Sony ICF-SW35 Mode d'emploi

Catégorie
Radios
Taper
Mode d'emploi
3-042-774-43(1)
FM Stereo/SW/MW/LW
PLL Synthesized Receiver
Operating Instructions
Mode d’emploi
ICF-SW35
© 1999 Sony Corporation Printed in China
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
For customers in the U.S.A.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
INFORMATION
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Owner’s Record
The model number is located at the front of the
unit and the serial number is located at the rear
of the unit. Record the serial number in the space
provided below. Refer to these numbers
whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. ICF-SW35 Serial No. ______________
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony world band
receiver! The world band receiver will give you
many hours of reliable service and listening
pleasure.
Please read these instructions thoroughly before
operating the world band receiver, and retain
them in a handy place for future reference.
Features
FM stereo/SW/MW/LW portable receiver
with worldwide band coverage
PLL (Phase Locked Loop) synthesizer system
Presetting of up to 10 stations on each memory
preset page for quick tuning (50 stations in
total)
Memory scan tuning of stations memorized on
a memory preset page
Standby timer function to receive your favorite
broadcast at the desired time
Scan tuning to automatically scan the stations
Sleep timer to turn off the radio automatically
after the sleep timer setting (60, 45, 30 or 15
minutes) is reached
Clock function
FM stereo reception through stereo
headphones (not supplied)
Choosing Power Source
Installing Batteries (See fig.
A
)
1 Open the lid of the battey compartment
at the rear of the unit.
2 Install three R6 (size AA) batteries with
the + and – poles facing the correct way
and then close the lid.
“0:00” flashes on the display after you first install
the batteries. To stop flashing, set the clock. (See
“Setting the Clock”.)
Battery Life (approximate hours)
Sony R6 Sony LR6
(size AA) alkaline
(size AA)
FM reception 17 46
SW reception 12 33
LW/MW reception 12 33
Knowing when to replace the
batteries
When the batteries become weak, “E” flashes
on the display. When the batteries are completely
exhausted, “E” lights on the display and the
power is turned off.
When “E” lights, replace all the batteries with
new ones.
When you replace the batteries
Replace the batteries within 60 seconds while the
power is turned off. If you do not perform any
operation for 60 seconds, the clock and standby
settings will be deleted. However, the stations
you preset will remain.
After the batteries are replaced, press ON/OFF
to turn the indication off.
Using Other Power
Sources
The internal batteries are automatically
disconnected when the AC power adaptor is
connected to the DC IN 4.5 V jack for external
power source.
House current
Connect the Sony AC power adaptor (not
supplied) to the DC IN 4.5 V jack firmly, and
plug it into a wall outlet.
Notes on external power sources
When operating the unit with an external
power source, do not remove the batteries.
These batteries serve to backup settings stored
to memory. Since batteries discharge in this
case as well, we recommend changing them
about once a year.
Before connecting and disconnecting the
external power source plug, be sure to turn off
the radio. Otherwise, “E” may be displayed.
When this occurs, turn on the radio so that
E” disappears.
When operating the unit with the internal
batteries, remove the AC power adaptor from
the wall outlet and the DC IN 4.5 V jack. Make
sure that the plug of the external power source
is disconnected before operating the unit.
Use the recommended Sony AC power
adaptor* only. The polarity of the plugs of
other manufacturers may be different. Failure
to use the recommended AC power adaptor
may cause the unit to malfunction.
* For details on the optional AC power adaptor,
see “Specifications”.
Setting the Clock
Set the time when the radio is turned off.
Set the time after you first install the batteries or
the clock setting is erased. At this time “0:00”
flashes.
The clock operates in the 24-hour system.
“0:00” = midnight
“12:00” = noon
Setting the clock
1 Press and hold ENTER/CLOCK until
you hear a beep. The hour indication
starts flashing.
2 Press
TT
TT
T or
tt
tt
t + under TUNE/
SCAN/TIME SET to display the correct
hour.
The hour increases by pressing
tt
tt
t +, and
decreases by pressing
TT
TT
T. To continuously
increase or decrease the hour, keep
tt
tt
t + or
TT
TT
T hold down.
You hear a double-beep when “0” is
displayed.
3 Press and hold ENTER/CLOCK again
until you hear a beep.
4 Press
TT
TT
T or
tt
tt
t + to display the correct
minute.
To continuously increase or decrease the
minute, keep
tt
tt
t + or
TT
TT
T hold down.
You hear a double-beep when the “00” is
displayed.
5 Press and hold ENTER/CLOCK until
you hear a double-beep.
The colon “:” starts flashing and the clock
operates.
Note
If you leave the radio for one minute with no
operation, the clock setting will be aborted and
the unit will return to the previous mode. In this
case, repeat the procedure from step 1 to
complete the clock setting.
To cancel the clock setting
Press ON/OFF to turn on the radio, and then
turn it off. The unit will return to the previous
mode.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made
the following checks, consult your nearest Sony
dealer.
There is no sound output.
VOL (volume) is turned down completely.
The stereo headphones are plugged in.
The batteries are inserted with the + and –
poles facing the wrong way.
Radio disconnects, even if you press
POWER.
The batteries are inserted with the + and –
poles facing the wrong way.
The batteries are exhausted (“E” flashes or
lights).
The AC power adaptor is disconnected.
Sound quality is unsatisfactory, or
reception is poor or cannot be
received.
Weak batteries (“E” flashes).
Tuning and antenna orientation requires
further adjustment.
The radio signal is weak. Listen to the radio
near a window when in a vehicle or building.
ATT switch is set to ON. Set it to OFF, or
adjust the ATT control.
Stations cannot be stored to
memory.
Press ENTER/CLOCK for at least two seconds
and press the desired MEMORY PRESET
PAGE to select the preset number.
The preset station cannot be
received during preset tuning.
VOL (volume) is turned down completely.
The number selected for the preset station is
incorrect. Select the correct number assigned to
the desired preset station.
The preset stations have been erased from
memory. Store the station to memory again.
Scan tuning does not work.
NORMAL/FINE switch is set to FINE. Set it to
NORMAL.
Memory scan tuning does not work.
You did not select a page number by pressing
MEMORY PRESET PAGE. Press the desired
MEMORY PRESET PAGE, then press
MEMORY SCAN.
The scanned page has only one preset station.
Scanning does not stop.
The ATT switch is set to ON. Set it to OFF, or
adjust the ATT control.
The radio is not turned on when the
preset standby time is reached.
VOL (volume) is turned down completely.
“STANDBY” , “ ” or “ ” is not displayed.
The hold function is operating.
The preset standby time has been erased from
memory because the batteries were not
replaced within one minute after being
removed from the unit. Store the standby time
to memory again.
The buttons and controls are not
operating.
The hold function is operating and “-” lights
on the display. Slide HOLD to the left until
-” disappears from the display.
The display is dim.
The unit is being used in extremely high or low
temperatures, or in a place subject to excessive
moisture.
The display shows no indication.
The batteries are inserted with the + and –
poles facing the wrong way.
The batteries have run down.
Precautions
Operate the unit only on 4.5 V DC. For battery
operation, use three R6 (size AA) batteries. For
AC operation, use only the recommended AC
power adaptor.
The unit is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected
to a wall outlet, even if the unit itself has been
turned off.
Use the unit within a temperature range of 0˚C
to 40˚C (32˚F to 104˚F). If it is used in
temperatures outside this range, an irregular
display may appear. If it is used in
temperatures lower than this range, the display
may change very slowly. These irregularities
will disappear and there will be no damage to
the unit when it is used in its recommended
temperature range.
Do not leave the unit in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
sand, excessive dust or mechanical shock.
The nameplate indicating operating voltage,
etc. is located on the rear exterior.
Should any solid object or liquid fall into the
unit, disconnect the AC power adaptor and
remove the batteries, and have the unit
checked by qualified personnel before
operating it any further. Make sure that no
liquid or foreign material enters the DC IN 4.5
V jack of the unit. This may lead to the
malfunction of the unit.
Since a strong magnet is used for the speaker,
keep personal credit cards, etc., using magnetic
coding away from the unit.
When the casing becomes soiled, clean it with a
soft dry cloth moistened with mild detergent
solution. Never use abrasive cleansers or
chemical solvents, as they may deform the
casing.
In vehicles or buildings, radio reception may
be difficult or subject to interference. Try
listening near a window.
Service and repair
When sending in your unit for service and
repair, take note of your important settings in the
memory. These settings are sometimes erased
from memory, depending on the type of repair
necessary.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult the nearest
Sony dealer.
Specifications
Circuit system
FM: Super heterodyne
LW/MW/SW: Dual conversion super
heterodyne
Frequency range
FM: 76.00-108.00 MHz
87.50-108.00 MHz*
1
SW: 2250-26100 kHz*
2
3850-26100 kHz*
3
MW: 530-1710 kHz
530-1620 kHz*
1
LW: 150-285 kHz
Speaker
Approx. 66 mm (2
1
8
in.) diameter, 8 Ohms
Maximum output
240 mW (at 10% harmonic distortion)
Output
i (headphones) jack (ø3.5 mm stereo mini jack)
16 Ohms
Power requirements
DC 4.5 V, three R6 (size AA) batteries
External power source
DC IN 4.5 V
Dimensions
Approx. 168 × 106 × 35 mm (W × H × D)
(6
5
8
× 4
1
4
× 1
7
16
in.) incl. projecting parts
Mass
Approx. 405 g (14.3 oz.) incl. batteries
Supplied Accessories
Carrying case (1)
Short wave guide (1)
Optional Accessories
AC power adaptor
AC-E45HG
SW/MW/LW wide-range antenna
AN-1, AN-102
SW active antenna
AN-LP1
Design and specifications are subject to change
without notice.
The AC power adaptor’s operating voltage
varies depending upon the country in which it is
sold. Buy the AC power adaptor in the country
you intend to use it.
Your Sony dealer may not handle all of the above
listed optional accessories. Please ask your dealer
for detailed information on the optional
accessories available in your country.
*
1
Italy, Saudi Arabia and Malaysia
*
2
Countries except for Italy
*
3
Italy only
A
Insert the # side of the battery first.
Insérez le côté # de la pile en premier.
ENTER/CLOCK
DC IN 4.5 V
Display
Afficheur
POWER ON/OFF
TUNE/SCAN/TIME SET
TT
TT
T,
tt
tt
t +
Stand
Support
Battery compartment
Logement des piles
Rear
Arrière
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ni à l’humidité.
Afin d’éviter tout choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Pour toute réparation, faire
appel à un professionnel uniquement.
Informations
préliminaires
Merci pour l’achat de ce récepteur mondial Sony!
Ce récepteur vous offrira de nombreuses heures
d’écoute agréable en toute fiabilité.
Avant d’utiliser ce récepteur mondial, veuillez
lire attentivement ces instructions et les
conserver pour toute référence future.
Caractéristiques
Récepteur FM stéréo/OC/PO/GO portable à
couverture de gammes mondiale
Système de synthétiseur PLL (Phase Locked
Loop)
Préréglage de 10 stations au maximum sur
chaque page de préréglage pour un accord
rapide (en tout 50 stations)
Balayage des stations mémorisées sur une page
de préréglage
Préréglage de l’heure de réception d’une
émission
Balayage des stations pour l’accord d’une
station précise
Minuterie sommeil pour l’extinction
automatique de la radio après l’écoulement
d’un certain temps (60, 45, 30 ou 15 minutes)
Fonction d’horloge
Réception FM stéréo par un casque stéréo (non
fourni)
Sélection de la source
d’alimentation
Mise en place des piles
(Voir fig. A)
1 Ouvrez le couvercle du logement des
piles à l’arrière de l’appareil.
2 Installez trois piles R6 (format AA) en
respectant les pôles + et –, puis fermez
le couvercle.
“0:00” clignote sur l’afficheur lorsque les piles
sont en place. Pour arrêter le clignotement,
réglez l’horloge. (Voir “Réglage de l’horloge”.)
Autonomie des piles (approximative
en heures)
Sony R6 Sony LR6
(format AA) alcalines
(format AA)
Réception FM 17 46
Réception OC (SW) 12 33
Réception GO (LW)/
PO (MW)
12 33
Quand faut-il remplacer les piles ?
Lorsque les piles sont faibles, “E” clignote sur
l’afficheur. Lorsqu’elles sont complètement
vides, “E” s’allume sur l’afficheur et
l’alimentation est coupée.
Lorsque “E” s’allume, remplacez toutes les
piles par des neuves.
Lorsque vous remplacez les piles
Remplacez les piles en l’espace de 60 secondes
après la coupure de l’alimentation. Si vous ne les
remplacez pas en 60 secondes, les réglages de
l’horloge et de l’heure de mise en marche seront
supprimés. Toutefois, les stations resteront
préréglées.
Après le remplacement des piles, appuyez sur
ON/OFF pour éteindre l’indication.
Utilisation d’autres
sources d’alimentation
L’alimentation par les piles est automatiquement
désactivée lorsque l’adaptateur secteur est
branché sur la prise DC IN 4,5 V pour une
alimentation externe.
Courant secteur
Raccordez un adaptateur secteur Sony (non
fourni) à la prise DC IN 4,5 V et branchez-le
ensuite sur une prise secteur.
Remarques sur les sources
d’alimentation externe
Lorsque vous faites fonctionner l’appareil sur
une source d’alimentation externe, ne retirez
pas les piles. Les préréglages sont conservés en
mémoire par ces piles. Comme les piles se
déchargent malgré tout, il est conseillé de les
remplacer une fois par an.
Avant de brancher et de débrancher la fiche de
la source d’alimentation externe, n’oubliez pas
d’éteindre la radio, sinon, “E” risque
d’apparaître sur l’afficheur. Le cas échéant,
allumez la radio pour que “E” disparaisse.
Lors de l'alimentation de l'appareil par les
piles, débranchez l'adaptateur secteur de la
prise murale et de la prise DC IN 4,5 V.
Assurez-vous que l'appareil est débranché de
la source d'alimentation externe avant de
l'allumer.
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur Sony
recommandé*. La polarité des fiches des
adaptateurs d'autres fabricants peut être
différente. Si vous n'utilisez pas l'adaptateur
secteur recommandé, il est possible que
l'appareil ne fonctionne pas correctement.
* Pour plus de détails sur l'adaptateur secteur en
option, reportez-vous à la section
“ Spécifications ”.
Réglage de l’horloge
Réglez l’heure lorsque la radio est éteinte.
L’heure doit être réglée après la première
installation des piles ou lorsque les réglages de
l’horloge ont été effacés. Dans ce cas, “0:00”
clignote.
L’horloge fonctionne sur 24 heures.
“0:00” = minuit
“12:00” = midi
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur ENTER/CLOCK et
maintenez la pression jusqu’à ce qu’un
bip soit audible. L’indication des heures
se met à clignoter.
2 Appuyez sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t + sous TUNE/
SCAN/TIME SET pour afficher les
heures correctes.
Les heures augmentent lorsque vous
appuyez sur
tt
tt
t + et elles diminuent lorsque
vous appuyez sur
TT
TT
T. Pour augmenter ou
diminuer en continu les heures, maintenez la
pression sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t +.
Vous entendez un double bip lorsque “0” est
affiché.
3 Appuyez une nouvelle fois sur
ENTER/CLOCK et maintenez la
pression jusqu’à ce que vous entendiez
un bip.
4 Appuyez sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t + pour
afficher les minutes correctes.
Pour augmenter ou diminuer en continu les
minutes, maintenez la pression sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t +.
Vous entendez un double bip lorsque “00”
est affiché.
5 Appuyez sur ENTER/CLOCK et
maintenez la pression jusqu’à ce que
vous entendiez un double bip.
Les deux points “:” se mettent à clignoter et
l’horloge fonctionne.
Remarque
Si vous n’effectuez pas les opérations en l’espace
d’une minute, le réglage de l’horloge sera
invalidé et l’appareil reviendra au mode
antérieur. Dans ce cas, répétez l’opération depuis
l’étape 1 pour refaire le réglage.
Pour annuler le réglage de l’horloge
Appuyez sur ON/OFF pour allumer puis pour
éteindre la radio. L’appareil reviendra au mode
antérieur.
Dépannage
En cas de problème, lisez les points suivants et si
vous ne pouvez pas résoudre le problème,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
Aucun son.
Le volume (touche VOL) est complètement
réduit.
Un casque stéréo est branché sur l’appareil.
Les pôles des piles + et – sont mal orientés.
La radio est déconnectée, même
lorsque vous appuyez sur POWER.
Les pôles des piles + et – sont mal orientés.
Les piles sont épuisées (“E” clignote ou est
allumé).
L'adaptateur secteur est débranché.
Qualité du son ou réception
médiocre, ou réception impossible.
Piles faibles (“E” clignote).
La station et l’orientation de l’antenne doivent
ajustées plus précisément.
Le signal radio est faible. Ecoutez la radio près
d’une fenêtre lorsque vous êtes dans un
véhicule ou un immeuble.
Le commutateur ATT est réglé sur ON. Réglez-
le sur OFF ou ajustez la commande ATT.
Impossible de prérégler des sta-
tions.
Appuyez sur ENTER/CLOCK pendant au
moins deux secondes, puis appuyez sur la
touche MEMORY PRESET PAGE souhaitée
pour sélectionner un numéro de page de
préréglage.
La station préréglée ne peut pas
être reçue lors de l’accord de
stations préréglées.
Le volume (touche VOL) est complètement
réduit.
Le numéro de station préréglée sélectionné
n’est pas correct. Sélectionnez le numéro où la
station a été préréglée.
Les stations préréglées ont été effacées de la
mémoire. Préréglez une nouvelle fois les
stations.
Le balayage des stations ne
fonctionne pas.
Le commutateur NORMAL/FINE est réglé sur
FINE. Réglez-le sur NORMAL.
Le balayage des stations préréglées
ne fonctionne pas.
Vous n’avez pas sélectionné de numéro de
page en appuyant sur MEMORY PRESET
PAGE. Appuyez sur la touche MEMORY
PRESET PAGE souhaitée, puis appuyez sur
MEMORY SCAN.
La page balayée ne contient qu’une station.
Le balayage ne s’arrête pas.
Le commutateur ATT est réglé sur ON. Réglez-
le sur OFF ou ajustez la commande ATT.
La radio ne s’allume pas lorsque
l’heure de mise en marche est
atteinte.
Le volume (touche VOL) est complètement
réduit.
“STANDBY”, “
” ou “ ” n’est pas affiché.
La fonction de verrouillage est validée.
L’heure de mise en marche a été effacée de la
mémoire parce que les piles n’ont pas été
remplacées en l’espace d’une minute. Préréglez
à nouveau l’heure.
Les touches et les commandes ne
fonctionnent pas.
La fonction de verrouillage est validée et “-
s’allume sur l’afficheur. Poussez HOLD vers la
gauche jusqu’à ce que “-” disparaisse de
l’afficheur.
L’afficheur est sombre.
L’appareil est utilisé à des températures
extrêmement élevées ou basses, ou à un endroit
exposé à une humidité excessive.
Aucune indication n’apparaît sur
l’afficheur.
Les pôles des piles + et – sont mal orientés.
Les piles sont épuisées.
Précautions
• Faites fonctionner l’appareil sur le courant
continu de 4,5 V seulement. Pour le
fonctionnement sur piles, utilisez trois piles R6
(format AA). Pour le fonctionnement sur le
courant secteur, utilisez uniquement
l’adaptateur secteur recommandé.
• Cet appareil n’est pas isolé de la source
d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à
une prise secteur, même s’il a été éteint.
• Utilisez l’appareil à une température comprise
entre 0°C et 40°C. Si vous l’utilisez hors de
cette plage, l’affichage ne sera pas normal. Si
vous l’utilisez à une température inférieure,
l’affichage réagira très lentement. Ces
anomalies disparaîtront sans que l’appareil ne
soit endommagé lorsque vous l’utiliserez dans
la plage de températures recommandée.
• Ne laissez pas l’appareil près d’une source de
chaleur ou à un endroit exposé à la lumière
directe du soleil, au sable, à une poussière
excessive ou à un choc mécanique.
• La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement et d’autres informations
importantes se trouve à l’arrière de l’appareil, à
l’extérieur.
• Si un liquide ou un solide tombe dans
l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur et
retirez les piles, puis faites contrôler l’appareil
par un professionnel avant de le réutiliser.
Veillez à ce qu’aucun liquide ou aucune
matière étrangère n’entre dans la prise DC IN
4,5 V de l’appareil. L’appareil risque sinon de
ne plus fonctionner correctement.
• Comme un aimant puissant est utilisé pour le
haut-parleur, ne laissez pas de cartes de crédit,
etc. à code magnétique près de l’appareil.
• Lorsque le coffret est sale, nettoyez-le avec un
chiffon et doux, imprégné d’une solution
neutre de détergent. N’utilisez jamais de
tampons abrasifs ni de solvants chimiques, car
le coffret pourrait être endommagé.
• Dans les véhicules ou immeubles, la réception
radio peut être difficile ou perturbée par des
interférences. Essayez d’écouter près d’une
fenêtre.
Service et réparation
Avant d’envoyer votre appareil en réparation,
prenez soin de noter les préréglages que vous
jugez importants. Ces préréglages sont parfois
effacés de la mémoire lors des réparations.
Pour toute question ou difficulté concernant
votre appareil, veuillez consulter le revendeur
Sony le plus proche.
Spécifications
Système de circuit
FM : Super hétérodyne
GO/PO/OC : Super hétérodyne à double
conversion
Plage de fréquences
FM : 76,00-108,00 MHz
87,50-108,00 MHz*
1
OC : 2250-26100 kHz*
2
3850-26100 kHz*
3
PO : 530-1710 kHz
530-1620 kHz*
1
GO : 150-285 kHz
Haut-parleur
Env. 66 mm de diamètre, 8 ohms
Puissance maximale
240 mW (à 10% de distorsion harmonique)
Sortie
Prise i (casque) (minijack stéréo ø3,5 mm)
16 ohms
Alimentation
CC 4,5 V, trois piles R6 (format AA)
Source d’alimentation externe
Prise DC IN 4,5 V
Dimensions
Env. 168 × 106 × 35 mm (L × H × P) projections
comprises
Masse
Env. 405 g avec les piles
Accessoires fournis
Etui de transport (1)
Guide des ondes courtes (1)
Accessoires en option
Adaptateur secteur
AC-E45HG
Antenne longue portée OC/PO/GO
AN-1, AN-102
Antenne active OC
AN-LP1
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
La tension de fonctionnement de l’adaptateur
secteur varie selon le pays où il est
commercialisé. Achetez l’adaptateur secteur dans
le pays où il sera utilisé.
Votre revendeur Sony peut ne pas avoir en stock
tous les accessoires mentionnés ci-dessus.
Veuillez le consulter pour les détails au sujet des
accessoires en option, commercialisés dans votre
pays.
*
1
Italie, Arabie Saoudite et Malaisie
*
2
Pays autres que l’Italie
*
3
Italie seulement
Français
English
Operating the Radio
Before operating the radio, make sure of your
location. In some countries, the MW channel step
must be changed. (For details, see “Changing the
MW channel step”.)
Manual Tuning
1 Press ON/OFF to turn on the radio.
2 Press BAND to select the band. Each
press changes the display as follows:
A double-beep sounds when you select LW.
(The last frequency selected in each band
appears on the display.)
3 When you select SW: press
TT
TT
T or
tt
tt
t +
under TUNE/SCAN/TIME SET while
pressing SW BAND to select a meter
band. See “Scan Tuning” for details on
the meter band.
When you select LW, MW and FM, follow
the step 4.
4 Tune into the desired station by
pressing
TT
TT
T or
tt
tt
t +.
A double-beep sounds when the minimum
frequency of each band is received during
tuning. When a broadcast is received,
pTUNE” is displayed on the display.
5 Turn the VOL (volume) to adjust the
volume.
About frequency step
The frequency step used by pressing
TT
TT
T or
tt
tt
t + under TUNE/SCAN/TIME SET can be
changed with the NORMAL/FINE.
Band NORMAL FINE
LW 9 kHz 1 kHz
MW 9 kHz/10 kHz* 1 kHz
SW 5 kHz 1 kHz
FM 0.05 MHz 0.05 MHz
* See “Changing the MW channel step” for
details on the MW channel step.
• Scan tuning is started by keeping
TT
TT
T or
tt
tt
t + hold down while NORMAL is selected.
(See “Scan tuning”.)
• The frequency changes continuously by
keeping
TT
TT
T or
tt
tt
t + hold down while FINE
is selected. If you stop pressing
TT
TT
T or
tt
tt
t +,
the frequency stops changing.
To turn off the radio
Press ON/OFF.
To enjoy FM stereo reception
Plug the stereo headphones (not supplied) into
the i (headphones) jack.
When listening to news
Set the TONE selector to NEWS for optimum
results. Vocal output will be sharper and clearer.
When listening to music, set the TONE selector
to MUSIC for optimum results.
Changing the MW channel step
This radio’s frequency channel step in the MW
band is set to 9 kHz/10 kHz before the radio is
shipped from the factory. The default setting
varies depending on the country where the radio
is sold. Change the MW channel step when
listening in countries in these regions.
Area channel step
North/South America 10 kHz
Other countries 9 kHz
Frequency range (LW, MW, SW: kHz,
FM: MHz)
Band
Frequency range
*
1
Scan tuning range
Meter band
LW 150-285 153-279
MW 530-1710*
2
531-1710*
4
530-1710*
5
530-1620*
3
531-1620*
4
530-1620*
5
SW 2250-2550*
6
120 m
3150-3450*
6
90 m
3850-4050 75 m
4700-5100 60 m
2250-26100*
6
5900-6250 49 m
7100-7400 41 m
3850-26100*
7
9400-10000 31 m
11500-12150 25 m
13500-13900 22 m
15000-15900 19 m
17450-18000 16 m
18850-19100 15 m
21450-21950 13 m
25600-26100 11 m
FM 76.00-108.00*
2
76.00-108.00
87.50-108.00*
3
87.50-108.00
*
1
The LW and MW frequency ranges are the
same as the scan tuning range when
NORMAL/FINE is set to NORMAL.
*
2
Countries except for Italy, Saudi Arabia and
Malaysia
*
3
Italy, Saudi Arabia and Malaysia
*
4
9 kHz channel step
*
5
10 kHz channel step
*
6
Countries except for Italy
*
7
Italy only
Preset Tuning
You can preset up to 10 stations on each
MEMORY PRESET PAGE (50 stations in total.)
Once you preset a station to memory, you can
receive the broadcast merely by pressing
MEMORY PRESET PAGE.
The page number is displayed as 1-5, the preset
number is displayed as 1-0. (0 indicates 10.)
To preset stations
1 Tune into the station you want to
preset.
Refer to “Manual Tuning” or “Scan Tuning”
for more details.
2 Press and hold ENTER/CLOCK down
until you hear a beep.
Page number 1 and preset number 1 flash
when you are presetting a station for the first
time or when you have preset 50 stations. In
other cases, the number flashes as follows:
Page number: the smallest page number
among the pages that have a
free preset number
Preset number: the smallest preset number
that has not been preset in
the page displayed adove
3 Press the desired page number of
MEMORY PRESET PAGE.
For example, press page number 3. The
display changes as illustrated bellow.
4 Press the number under the MEMORY
PRESET PAGE you have selected
repeatedly to display the desired preset
number.
The preset number changes as follows:
A double-beep sounds when the display
returns to “1”.
For example, select preset number 7. The
display changes as illustrated below.
5 Press ENTER/CLOCK until a double-
beep sounds.
The page number and the preset number stop
flashing.
Note
If you leave the radio for 30 seconds with no
operation while the page number and preset
number are flashing, the unit returns to the
previous mode.
To change the preset station
Follow the same procedure to store a new station
to the selected preset number. The previous
preset station is overwritten by the new preset
station.
To interrupt and cancel presetting
Press ON/OFF to turn off the radio, and then
press it again to turn the unit on. The unit
returns to the previous mode.
Tuning into a preset station
1 Press ON/OFF to turn on the radio.
2 Press MEMORY PRESET PAGE
repeatedly to display the desired preset
number. Numbers that have not been
preset cannot be displayed. A double-
beep sounds if the smallest preset
number is selected.
3 Turn VOL (volume) to adjust the
volume.
Note
A double-beep sounds and the display changes
as illustrated below for about three seconds
when you select a page number that has no
preset station, and then returns to the previous
mode.
Deleting a preset station
Preset tuning works faster if you delete
unnecessary preset stations as deleted preset
stations are not selected during tuning.
1 Press ON/OFF to turn on the radio.
2 Press MEMORY PRESET PAGE
repeatedly to display the preset number
you want to delete.
3 Press and hold ENTER/CLOCK down
until “dEL” flashes.
“dEL” flashes on the display by keeping
ENTER/CLOCK held down longer while the
page number and preset number are flashing.
While these numbers are flashing, the radio
stands by for presetting the station.
m
4 Press ENTER/CLOCK again until a
double-beep sounds.
The page number and preset number
disappear from the display.
Note
If you leave the radio for 30 seconds with no
operation while the page number, preset number
and “dEL” are flashing, the unit returns to the
previous mode.
To interrupt and cancel deleting
Press ON/OFF to turn off the radio, and then
press it again to turn the unit on. The unit
returns to the previous mode.
Memory Scan Tuning
Use memory scan tuning to scan the preset
stations automatically in one page.
1 Press ON/OFF to turn on the radio.
2 Press the page number of MEMORY
PRESET PAGE you want to scan.
3 Press MEMORY SCAN.
Scanning stops when the radio receives a
preset station in the page. If you want to
select other preset stations, press MEMORY
SCAN again. The preset numbers have not
been preset will be skipped.
Scanning works faster if you preset frequencies
in descending or ascending order in preset
number oders.
To interrupt and cancel memory
scan tuning
Press MEMORY SCAN during memory scan
tuning.
When preset stations cannot be
received by memory scan tuning
A double-beep sounds and scanning stops when
the first preset number you start scanning is
returned to.
For example: you scan page 1 that has stations
preset to preset numbers 2, 4, 6 and 8, and start
scanning from preset number 6. A double-beep
sounds when 6 is returned to.
When scanning MW broadcasts at night when
reception is intense, or scanning under
prevailing interference, scanning will pause
frequently. If it occurs, switch the ATT switch
to ON and adjust sensitivity with the ATT
control (see “Controlling scan pauses”). Under
normal conditions, use the radio with the ATT
switch set to OFF.
Improving Reception
(See fig. B)
Adjusting the antenna
FM : Extend the telescopic antenna and adjust
the direction and angle for the best
reception.
SW : Extend the telescopic antenna to its full
length and set it vertically.
MW, LW :Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar
antenna is built in the unit.
Using an external antenna
Use the wide-range antenna AN-1, AN-102 or
the SW active antenna AN-LP1 (not supplied).
For details, refer to the operating instructions of
the each antenna.
Notes
Keep the unit and antenna away from
fluorescent lights, TVs, computers, and other
equipment which may generate noise.
Retract the telescopic antenna when using an
external antenna.
Set up the external antenna as far away from
the street as possible.
Note that the SW active antenna AN-LP1 may
not function as usual when it is connected to
this radio and memory scan tuning is in use.
This is because AN-LP1 selects frequencies by
the antenna controller.
Setting the Standby
Time
Standby function
You can turn on the radio and tune into your
favorite station at the desired time.
Before you set standby, make sure that the
radio’s clock setting is correct.
Two standby times can be stored to STANDBY
MEMORY a and b.
Before you set the standby time, adjust VOL
(volume) to set the volume when the radio is
turned on.
1 Receive the desired broadcast station.
2 Press ENTER/CLOCK until you hear a
beep.
The page number and preset number start
flashing.
3 Press STANDBY MEMORY a or b.
For example, when you press STANDBY
MEMORY a, “PRESET” and “
” start
flashing.
4 Press ENTER/CLOCK until you hear a
double-beep.
“PRESET” and “ ” or “ ” light.
5 Press ON/OFF to turn off the radio.
6 Press STANDBY MEMORY a or b until
you hear a beep.
For example, when you press STANDBY
MEMORY a:
The display returns to the clock setting
display, “STANDBY”, “
” and the hour
indication start flashing.
7 Press
TT
TT
T or
tt
tt
t + under TUNE/
SCAN/TIME SET to set the hour.
8 Press STANDBY MEMORY a or b you
selected in step 6 until you hear a beep.
The hour is set, and the minute starts
flashing.
9 Press
TT
TT
T or
tt
tt
t + to set the minute.
10
Press STANDBY MEMORY a or b you
selected in step 6 until you hear a
double-beep.
The minute is set, and “STANDBY” and “
or “
” light.
When the standby time is reached
The radio turns on and “SLEEP” is displayed.
The unit will turn off automatically after about
60 minutes.
When you have set STANDBY
MEMORY a and b
If the second preset standby time is reached
while the first standby time is operating, the
most recent standby time will have priority over
the other and the radio will tune into the
appropriate station. If you have set STANDBY
MEMORY a and b to the same time, STANDBY
MEMORY a will have priority.
To cancel the standby function
Press STANDBY MEMORY a or b with the radio
turned off so that “STANDBY” and “
” or “
are cleared from the display.
Be sure to release the button within one second.
If the button is pressed continuously, the radio
enters the standby setting mode.
To cancel temporarily the standby
function
Slide HOLD in the direction of the arrow with
the radio turned off to make “-” appear. When
the hold is canceled and “-” disappears, the
standby function is operational. (see “Using
Other Functions”)
Notes
Once a standby time is set, the radio turns on at
the preset standby time everyday unless the
standby setting is canceled.
The standby function activates even while you
are listening to other stations.
Activating the Alarm
To activate the alarm instead of the radio at the
desired time, delete the station assigned to either
STANDBY MEMORY a or b as necessary.
1 Press ON/OFF to turn on the radio.
2 Press STANDBY MEMORY a or b.
The radio receives the preset station. If there
is no preset station, a double-beep sounds
and the display changes as illustrated below.
In this case, perform the step 5.
3 Press and hold ENTER/CLOCK down
until “dEL” flashes.
4 Press ENTER/CLOCK again until a
double-beep sounds.
The display “PRESET” and “ ” or “ ” will
disappear. (See “Preset tuning-Deleting a
preset station”.)
5 Perform steps 5 to 10 of the procedure
described in “Setting the Standby
Time”.
When the standby time is reached and the
standby is activated, the alarm sounds. The
unit then turns off automatically after 60
minutes.
To stop the alarm
Press any button except LIGHT.
Notes
The alarm volume is not adjustable.
When the standby time is reached while you
are listening to the radio, the radio turns off
and the alarm sounds.
Setting the Sleep
Timer
Sleep Timer Function
Enjoy falling asleep to the radio using sleep
timer. The radio turns off automatically after the
sleep timer setting (60, 45, 30 or 15 minutes) is
reached.
1 Press SLEEP.
The sleep timer setting of “60” minutes is
displayed and “SLEEP” flashes.
The radio turns on if it was turned off.
2 Press SLEEP repeatedly to select the
desired sleep timer setting while
“SLEEP” is flashing.
Each press changes the display as follows:
A double-beep sounds when the display
returns to “60”. “SLEEP” lights three seconds
after you select the sleep timer setting while
“SLEEP” is flashing. After the sleep timer
indication disappears and the frequency
indication appears, the sleep timer activates.
3 Tune into the desired station, and
adjust the VOL (volume).
The radio will turn off automatically after the
sleep timer setting is reached.
To turn off the radio before the
sleep timer setting is reached
Press ON/OFF.
To reset or extend the sleep timer
setting
Press SLEEP again and select the desired sleep
timer setting.
Using Other Functions
Hold Function
When the hold function is used, the buttons are
not operational. Use the hold function to prevent
accidental operation.
The hold function can also be used to tempo-
rarily cancel the standby function.
To use the hold function
Slide HOLD in the direction of the arrow.
-” appears on the display and all buttons are
no longer operational.
To cancel the hold function
Slide HOLD in the opposite direction of the
arrow. “-” disappears from the display.
Light Function
Press LIGHT to turn on the light for about 20 to
30 seconds to view the display in the dark.
B
FM SW
OC
MW/LW
PO/GO
1 Press ON/OFF to turn off the radio.
2 Remove the batteries from the unit.
3 Change the position of the MW CH
STEP in the battery compartment to the
desired channel step.
4 Install the batteries and press ON/OFF.
Notes
Completely perform steps 2 to 4 within 60
seconds. If you do not perform the operations
in 60 seconds, the clock setting will be erased.
Reception of around 10250 kHz and 20500 kHz
may be difficult because of spurious internal
signals generated by the built-in oscillators.
Scan Tuning
Use scan tuning to automatically scan the
stations in the frequency range of a broadcast
band.
1 Press ON/OFF to turn on the radio.
2 Press BAND to select the band.
If you select SW, select the meter band too.
3 Set NORMAL/FINE to NORMAL.
4 Press and hold
TT
TT
T or
tt
tt
t + under
TUNE/SCAN/TIME SET. Release the
button when the frequency indication
starts changing.
Scan tuning will begin within the frequency
range table in the “Frequency range”, and
pause automatically for about three seconds
when a station is received.
5 When the radio tunes into the desired
station, press
TT
TT
T or
tt
tt
t + again to stop
scanning.
Until you press
TT
TT
T or
tt
tt
t +, scan tuning will
continue. If necessary, tune the station more
precisely by pressing either
TT
TT
T or
tt
tt
t +.
The unit scans the frequencies in descending
order when you hold down
TT
TT
T for two
seconds or more, and in ascending order when
you hold down
tt
tt
t + for two seconds or more.
To change the scanning direction, hold down
either
TT
TT
T or
tt
tt
t + opposite to the current
direction for two seconds or more. This is
convenient when, for example, you want to
return to the previous reception after the unit
has resumed scanning.
When scanning MW broadcasts at night when
reception is intense, or when scanning under
prevailing interference, the scanning will pause
frequently. If it occurs, switch the ATT switch
to ON and adjust sensitivity with the ATT
control (see “Controlling scan pauses”, below).
Under normal conditions, set the ATT switch
to OFF.
Controlling scan pauses–using the
ATT switch and the ATT control
Use the ATT (attenuator) switch and the ATT
control to control reception sensitivity when the
scanning pauses frequently or scanning under
prevailing interference. Under normal
conditions, set the ATT switch to OFF (i.e., with
maximum sensitivity).
The ATT control is activated when the ATT
switch is switched to ON. Turn the ATT control
toward MAX to reduce sensitivity. The radio will
skip weak signals and stop at only strong ones.
Note
If the ATT control is turned too for toward
MAX, the radio will not stop at any weak
signals at all. Set the ATT switch to OFF if
you do not need to use the attenuator.
Inside of the battery compartment
Intérieur du logement de piles
Telescopic antenna
Antenne télescopique
English
Fonctionnement de
la radio
Avant de faire fonctionner la radio, vérifiez le
lieu d’utilisation. Dans certains pays, l’intervalle
des canaux PO devra être changé. (Pour les
détails, voir “Changement de l’intervalle des
canaux PO”.)
Accord manuel
1 Appuyez sur ON/OFF pour allumer la
radio.
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner
une gamme. A chaque pression, la
gamme change de la façon suivante :
Un double bip retentit lorsque vous
sélectionnez LW.
(La dernière fréquence sélectionnée de
chaque gamme apparaît sur l’afficheur.)
3 Lorsque vous sélectionnez SW :
appuyez sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t + sous TUNE/
SCAN/TIME SET tout en tenant SW
BAND enfoncée pour sélectionner une
gamme métrique. Voir “Accord par
balayage” pour les détails sur la gamme
métrique.
Lorsque vous sélectionnez LW, MW et FM,
suivez l’étape 4.
4 Accordez la station souhaitée en
appuyant sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t +.
Un double bip retentit lorsque la fréquence
inférieure de chaque gamme est atteinte lors
de l’accord. Lorsqu’une émission est reçue,
p TUNE” apparaît sur l’afficheur.
5 Tournez VOL (volume) pour régler le
volume.
A propos de l’intervalle des
fréquences
L’intervalle de fréquences utilisé lorsque vous
appuyez sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t + sous TUNE/SCAN/
TIME SET peut être changé avec la touche
NORMAL/FINE.
Gamme NORMAL FINE
GO (LW) 9 kHz 1 kHz
PO (MW) 9 kHz/10 kHz* 1 kHz
OC (SW) 5 kHz 1 kHz
FM 0,05 MHz 0,05 MHz
* Voir “Changement de l’intervalle des canaux
PO” pour les détails sur le changement de
l’intervalle des canaux PO.
Le balayage commence au moment où vous
appuyez sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t + lorsque NORMAL
est sélectionné. (Voir “Accord par balayage”.)
La fréquence change en continu si vous
maintenez la pression sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t +
lorsque FINE est sélectionné. Lorsque vous
cessez d’appuyer sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t +, la
fréquence ne change pas.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur ON/OFF.
Pour écouter des émissions FM en
stéréo
Branchez un casque stéréo (non fourni) sur la
prise i (casque).
Pour écouter les informations
Réglez le sélecteur TONE sur NEWS pour
obtenir un son optimal. Les voix seront plus
aiguës et nettes. Pour écouter de la musique,
réglez le sélecteur TONE sur MUSIC.
Changement de l’intervalle des
canaux PO
L’intervalle des canaux sur de fréquence radio
sur la gamme PO a été réglé sur 9 kHz/10 kHz
en usine. Le réglage par défaut dépend du pays
de commercialisation du récepteur. Changez
l’intervalle des canaux PO de la façon suivante.
Zone Intervalle des canaux
Amérique du Nord/
10 kHz
Sud
Autres pays 9 kHz
1 Appuyez sur ON/OFF pour éteindre la
radio.
2 Retirez les piles de l’appareil.
3 Changez la position de MW CH STEP
dans le logement des piles.
4 Remettez les piles et appuyez sur ON/
OFF.
Remarques
Effectuez les étapes 2 à 4 en l’espace de 60
secondes, sinon les réglages de l’horloge seront
supprimés.
La réception autour de 10250 kHz et de 20500
kHz peut être difficile à cause de signaux
parasites internes générés par les oscillateurs
intégrés.
Accord par balayage
Utilisez cette fonction pour accorder une
fréquence d’une gamme.
1 Appuyez sur ON/OFF pour allumer la
radio.
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner
une gamme.
Si vous sélectionnez SW, choisissez aussi la
gamme métrique.
3 Réglez NORMAL/FINE sur NORMAL.
4 Appuyez sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t + sous TUNE/
SCAN/TIME SET et maintenez la
pression. Relâchez la touche lorsque
l’indication de la fréquence change.
Le balayage de la gamme de fréquences
indiquée dans la “Plage de fréquences”
commence et lorsqu’une station est reçue, il
s’arrête automatiquement pendant 3
secondes environ sur la station reçue.
5 Lorsque la station souhaitée est
accordée, appuyez une nouvelle fois
sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t + pour arrêter le
balayage.
Tant que vous n’appuyez pas sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t +, le balayage continue. Si la réception
n’est pas très bonne, accordez la station plus
précisément en appuyant sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t +.
Les fréquences seront balayées dans le sens
descendant si vous appuyez sur
TT
TT
T pendant
au moins deux secondes et dans l’ordre
ascendant si vous appuyez sur
tt
tt
t + pendant
au moins deux secondes.
Pour changer le sens du balayage, appuyez au
moins deux secondes sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t +, dans le
sens opposé du sens de balayage actuel. Ceci
est pratique si vous voulez revenir par exemple
à la station précédente après la reprise du
balayage.
Lors du balayage d’émissions PO la nuit,
lorsque la réception est intense, ou lors du
balayage dans un lieu exposé à des
interférences, le balayage fera fréquemment
des pauses. Si le cas se présente, réglez le
commutateur ATT sur ON et ajustez la
sensibilité avec la commande ATT (voir
“Contrôle des pauses du balayage”, ci-
dessous). Lorsque les conditions d’écoute sont
normales, réglez le commutateur ATT sur OFF.
Contrôle des pauses du balayage
avec le commutateur ATT et la
commande ATT
Utilisez le commutateur ATT (atténuateur) et la
commande ATT pour contrôler la sensibilité de
la réception lorsque le balayage fait souvent des
pauses ou si les interférences sont importantes.
Dans les conditions normales, réglez le
commutateur ATT sur OFF (sensibilité
maximale).
La commande ATT est activée lorsque le
commutateur ATT est commuté sur ON.
Tournez la commande ATT vers MAX pour
réduire la sensibilité. Les signaux faibles seront
ignorés et seules les stations puissantes seront
accordées.
Remarque
Si la commande ATT est trop tournée vers
MAX, les stations aux signaux faibles ne
seront pas du tout accordées. Réglez le
commutateur ATT sur OFF si vous n’avez
pas besoin d’utiliser l’atténuateur.
Plage de fréquences (GO, PO, OC :
kHz, FM : MHz)
Gamme
Plage de Plage d’accord Gamme
fréquences*
1
par balayage métrique
GO 150-285 153-279
PO 530-1710*
2
531-1710*
4
530-1710*
5
530-1620*
3
531-1620*
4
530-1620*
5
OC 2250-2550*
6
120 m
3150-3450*
6
90 m
3850-4050 75 m
4700-5100 60 m
2250-26100*
6
5900-6250 49 m
7100-7400 41 m
3850-26100*
7
9400-10000 31 m
11500-12150 25 m
13500-13900 22 m
15000-15900 19 m
17450-18000 16 m
18850-19100 15 m
21450-21950 13 m
25600-26100 11 m
FM 76,00-108,00*
2
76,00-108,00
87,50-108,00*
3
87,50-108,00
*
1
Les plages de fréquences GO et PO sont les
mêmes que la plage d’accord par balayage
lorsque NORMAL/FINE est réglé sur
NORMAL.
*
2
Pays autres que l’Italie, l’Arabie Saoudite et la
Malaisie
*
3
Italie, Arabie Saoudite et Malaisie
*
4
Intervalle des canaux de 9 kHz
*
5
Intervalle des canaux de 10 kHz
*
6
Pays autres que l’Italie
*
7
Italie seulement
Accord d’une station
préréglée
Vous pouvez prérégler 10 stations sur chaque
touche MEMORY PRESET PAGE (50 stations en
tout). Lorsqu’une station a été préréglée, il suffit
d’appuyer sur MEMORY PRESET PAGE pour la
recevoir.
Le numéro de page est indiqué par 1-5 et le
numéro de préréglage par 1-0 (0 indiquant 10).
Pour prérégler une station
1 Accordez la station que vous voulez
prérégler.
Reportez-vous à “Accord manuel” ou à
“Accord par balayage” pour de plus amples
informations à ce sujet.
2 Appuyez sur ENTER/CLOCK jusqu’à
ce que vous entendiez un bip.
Le numéro de page 1 et le numéro de
préréglage 1 clignotent la première fois que
vous préréglez une station ou lorsque 50
stations ont été préréglées. Dans les autres
cas, le numéro clignote comme suit.
Numéro de page : le plus petit numéro de
page parmi les pages
ayant un numéro de
préréglage libre
Numéro de préréglage :
le plus petit numéro qui
n’a pas encore été préréglé
sur la page affichée ci-
dessus.
3 Appuyez sur le numéro MEMORY
PRESET PAGE souhaité.
Par exemple, appuyez sur le numéro de page
3. L’afficheur change de la façon suivante.
4 Appuyez de façon répétée sur le
numéro MEMORY PRESET PAGE que
vous avez sélectionné pour afficher le
numéro de préréglage souhaité.
Le numéro de préréglage change de la façon
suivante :
Un double bip retentit lorsque l’affichage
revient à “1”.
Par exemple, sélectionnez le numéro de
préréglage 7. L’affichage change de la façon
suivante.
5 Appuyez sur ENTER/CLOCK jusqu’à
ce qu’un double bip retentisse.
Le numéro de page et le numéro de
préréglage cessent de clignoter.
Remarque
Si vous n’effectuez aucune opération dans les 30
secondes où le numéro de page et le numéro de
préréglage clignotent, l’appareil reviendra au
mode antérieur.
Pour changer une station préréglée
Procédez de la même façon suivante pour
prérégler une nouvelle station sur le numéro de
page sélectionné. La station préréglée
antérieurement sur ce numéro sera remplacée
par la nouvelle station.
Pour interrompre et annuler un
préréglage
Appuyez sur ON/OFF pour arrêter la radio et
appuyez une nouvelle fois dessus pour la
rallumer. L’appareil revient au mode antérieur.
Pour accorder une station préréglée
1 Appuyez sur ON/OFF pour allumer la
radio.
2 Appuyez de façon répétée sur
MEMORY PRESET PAGE pour afficher
le numéro de préréglage souhaité. Les
numéros qui n’ont pas été préréglés ne
peuvent pas être affichés. Un double
bip retentit si le plus petit numéro de
préréglage est sélectionné.
3 Tournez VOL (volume) pour ajuster le
volume.
Remarque
Un double bip retentit et l’affichage change de la
façon suivante pendant trois secondes lorsque
vous sélectionnez un numéro de page qui ne
contient pas de station, puis l’appareil revient au
mode antérieur.
Suppression d’une station préréglée
L’accord des stations sera plus rapide si vous
supprimez les stations préréglées inutilisées, car
elles ne seront pas sélectionnées lors de l’accord.
1 Appuyez sur ON/OFF pour allumer la
radio.
2 Appuyez de façon répétée sur
MEMORY PRESET PAGE pour afficher
le numéro de préréglage que vous
voulez supprimer.
3 Appuyez sur ENTER/CLOCK jusqu’à
ce que “dEL” clignote.
“dEL” clignote sur l'afficheur si vous
maintenez ENTER/CLOCK plus longtemps
enfoncée quand le numéro de page et le
numéro de préréglage clignotent. Lorsque ces
numéros clignotent, la radio se met en attente
de préréglage de la station.
m
4 Appuyez une nouvelle fois sur
ENTER/CLOCK jusqu’à ce qu’un
double bip retentisse.
Le numéro de page et le numéro de
préréglage disparaissent de l’afficheur.
Remarque
Si vous n’effectuez aucune opération dans les 30
secondes où le numéro de page, le numéro de
préréglage et “dEL” clignotent, l’appareil
reviendra au mode antérieur.
Pour interrompre et annuler la
suppression
Appuyez sur ON/OFF pour éteindre la radio,
puis appuyez une nouvelle fois pour la rallumer.
L’appareil revient au mode antérieur.
Accord par balayage des
stations préréglées
Utilisez cette fonction pour que toutes les
stations préréglées sur une page soient
automatiquement balayées.
1 Appuyez sur ON/OFF pour allumer la
radio.
2 Appuyez sur MEMORY PRESET PAGE
le numéro de page de que vous voulez
balayer.
3 Appuyez sur MEMORY SCAN.
Le balayage s’arrête lorsque la radio reçoit
une station préréglée sur cette page. Si vous
voulez sélectionner d’autres stations,
appuyez une nouvelle fois sur MEMORY
SCAN. Les numéros de préréglage qui ne
contiennent pas de stations sont ignorés.
Le balayage sera plus rapide si vous préréglez
les fréquences dans l’ordre ascendant ou
descendant sur les numéros de préréglage.
Pour interrompre et annuler l’accord
par balayage des stations préréglées
Appuyez sur MEMORY SCAN pendant le
balayage.
Si l’accord par balayage des stations
préréglées ne fonctionne pas
Un double bip retentira et le balayage s’arrête
quand le premier numéro de préréglage où le
balayage a commencé est atteint.
Par exemple, lorsque vous balayez la page 1 qui
contient des stations préréglées sur les numéros
2, 4, 6 et 8, et commencez le balayage par le
numéro préréglé 6, un double bip retentira
lorsque la station 6 sera à nouveau accordée.
Lors du balayage d’émissions PO la nuit,
lorsque la réception est intense, ou lors du
balayage dans un lieu exposé à des
interférences, le balayage fera fréquemment
des pauses. Si le cas se présente, réglez le
commutateur ATT sur ON et ajustez la
sensibilité avec la commande ATT (voir
“Contrôle des pauses de balayage”). Lorsque
les conditions d’écoute sont normales, réglez le
commutateur ATT sur OFF.
Amélioration de la
réception
(Voir fig. B)
Réglage de l’antenne
FM : Déployez l’antenne télescopique et ajustez-
en la direction et l’angle pour améliorer la
réception.
OC : Déployez l’antenne télescopique
complètement et mettez-la à la verticale.
PO/GO : Tournez l’appareil à l’horizontale
jusqu’à ce que la réception soit
optimale. Une barre de ferrite servant
d’antenne se trouve à l’intérieur de
l’appareil.
Utilisation d’une antenne autonome
Utilisez une antenne longue portée AN-1, AN-
102 ou une antenne active OC AN-LP1 (non
fournies). Pour les détails, consultez le mode
d’emploi de chaque antenne.
Remarques
Eloignez l’appareil et l’antenne des lampes à
fluorescence, des téléviseurs, des ordinateurs et
de tout appareil pouvant générer du bruit.
Rentrez l’antenne télescopique lorsque vous
utilisez une antenne autonome.
Installez l’antenne autonome le plus loin
possible de la route.
L’antenne active OC AN-LP1 peut ne pas
fonctionner normalement si elle est raccordée à
cette radio lorsque l’accord par balayage de la
mémoire est utilisé. C’est parce que l’antenne
AN-LP1 sélectionne les fréquences par le
contrôleur d’antenne.
Réglage de l’heure
de mise en marche
Fonction d’attente
La radio peut être allumée et votre station
favorite automatiquement accordée à l’heure
voulue.
Avant de mettre l’appareil en attente, assurez-
vous que le réglage de l’horloge est correct.
Vous pouvez mémoriser deux heures de mise
en marche dans STANDBY MEMORY a et b.
Avant de régler l’heure, ajustez VOL (volume)
pour ajuster le volume auquel la station sera
accordée.
1 Accordez la station souhaitée.
2 Appuyez sur ENTER/CLOCK jusqu’à
ce que vous entendiez un bip.
Le numéro de page et le numéro de
préréglage se mettent à clignoter.
3 Appuyez sur STANDBY MEMORY a
ou b.
Par exemple, lorsque vous appuyez sur
STANDBY MEMORY a, “PRESET” et “ ” se
mettent à clignoter.
4 Appuyez sur ENTER/CLOCK jusqu’à
ce que vous entendiez un double bip.
“PRESET” et “ ” ou “ ” s’allument.
5 Appuyez sur ON/OFF pour éteindre la
radio.
6 Appuyez sur STANDBY MEMORY a
ou b jusqu’à ce que vous entendiez un
bip.
Par exemple, lorsque vous appuyez sur
STANDBY MEMORY a:
l’affichage revient à l’affichage du réglage de
l’heure, “STANDBY”, “
” et l’indication de
l’heure se mettent à clignoter.
7 Appuyez sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t + sous TUNE/
SCAN/TIME SET pour régler les
heures.
8 Appuyez sur STANDBY MEMORY a
ou b, selon la mémoire sélectionnée à
l’étape 6, jusqu’à ce que vous entendiez
un bip.
Les heures sont réglées et les minutes se
mettent à clignoter.
9 Appuyez sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t + pour régler
les minutes.
10
Appuyez sur STANDBY MEMORY a
ou b, selon la mémoire sélectionnée à
l’étape 6, jusqu’à ce que vous entendiez
un double bip.
Les minutes sont réglées et “STANDBY” et
” ou “ ” s’allument.
Lorsque l’heure de mise en marche
est atteinte
La radio s’allume et “SLEEP” apparaît.
L’appareil s’arrêtera automatiquement au bout
de 60 minutes environ.
Lorsque vous avez réglé STANDBY
MEMORY a et b
Si la seconde heure de mise en marche est
atteinte lorsque la minuterie de la première
fonctionne, l’heure la plus récente aura priorité
sur l’autre et la station appropriée sera accordée.
Si vous avez réglé STANDBY MEMORY a et b
sur la même heure, STANDBY MEMORY a aura
la priorité.
Pour annuler la fonction d’attente
Appuyez sur STANDBY MEMORY a ou b
lorsque la radio est éteinte de sorte que
“STANDBY” et “
” ou “ ” disparaissent de
l’afficheur.
Veillez à relâcher la touche en une seconde. Si
vous appuyez plus longtemps sur la touche, la
radio se mettra en mode de réglage de l’heure de
mise en marche.
Pour annuler temporairement la
fonction d’attente
Poussez HOLD dans le sens de la flèche lorsque
la radio est éteinte de sorte que “-” apparaisse.
Lorsque cette fonction est annulée et que “-
disparaît, la fonction d’attente est opérationnelle.
(Voir “Utilisation d’autres fonctions”.)
Remarques
Lorsqu’une heure de mise en marche est réglée,
la radio s’allume chaque jour à cette heure tant
que la fonction d’attente n’est pas annulée.
La fonction d’attente s’active même si vous
écoutez une autre station.
Déclenchement de la
sonnerie
Pour déclencher la sonnerie au lieu de la radio à
l’heure souhaitée, supprimez la station affectée à
STANDBY MEMORY a ou b.
1 Appuyez sur ON/OFF pour allumer la
radio.
2 Appuyez sur STANDBY MEMORY a
ou b.
La radio reçoit la station préréglée. S’il n’y a
pas de station préréglée, un double bip
retentira et l’afficheur changera de la façon
suivante.
Dans ce cas, effectuez l’étape 5.
3 Appuyez sur ENTER/CLOCK jusqu’à
ce que “dEL” clignote.
4 Appuyez une nouvelle fois sur
ENTER/CLOCK jusqu’à ce qu’un
double bip retentisse.
L’indication “PRESET” et “ ” ou “
disparaît. (Voir “Accord d’une station
préréglée – Suppression d’une station
préréglée”.)
5 Effectuez les étapes 5 et 10 de la
procédure décrite dans “Réglage de
l’heure de mise en marche”.
Lorsque l’heure de mise en marche est
atteinte et que la fonction d’attente est
activée, la sonnerie retentit. L’appareil
s’éteindra automatiquement 60 minutes plus
tard.
Pour arrêter la sonnerie
Appuyez sur une touche quelconque sauf
LIGHT.
Remarques
Le volume de la sonnerie n’est pas réglable.
Si l’heure de mise en marche est atteinte
lorsque vous écoutez la radio, celle-ci
s’éteindra et la sonnerie retentira.
Réglage de la
minuterie d’arrêt
Minuterie sommeil
Vous pouvez vous endormir en musique si vous
utilisez la minuterie d’arrêt. La radio s’éteindra
automatique après l’écoulement du temps
préréglé (60, 45, 30 ou 15 minutes).
1 Appuyez sur SLEEP.
Le réglage de la minuterie d’arrêt “60”
apparaît et “SLEEP” clignotet.
La radio s’allume si elle était éteinte.
2 Appuyez de façon répétée sur SLEEP
pour sélectionner le réglage de
minuterie souhaité pendant que
“SLEEP” clignotet.
A chaque pression, l’affichage change de la
façon suivante :
Un double bip retentit lorsque l’affichage
revient à “60”. “SLEEP” s’allume dans les
trois secondes qui suivent la sélection du
réglage de la minuterie d’arrêt pendant que
“SLEEP” clignote. La minuterie d’arrêt est
activée lorsque l’indication du temps
disparaît et l’indication de la fréquence
apparaît.
3 Accordez la station souhaitée et ajustez
VOL (volume).
La radio s’éteindra automatiquement après
l’écoulement du temps préréglé.
Pour arrêter la radio avant que le
temps de la minuterie ne soit écoulé
Appuyez sur ON/OFF .
Pour réinitialiser ou prolonger le
réglage de la minuterie d’arrêt
Appuyez une nouvelle fois sur SLEEP et
sélectionnez le réglage de minuterie souhaité.
Français
Utilisation d’autres
fonctions
Fonction de verrouillage
Lorsque vous utilisez cette fonction, les touches
ne sont plus opérationnelles. Utilisez cette
fonction pour éviter un enclenchement accidentel
des touches.
La fonction de verrouillage peut aussi être
utilisée pour annuler temporairement la fonction
d’attente.
Pour utiliser la fonction de
verrouillage
Poussez HOLD dans le sens de la flèche.
-” apparaît sur l’afficheur et toutes les
touches sont inactives.
Pour annuler la fonction de
verrouillage
Poussez HOLD dans le sens opposé à la flèche.
-” disparaît de l’afficheur.
Fonction d’éclairage
Appuyez sur LIGHT pour allumer l’éclairage
pendant 20 à 30 secondes environ et voir
l’affichage dans l’obscurité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-SW35 Mode d'emploi

Catégorie
Radios
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues