Mettre correctement
à la terre la commande murale et le ventilateur. Les bornes
sont compatibles avec les fils massifs de calibre maximal
de 12 AWG.
a. Desserrer l’ensemble rondelle-vis des bornes.
3. Utiliser des fils de cuivre seulement.
4. ATTENTION : Ce produit ne doit pas être utilisé en
combinaison avec un interrupteur mural contrôlant une
prise de courant.
5. Installer le produit uniquement dans une boîte de jonction
certifiée par UL faisant 50,8 x 76,2 x 76,2 mm (2,0 x 3,0
x 3,0 po) ou plus et ayant un volume d’au moins 295 cm³
(18,0 po³).
6. S’il faut couper ou percer dans un mur ou un plafond,
prendre garde de ne pas endommager les fils électriques
et les autres installations qui pourraient être dissimulées.
7. Pour éviter les dommages aux composants électriques et
les blessures graves causées par l’électrocution, NE PAS
BRANCHER DES FILS SOUS TENSION.
Garantie nulle en cas de mauvais branchement.
b. Enrouler le bout dégainé du fil autour de la vis, sous la
rondelle.
c. Resserrer l’ensemble rondelle-vis en veillant à ce que
le fil reste sous la rondelle. Serrer les vis des bornes à
une force de 1,8 à 2,2 N·m (15,9 à 19,5po-lb).
d. N.B. : L’ensemble rondelle-vis n’est pas conçu pour
retenir un fil droit. Utiliser seulement un fil en J enroulé
autour de la vis pour un branchement mécanique et
électrique adéquat.
5. Pousser les fils dans la boîte de jonction et y fixer la
commande avec les vis fournies. Vérifier que la commande
est dans le bon sens avant de l’installer (indication du haut
de la commande sur son étiquette).
6. Fixer la plaque d’interrupteur (non comprise) selon les
instructions du fabricant.
For more information on compatibility with Broan and
NuTone fans, refer to the wall control selection guide on
Broan-NuTone.com, Broan.ca or NuTone.ca.
Pour plus de renseignements sur les ventilateurs Broan et
NuTone compatibles, consulter le guide de sélection des
ventilateurs sur Broan-NuTone.com, Broan.ca ou NuTone.ca.
MODELO SC100W CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILATOR CON
SEMICONDUCTORES DE 3 A/120 V DE CA
INCLUYE
Control de pared
Hoja de instrucciones
NOTA: Placa de pared no incluida. Utilice la pieza
n.ºS97012925 (o equivalente) de Broan
NEGRO
BLANCO
TIERRA
ALIMENTACIÓN
DE 120 V DE CA
BLANCO
TIERRA
NEGRO
CAJA DE DISTRIBUCIÓN APARATO
CONTROL DE
VELOCIDAD
MOTOR
Para ver la declaración de garantía, solicitar repuestos
o soporte técnico o para registrar su producto,
visite nuestro sitio web o llámenos. En Estados
Unidos: Broan.com, 800-637-1453; NuTone.com,
888-336-6151. En Canadá: Broan.ca o NuTone.ca,
877-896-1119.
ESPECIFICACIONES DE CONTROL
Certificación C UL US
Alimentación de línea de 120 V de CA y 60 Hz
Tamaños típicos de cables: Cable de cobre sólido de
12 AWG (máximo) o 14 AWG
Temperatura de operación: 0 a 50 °C (32 a 122 °F)
No utilice con motor con protección de impedancia
a menos que esté diseñado específicamente para
usarse con control de velocidad de ventolador con
semiconductores.
Este control solo puede usarse con un motor de polos
sombreados con protección térmica o de capacitores
de separación permanente con una carga nominal en la
placa de características de hasta 3.0 A a 120 V de CA.
SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES PERSONALES, CUMPLA LO
SIGUIENTE:
1. Antes de instalar el control de pared, apague la
alimentación en el panel de distribución y bloquee los
medios de desconexión para evitar que se encienda la
alimentación por accidente. Si no se pueden bloquear
los medios de desconexión, coloque un dispositivo de
advertencia visible de forma segura, como una etiqueta,
en el panel de distribución. ADVERTENCIA: Riesgo de
choque eléctrico. Es posible que se necesite más de
un interruptor de desconexión para desconectar el
equipo antes de realizar mantenimiento.
2. Toda instalación eléctrica debe ser conforme a los
códigos y reglamentaciones en vigencia, incluso
el código eléctrico nacional aplicable. PARA SU
SEGURIDAD, ESTE DISPOSITIVO DEBE CONECTARSE
A TIERRA. Si no conoce los métodos de instalación
de cableado eléctrico, contrate los servicios de un
electricista calificado.
INSTALACIÓN
NOTA: La operación del control de pared requiere una
fuente de 120 V de CA en la caja de distribución.
1. Apague la alimentación y bloquee el panel de
distribución antes de conectar los cables al control.
2. Instale el control de pared en una caja de distribución de
al menos 7.6 cm (3 pulgadas) de profundidad para un
cable de 14 AWG o de al menos 8.9 cm (3½pulgadas)
de profundidad para un cable de 12 AWG. El control
puede instalarse en una caja de salida metálica o
plástica.
3. Conecte la línea de alimentación entrante y la línea de
alimentación del ventilador a la caja de distribución.
Puede ser necesario usar dos troqueles laterales en
ciertas aplicaciones. Utilice las abrazaderas adecuadas.
Siempre deje una longitud de 15 cm (6 pulgadas) de
cable adentro de la caja.
4. Realice las conexiones eléctricas según los diagramas
incluidos. Utilice empalmes plásticos. Asegúrese de
que el control y el ventilador estén conectados a tierra
correctamente. Los terminales de cables admiten un
cable sólido de 12 AWG máximo.
a. Afloje la combinación de tornillo y arandela de los
terminales.
b. Enrosque el extremo desnudo del cable alrededor de
la rosca del tornillo, debajo de la arandela.
3. Utilice solo cable de cobre.
4. ADVERTENCIA: Este dispositivo no puede utilizarse
combinado con un interruptor de pared que controle
un tomacorrientes.
5. Instale solo en una caja de conexiones con la
certificación UL de 50.8 x 76.2 x 76.2 mm (2.0 x 3.0 x
3.0pulgadas) o más grande, con un volumen mínimo
de 295 cm
3
(18.0 pulgadas
3
).
6. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe cables
eléctricos ni otras instalaciones ocultas.
7. Para evitar daños a los componentes eléctricos o
lesiones graves causadas por descargas eléctricas,
¡NO CABLEE EL INTERRUPTOR CUANDO HAY
ELECTRICIDAD!
La garantía quedará anulada en caso de que el cableado
sea inadecuado.
c. Ajuste el tornillo con la arandela, manteniendo el
cable debajo de la arandela. Apriete los tornillos de los
terminales a 1.8-2.2 N-m (15.9-19.5 pulgadas-libra).
d. NOTA: El tornillo con arandela no está diseñado para
sujetar un cable recto. Utilice solo el cable con forma de
«J» y enrosque alrededor de la rosca del tornillo para
lograr una conexión mecánica y eléctrica adecuada.
5. Introduzca los cables y asegure el control a la caja de
distribución con los tornillos incluidos. Verifique la
orientación del control de pared antes de la instalación.
Preste atención a la dirección (arriba) que se muestra
en la etiqueta del control de pared.
6. Coloque la placa del interruptor (no se incluye) siguiendo
las instrucciones del fabricante.
.
Para obtener más información sobre la compatibilidad
con los ventiladores Broan y NuTone, consulte el guía
de selección del control mural en Broan-NuTone.com,
Broan.ca o NuTone.ca.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Broan AER110KA Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues