39
40
41
42
EN
FR
IT
ES
PT
DE
EN
FR
IT
ES
PT
DE
EN
FR
IT
ES
PT
DE
EN
FR
IT
ES
PT
DE
Your HP Designjet comes equipped with two magnetic media
guides; these can be placed and moved as required.
Votre imprimante HP Designjet est fournie avec deux guides
aimantés pour le support, qui peuvent être positionnés et
déplacés comme nécessaire.
Der HP Designjet-Scanner verfügt über zwei magnetische
Medienführungen, die beliebig platziert und verschoben
werden können.
Lo scanner HP Designjet è fornito di due guide per supporti
magnetiche che possono essere posizionate e spostate in
base alle esigenze.
El HP Designjet está equipado con dos guías de soportes
magnéticos, que se pueden colocar y mover cuando sea
necesario.
Sua HP Designjet está equipada com duas guias de mídia
magnética que podem ser substituídas ou movidas
conforme necessário.
Now follow the instructions that appear on the touch screen.
When the maintenance procedure has completed, remove
the scanner maintenance sheet and return it to its protective
tube.
Suivez maintenant les instructions qui s’aichent sur l’écran
tactile. Lorsque la procédure de maintenance est terminée,
retirez la feuille de maintenance du scanner et remettez-là
dans son tubede protection.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Touchscreen.
Wenn die Wartung abgeschlossen ist, nehmen Sie
das Wartungsblatt heraus, und legen Sie es in den
Schutzumschlag zurück.
Seguire ora le istruzioni visualizzate sullo schermo tattile.
Al termine della manutenzione, rimuovere il foglio
di manutenzione dello scanner e reinserirlo nel tubo
protettivo.
Ahora, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
táctil. Cuando haya nalizado el procedimiento de
mantenimiento, extraiga la hoja de mantenimiento del
escáner y guárdela en el tubo de protección.
Siga as instruções exibidas na tela digital. Quando o
procedimento de manutenção for concluído, remova a folha
de manutenção do scanner e coloque-a novamente no tubo
de proteção.
Next, you should check the TCP/IP settings in your touch
screen, and correct them if necessary. If you intend to scan
to the network, with the HP Designjet scan software, les
to be shared across the network should be placed in the D:\
images directory. Once a le is saved to this directory it can
be accessed through the network, from any computer with
any operating system. For more guidance on this issue, see
the user documentation that came with your unit.
Vous devez maintenant vérier les paramètres TCP/IP de
votre écran tactile et les corriger si nécessaire.
Si vous prévoyez d’eectuer des numérisations vers le
réseau, à l’aide du logiciel HP Designjet Scan, vous devrez
placer les chiers à partager en réseau dans le répertoire
D:\images. Les chiers de ce répertoire sont accessibles
à tout ordinateur du réseau, indépendamment de son
système d’exploitation. Pour en savoir plus, consultez la
documentation utilisateur livrée avec votre périphérique.
Anschließend sollten Sie die TCP/IP-Einstellungen im
Touch Screen überprüfen und diese ggf. ändern. Wenn Sie
Scanvorgänge mithilfe der HP Designjet Scan-Software über
das Netzwerk durchführen möchten, sollten freigegebene
Dateien im Ordner D:\images gespeichert werden. Auf
Dateien, die in diesem Ordner gespeichert sind, kann
von jedem Computer im Netzwerk aus (unabhängig vom
Betriebssystem) zugegrien werden. Weitere Informationen
zu diesem Thema nden Sie in der im Lieferumfang des
Gerätes enthaltenen Dokumentation.
Controllare quindi le impostazioni TCP/IP sul touchscreen e,
se necessario, correggerle. Per eseguire scansioni in rete, con
il software di scansione HP Designjet, i le da condividere in
rete devono essere collocati nella directory D:\immagini. Una
volta salvati in questa directory, i le sono accessibili a tutti
i computer in rete con qualsiasi sistema operativo. Per altre
informazioni su questo argomento, consultare i manuali in
dotazione.
A continuación deberá vericar los ajustes de TCP/IP en
la pantalla sensible al tacto y, si es necesario, corregirlos.
Si desea digitalizar en red, con el software de escáner HP
Designjet, se deben colocar los archivos compartidos en la
red en el directorio D:\images. Una vez guardado un archivo
en este directorio, se puede acceder a él mediante la red,
desde cualquier equipo con cualquier sistema operativo.
Si desea más información sobre este tema, consulte la
documentación del usuario suministrado con su unidad.
A seguir, verique as congurações de TCP/IP, na tela
de toque, e as corrija, se necessário. Se forem ser feitas
digitalizações pela rede, com o software de digitalização
da HP Designjet, os arquivos a serem compartilhados pela
rede devem ser colocados na pasta D:\images. Assim que
um arquivo é salvo nesta pasta, ele pode ser acessado
pela rede, a partir de qualquer computador com qualquer
sistema operacional. Para mais orientações, consulte a
documentação que acompanha a unidade.
To add an HP Designjet printer to the printer list in your
scanner software, follow these steps:
1: On the touch screen go to the setup tab.
2: Press option button and select system.
3: Press the button for the printer you wish to install.
4: Follow the instructions on the screen.
Pour ajouter une imprimante HP Designjet à la liste des
imprimantes du logiciel de votre scanner, procédez comme
suit :
1. Sur l’écran tactile, appuyez sur le bouton Conguration.
2. Appuyez sur le bouton Options, puis sur Système.
3. Appuyez sur le bouton correspondant à l’imprimante à
installer.
4. Suivez les instructions à l’écran.
So fügen Sie der Druckerliste in der Scannersoftware einen
HP Designjet-Drucker hinzu:
1: Drücken Sie auf dem Touch Screen auf die Registerkarte
„Kong“.
2: Drücken Sie auf die Schaltäche „Optionen“ und wählen
Sie „System“.
3: Drücken Sie auf die Schaltäche für den Drucker, den Sie
installieren möchten.
4: Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Per aggiungere una stampante HP Designjet all’elenco delle
stampanti nel software dello scanner:
1: Sul touchscreen, selezionare la scheda di impostazione.
2: Premere il pulsante delle opzioni e selezionare il sistema.
3: Premere il pulsante corrispondente alla stampante da
installare.
4: Seguire le istruzioni sullo schermo.
Para añadir una impresora HP Designjet a la lista de
impresoras del software del escáner, siga estos pasos:
1: Vaya a la cha Cong. de la pantalla sensible al tacto.
2: Pulse el botón Opciones y seleccione un sistema.
3: Pulse el botón para la impresora que desea instalar.
4: Siga las instrucciones mostradas en la pantalla.
Para adicionar uma impressora HP Designjet à lista de
impressoras no software do scanner, siga estas etapas:
1: Na tela de toque, vá até a guia Cong.
2: Pressione o botão Opções e selecione Sistema.
3: Pressione o botão da impressora a ser instalada.
4: Siga as instruções na tela.