VALERA Swiss Metal Master Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire
ΔϴϠλϷ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
ϪϓήΣ ̶ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ ̵΍
GR
Σεσουάρ
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
49
HE
52
TR
Saç kurutma makinasi
Orijinal talimatların çevirisi
55
UK
Фен
Переклад з оригінальних інструкцій
58
RU
Фен
Перевод с оригинальных инструкций
61
SA
64
ZH
翻译自原文说明
67
IR
72
HR
Fen
Prijevodi po originalnim uputama
73
SRB
Fen
Prevod sa originalnog uputstva
76
SLO
Sušilec za lase
Prevod izvirnih navodil
79
SK
Sušič
Preklad z originálneho návodu
82
GB
Hairdryer
Translation from original instructions
4
D
Haartrockner
Übersetzung der Originalanweisungen
7
F
Sèche-cheveux
Traductions à partir des instructions d'origine
10
I
Asciugacapelli
Istruzioni originali
13
E
Secador
Traducción de las instrucciones originales
16
NL
Haardroger
Vertaling van de originele instructies
19
PT
Secador
Tradução das instruções originais
22
NO
Hårtørkeren
Oversettelse av original bruksanvisning
25
SV
Hårtork
Översättningar från originalinstruktioner
28
FI
Hiustenkuivaaja
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
31
DK
Hårtørrere
Oversættelser fra oprindelige anvisninger
34
HU
Hajaszáritó
Az eredeti utasítások fordítása
37
CS
Vysoušeče vlasů
Překlad originálních pokynů
40
RO
Uscător de păr
Traducerea instrucţiunilor originale
43
PL
Suszarka do włosów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
46
ʮʬʩʩʹʡʩ ʸʲʩʹ
00060637 giugno_2013:Layout 1 15/05/2013 8.48 Pagina 3
10
Français
MODE D’EMPLOI
Lire attentivement ce mode d’emploi
Disponible aussi sur www.valera.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Important: Pour garantir une protection supplémentaire, il est
conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant
l’appareil un interrupteur différentiel avec un courant d’intervention
ne dépassant pas 30 mA. Contactez votre électricien de confiance
pour tout renseignement complémentaire.
Vérifier que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser
ATTENTION: ne pas utiliser cet appareil à proximité de
baignoires, de lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
Il est requit un âge minimum de 8 ans pour l’utilisation de cet
appareil. L’utilisation de cet appareil par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites est
fortement déconseillée à moins qu’elles soient surveillées ou
qu’elles aient été instruites correctement quant à l’utilisation de
l’appareil de la part de tiers
Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.
Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être
effectuées par des enfants non surveillés.
En cas d’utilisation du sèche-cheveux dans une salle d’eau,
toujours le débrancher après l’emploi à cause des risques liés à la
proximité de l’eau, même si l’appareil est éteint.
N’utilisez pas votre appareil s’il présente une anomalie, s’il est
tombé, ou si le cordon d’alimentation est endommagé. Et, ne tentez
pas de réparer un appareil électrique par vous même, mais confiez-
le à un réparateur agréé.
Branchez votre sèche-cheveux sur du courant alternatif uniquement, et vérifiez que le voltage sur lequel votre appareil est branché
est identique à celui de l’appareil.
N’immergez jamais votre appareil dans l’eau ou autre liquide.
Ne posez pas, ni rangez votre appareil dans un endroit d’où il pourrait tomber dans l’eau ou autre liquide.
Ne tentez pas de rattraper un appareil électrique tombé à l’eau mais débranchez-le immédiatement.
00060637 giugno_2013:Layout 1 15/05/2013 8.48 Pagina 10
11
effet, grâce à cet embout concentrateur, vous pouvez diriger et
imprimer avec précision, de l’air chaud ou froid, sur les mèches
de votre choix.
Diffuseur ou Diffuseur “V olume
(pour les appareils livrés avec cet accessoire)
C'est l'accessoire idéal pour donner du volume aux cheveux et
redonner un toucher naturellement soyeux aux cheveux frisés ou
permanentés.
Saisissez des mèches de cheveux encore humides (mais pas
mouillés) et soulevez-les pour les sécher en faisant passer l'air
soufflé par le diffuseur à travers vos doigts.
Montage du diffuseur: voir fig. 1.
En cas d'utilisation du diffuseur “Volume”, introduisez directement
ses « doigts » dans la chevelure, comme s'il s'agissait des doigts
de la main, de manière à ce que l'air chaud qu'ils diffusent puisse
gonfler les cheveux depuis la racine, en leur donnant plus de
volume.
ATTENTION: avec le diffuseur, l’appareil doit être utilisé sur
vitesse/température basse uniquement.
Filtre (pour modèles avec cet accessoire)
Un filtre amovible se trouve dans le sèche-cheveux, sous la grille
d’entrée d’air, pour retenir les particules de poussière et les
cheveux aspirés par la turbine. Le filtre peut être nettoyé à l’eau
courante. Pour sortir le filtre, retirer la grille d’entrée d’air et
enlever le filtre. S’assurer après le nettoyage que le filtre est
complètement sec avant de le remettre dans le sèche-
cheveux. Puis remettre en place la grille d’entrée d’air.
Commutateur de tension
(pour modèles avec cet accessoire)
Si le sèche-cheveux est équipé de ce dispositif, la tension doit
être réglée, avant l’utilisations, à 110-125 V ou 220-240 V
suivant la tension du réseau. Le réglage du commutateur de
tension peut se faire avec un petit tournevis ou un outil analogue.
Ionic Wellness
(pour les séche-cheveux dotés de cette fonction)
Cette fonction est associée à un générateur qui produit des
millions d’ions négatifs purifiants.
Que sont les ions ?
Les ions sont des particules chargées électriquement présentes
dans la nature.
Les ions chargés négativement aident à purifier l’air en
neutralisant les ions chargés positivement qui, au contraire,
contribuent à sa détérioration en retenant dans l’atmosphère une
grande partie des agents polluants.
On relève une grande abondance d’ions avec charge négative
après un orage ou bien à la mer ou à la montagne, à proximité
de cascades et de cours d’eau, où l’on ressent des sensations
de bien-être car l’air y est plus pur, naturel, revitalisant.
Meilleure hydratation des cheveux
Les ions avec charge négative aident à préserver la juste
hydratation des cheveux.
Ne posez pas un appareil électrique lorsqu’il fonctionne.
• Débranchez toujours votre appareil après utilisation. Et, ne
tirez pas sur le fil pour débrancher.
Veillez à ne jamais obstruer les entrée et sortie d’air de l’appareil.
• Laissez toujours l’appareil refroidir avant de le ranger, et,
n’entourez pas le cordon électrique autour de l’appareil lors
du stockage.
(Seulement Type 560.., 580.., 581.., 583.., 584..)
Ce sèche-cheveux est destiné à un usage professionnel.
Réglé sur une température maximale, l’appareil libère de l’air
très chaud. En cas d’usage domestique, sélectionner une
température plus basse et ne pas insister trop longtemps sur
une même partie de la chevelure afin d’éviter d'abîmer les
cheveux ou des lésions cutanées.
Important
Ce sèche-cheveux est conforme aux normes de sécurité relatives
aux appareils électriques.
Cet appareil est muni d’un thermostat de sécurité.
En cas de surchauffe, il s’arrête automatiquement. Après un
court délai, il se remet en marche. Cependant, avant toute
nouvelle utilisation, vérifiez que les grilles d’entrée et de
sortie d’air de l’appareil sont parfaitement propres.
Cet appareil est conforme aux directives européennes
2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE et au règlement
(CE)N. 1275/2008.
UTILISATION
Commutateur
Modèles 530.., 533.., 541.., 542.., 553.., 554..
ON=
allumé/éteint(le maintenir enfoncé pour faire
fonctionner l’appareil) - (uniquement pour les modèles dotés
de ce bouton)
0=
arrêt (uniquement pour les modèles dotés de cette position)
COOL=
froid (pour modèles dotés de cette fonction)
1=flux d’air tiède et faible
(uniquement pour les modèles dotés de cette position)
2=flux d’air chaud et puissant
(uniquement pour les modèles dotés de cette position)
Modèles 543.., 544.., 545.., 560.., 561.., 580.., 581.., 583.., 584..
Positions de ventilation Positions de chauffage
0=arrêt 1=froid (=COOL modèle 543.., 545.., 561..)
1=flux d’air doux 2=chaud (=1/ECO modèle 543.., 545.., 561..)
2=flux d’air puissant
3=très chaud(=2/MAX modèle 543.., 545.., 561..)
Position COOL
(pour les séche-cheveux dotés de cette fonction)
La position COOL ou “air froid” de votre appareil, est idéale pour
fixer un mouvement, marquer un volume, assurer la tenue
parfaite d'un brushing. Il est conseillé de l’utiliser en fin de
séchage/brushing.
Concentrateur d’air
C’est l’accessoire idéal pour sécher les cheveux rapidement en
toute liberté, mais également, réussir de superbes brushing. En
00060637 giugno_2013:Layout 1 15/05/2013 8.48 Pagina 11
12
En effet, ils micronisent les particules d’eau présentes sur les
cheveux que l’on vient de laver, en leur permettant d’en absorber
une plus grande quantité de manière à rétablir l’équilibre
d’humidité naturelle du cheveu.
Effet baume sur les cheveux
L’hydratation favorise le conditionnement de vos cheveux; elle a
un effet régénérant et les rend plus doux et faciles à peigner, plus
volumineux et plus brillants.
Pas de charge électrostatique ou “fly away”
Les ions avec charge négative aident à réduire l’électricité
statique et l’effet « fly away » des cheveux (cheveux frisés) et les
ondulations.
Effet purifiant
Les ions avec charge négative émis par le sèche-cheveux font
que les particules polluantes de l’air (chargées positivement ou
neutres) s’attirent les unes les autres ; elles deviennent ainsi
lourdes et précipitent au sol par gravité, en purifiant l’air.
En outre, après l’emploi du sèche-cheveux, vous noterez un
parfum frais : il s’agit de l’ozone qui élimine les odeurs et laisse
les cheveux frais et propres.
Il élimine l’odeur de la cigarette et les autres odeurs de
l’environnement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours votre appareil avant de le nettoyer!
Vous pouvez nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon imbibé
d’eau.
Mais ne l’immergez ni dans l’eau ni dans tout autre liquide!
Protégez votre appareil de la poussière. Si nécessaire, nettoyez
la grille d’aération de celui-ci à l’aide d’une brosse ou d’un
pinceau.
ATTENTION : Il est formellement interdit de nettoyer les sèche-
cheveux avec des liquides, des détergents, des solvants, de
l'alcool et des produits chimiques.
Sous réserves de modifications
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être
remis au point de collecte prèvu à cet effet (collecte et recyclage
du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à
la casse réglementaire de l’appareil, nous préservons
l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que le déchets
seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
Guarantie
VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheteraux
conditions suivantes:
1. Les conditions de garantie applicables sont celles qui sont
définies par notre distributeur officiel dans le pays d’achat.
En Suisse et dans les pays de l’Union européenne, la durée
de la garantie est de 24 mois pour un usage domestique et de
12 mois pour un usage professionnel ou analogue. La période
de garantie commence à courir à compter de la date d’achat
de ’l’appareil. La date d’achat est la date qui figure sur le
présent certificat de garantie dûment rempli et portant de
cachet du vendeur ou sur la facture d’achat.
2. La garantie n’est applicable que sous présentation de ce
certificat de garantie ou du document d’achat.
3. La garantie couvre l’élimination de tous les défauts s’étant
vérifiés lors de la période de garantie dérivant de défauts de
matériaux ou de fabrication prouvés. L’élimination des défauts
de l’appareil peut s’effectuer soit en le réparant soiten le
remplaçant. La garantie ne couvre pas les défauts ni les
dommages provoqués par un branchement au réseau
électrique non conforme aux normes, par un usage incorrect
du produit et par le non-respect des Normes d’Utilisation.
4. Toute autre revendication, de quelque nature que ce soit, est
exclue, en particulier celle concernant le remboursement
d’éventuels dommages en dehors de l’appareil, à l’exception
de l’éventuelle responsabilité expressément définie par les
lois envigueur.
5. Le service de garantie est réalisé gratuitement. Il ne
représente pas une prolongation ni un nouveau départ de la
période de garantie.
6. La garantie échoit si l’appareil est altéré ou réparé par des
personnes non autorisées.
En cas de panne, renvoyer l’appareil correctement emballé avec
le certificat de garantie correctement daté et timbré par le
vendeur à l’un de nos Centres d’Assistance agréés ou au
magasin d’achat qui l’enverra à l’importateur officiel pour la
réparation sous garantie.
VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse
00060637 giugno_2013:Layout 1 15/05/2013 8.48 Pagina 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

VALERA Swiss Metal Master Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire