Lincoln Electric Idealarc R3R-300 Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

IDEALARC
®
R3R-300,-400,-500
Manuel de l’Opérateur
Conserver comme référence future
Date d’Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (ex: U1060512345)
IMF409-D | Date d’Émission | Janvier 2004
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
9534; 9537; 9540; 9690; 9691; 9692;
9697; 9698; 9699; 9704; 9705; 9706;
9864; 9865; 9866; 9867; 9874; 9875;
9876; 9881; 9884; 9885; 9886; 9887;
10471; 10857; 10858; 10881; 10882;
11043; 11044; 11045; 11046;
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d’Atelier de Service et Distribu
-
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Mar ‘95
POUR LES GROUPES
ÉLECTROGÈNES
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et d’entretenir à moins
qu’il ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer
l’entretien
___________________________________________________________
1.b. Ne faire fonctionner les moteurs qu’à l’ex-
térieur ou dans des endroits bien aérés ou
encore évacuer les gaz d’échappement du
moteur à l’extérieur.
____________________________________________________
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près d’une
flamme nue, d’un arc de soudage ou si le
moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser
refroidir avant de faire le plein pour empêch-
er que du carburant renversé ne se vaporise
au contact de pièces du moteur chaudes et
ne s’enflamme. Ne pas renverser du carbu-
rant quand on fait le plein. Si du carburant
s’est renversé, l’essuyer et ne pas remettre
le moteur en marche tant que les vapeurs
n’ont pas été éliminées.
___________________________________________________________
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dis-
positifs de sécurité doivent être toujours en
place et en bon état. Tenir les mains, les
cheveux, les vêtements et les outils éloignés
des courroies trapézoïdales, des engrenages,
des ventilateurs et d’autres pièces en mouve-
ment quand on met en marche, utilise ou
répare le matériel.
___________________________________________________________
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les protecteurs
de sécurité pour effectuer l’entretien prescrit. Ne déposer les pro-
tecteurs que quand c’est nécessaire et les remettre en place quand
l’entretien prescrit est terminé. Toujours agir avec la plus grande pru-
dence quand on travaille près de pièces en mouvement.
___________________________________________________________
1.f. Ne pas mettre les mains près du ventilateur du moteur. Ne pas appuy-
er sur la tige de commande des gaz pendant que le moteur tourne.
___________________________________________________________
1.g. Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à essence en
effectuant un réglage du moteur ou en entretenant le groupe élec-
trogène de soudage, de connecter les fils des bougies, le chapeau de
distributeur ou la magnéto
i
SÉCURITÉ
i
LE SOUDAGE À L’ARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES
GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CAR-
DIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la
sécurité, on recommande vivement d’acheter un exemplaire de la norme Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding
Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit
du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-
1199.
S’ASSURER QUE LES ÉTAPES D’INSTALLATION, D’UTILISATION, D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION
NE SONT CONFIÉES QU’À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
LES CHAMPS
ÉLECTROMAGNÉTIQUES
peuvent être dangereux
2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée
des champs électromagnétiques locaux. Le courant de
soudage crée des champs magnétiques autour des câbles et
des machines de soudage.
2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des inter-
férences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs
qui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur
médecin avant d’entreprendre le soudage
2.c. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du
soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne
connaît pas encore.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin
de réduire au minimum l’exposition aux champs électromag-
nétiques du circuit de soudage:
2.d.1.
Regrouper les câbles d’électrode et de retour. Les fixer
si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2.Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3.Ne pas se tenir entre les câbles d’électrode et de retour.
Si le câble d’électrode se trouve à droite, le câble de retour
doit également se trouver à droite.
2.d.4.Connecter le câble de retour à la pièce le plus près pos-
sible de la zone de soudage.
2.d.5.Ne pas travailler juste à côté de la source de courant de
soudage.
1.h. Pour éviter de s’ébouillanter, ne pas
enlever le bouchon sous pression du
radiateur quand le moteur est chaud.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Les gaz d’échappement du moteur diesel et certains de
leurs constituants sont connus par l’État de Californie
pour provoquer le cancer, des malformations ou autres
dangers pour la reproduction.
Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des
produits chimiques connus par l’État de Californie pour
provoquer le cancer, des malformations et des dangers
pour la reproduction.
Ceci s’applique aux moteurs diesel.
Ceci s’applique aux moteurs à essence.
AVERTISSEMENT
Mar ‘95
ii
SÉCURITÉ
ii
LE RAYONNEMENT DE
L'ARC peut brûler.
4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire
filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro-
téger les yeux contre les étincelles et le rayon-
nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de
soudage. Le masque à serre-tête et les oculaires filtrants doivent
être conformes aux normes ANSI Z87.1.
4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se
protéger et protéger les aides contre le rayonnement de l'arc.
4.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des
paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne
pas regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement
de l'arc ou aux projections ou au métal chaud.
LES CHOCS
ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou
masse) sont sous tension quand la source de
courant est en marche. Ne pas toucher ces
pièces sous tension les mains nues ou si l’on porte des vêtements
mouillés. Porter des gants isolants secs et ne comportant pas de
trous.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen d'iso-
lation sec. S'assurer que l'isolation est de dimensions suff-
isantes pour couvrir entièrement la zone de contact physique
avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit
effectuer le soudage dans des conditions dangereuses
au point de vue électrique (dans les endroits humides ou
si l'on porte des vêtements mouillés; sur les construc-
tions métalliques comme les sols, les grilles ou les
échafaudages; dans une mauvaise position par exemple
assis, à genoux ou couché, s’il y a un risque élevé de
contact inévitable ou accidentel avec la pièce ou la terre)
utiliser le matériel suivant :
Source de courant (fil) à tension constante c.c. semi-
automatique.
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévi-
doir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de soudage
semi-automatique sont également sous tension.
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté
au métal soudé. Le point de connexion devrait être le plus
près possible de la zone soudée.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise de
terre.
3.f.
Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de
soudage et l'appareil de soudage dans un bon état de fonc-
tionnement. Remplacer l'isolation endommagée.
3.g. Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la refroidir.
3.g. Ne jamais toucher simultanément les pièces sous tension
des porte-électrodes connectés à deux sources de courant
de soudage parce que la tension entre les deux peut corre
spondre à la tension à vide totale des deux appareils.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une
ceinture de sécurité pour se protéger contre les chutes en
cas de choc.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
LES FUMÉES ET LES
GAZ peuvent être dan-
gereux.
5.a WeLe soudage peut produire des fumées et
des gaz dangereux pour la santé. Éviter d'inhaler ces fumées
et ces gaz. Quand on soude, tenir la tête à l'extérieur des
fumées. Utiliser un système de ventilation ou d'évacuation
suffisant au niveau de l'arc pour évacuer les fumées et les
gaz de la zone de travail. Quand on soude avec des élec-
trodes qui nécessitent une ventilation spéciale comme
les électrodes en acier inoxydable ou pour revêtement
dur (voir les directives sur le contenant ou la fiche sig-
nalétique) ou quand on soude de l'acier au plomb ou cad-
mié ainsi que d'autres métaux ou revêtements qui pro-
duisent des fumées très toxiques, limiter le plus possible
l'exposition et au-dessous des valeurs limites d'exposi-
tion (TLV) en utilisant une ventilation mécanique ou par
aspiration à la source. Dans les espaces clos ou dans
certains cas à l'extérieur, un appareil respiratoire peut
être nécessaire. Des précautions supplémentaires sont
également nécessaires quand on soude sur l'acier gal-
vanisé.
5.b.
Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs d'hy-
drocarbures chlorés provenant des opérations de dégrais-
sage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et le ray-
onnement de l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de solvant
pour former du phosgène, gaz très toxique, et d'autres pro-
duits irritants.
5.c. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peuvent
chasser l'air et provoquer des blessures graves voire
mortelles. Toujours utiliser une ventilation suffisante, spé-
cialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air
inhalé ne présente pas de danger.
5.d. Prendre connaissance des directives du fabricant relative-
ment à ce matériel et aux produits d'apport utilisés, et notam-
ment des fiches signalétiques (FS), et suivre les consignes
de sécurité de l'employeur. Demander les fiches signalé-
tiques au vendeur ou au fabricant des produits de soudage.
5.e. Voir également le point 1.b.
Mar ‘95
Matériel ÉLECTRIQUE.
8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant le
disjoncteur à la boîte de fusibles avant de
travailler sur le matériel.
8.b. Installer le matériel conformément au Code canadien de
l'électricité, à tous les codes locaux et aux recommandations
du fabricant.
8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code canadi-
en de l'électricité et aux recommandations du fabricant.
LES BOUTEILLES peu-
vent exploser si elles sont
endommagées.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com-
primé contenant le gaz de protection convenant pour le
procédé utilisé ainsi que des détendeurs en bon état conçus
pour les gaz et la pression utilisés. Choisir les tuyaux sou-
ples, raccords, etc. en fonction de l'application et les tenir en
bon état.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une
chaîne à un chariot ou à support fixe.
7.c. On doit placer les bouteilles :
Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou endom-
magées.
À une distance de sécurité des opérations de soudage à
l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur,
d'étincelles ou de flammes.
7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute autre
pièce sous tension toucher une bouteille.
7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la
bouteille quand on l'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours
être en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est
utilisée ou raccordée en vue de son utilisation.
7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz com-
primé, et le matériel associé, ainsi que la publication P-1 de
la CGA que l'on peut se procurer auprès de la Compressed
Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington,
VA22202.
iii
SÉCURITÉ
iii
LES ÉTINCELLES DE
SOUDAGE peuvent provo-
quer un incendie ou une
explosion.
6.a.
Enlever les matières inflammables de la
zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir pour
empêcher que les étincelles de soudage ne les atteignent.
Les étincelles et projections de soudage peuvent facilement
s'infiltrer dans les petites fissures ou ouvertures des zones
environnantes. Éviter de souder près des conduites
hydrauliques. On doit toujours avoir un extincteur à portée de
la main.
6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de tra-
vail, on doit prendre des précautions spéciales pour éviter les
dangers. Voir la norme ANSI Z49.1 et les consignes d'utili-
sation relatives au matériel.
6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du circuit
de l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact acci-
dentel peut produire une surchauffe et créer un risque d'in-
cendie.
6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts
ou des contenants sans avoir pris les mesures qui s'im-
posent pour s'assurer que ces opérations ne produiront pas
des vapeurs inflammables ou toxiques provenant des sub-
stances à l'intérieur. Elles peuvent provoquer une explosion
même si elles ont été «nettoyées». Pour plus d'informations,
se procurer le document AWS F4.1 de l'American Welding
Society (voir l'adresse ci-avant).
6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les con-
tenants avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles
peuvent exploser.
6.f.
Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de
soudage. Porter des vêtements de protection exempts d'huile
comme des gants en cuir, une chemise épaisse, un pantalon
sans revers, des chaussures montantes et un casque ou autre
pour se protéger les cheveux. Utiliser des bouche-oreilles
quand on soude hors position ou dans des espaces clos.
Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux
quand on se trouve dans la zone de soudage.
6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible
de la zone de soudage. Si les câbles de retour sont con-
nectés à la charpente du bâtiment ou à d'autres endroits
éloignés de la zone de soudage cela augmente le risque que
le courant de soudage passe dans les chaînes de levage, les
câbles de grue ou autres circuits auxiliaires. Cela peut créer
un risque d'incendie ou surchauffer les chaînes de levage ou
les câbles et entraîner leur défaillance.
6.h. Voir également le point 1.c.
iv
SÉCURITÉ
iv
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions
et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce
manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv-
antes:
Sûreté Pour Soudage A L’Arc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans
trous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand on
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher met-
allique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couché pour lesquelles une grande
partie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble de
soudage et la machine à souder en bon et sûr état defonc-
tionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour le
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension
des porte-électrodes connectés à deux machines à soud-
er parce que la tension entre les deux pinces peut être le
total de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions
pour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet de
soudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger
contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais
enrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle partie
du corps.
3. Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel,
donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié
ainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux du ray-
onnement de l’arc et des projections quand on soude ou
quand on regarde l’arc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la
peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de
l‘arc.
c. Protéger l’autre personnel travaillant à proximité au
soudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc de
soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres
de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan-
talons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de
soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les
zones où l’on pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de
la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un
échauffement et un risque d’incendie.
8. S’assurer que la masse est connectée le plus prés possible de
la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place la
masse sur la charpente de la construction ou d’autres endroits
éloignés de la zone de travail, on augmente le risque de voir
passer le courant de soudage par les chaines de levage,
câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer des
risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et des
câbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles
galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui
produit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
d’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La
chaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeurs
du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)
ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté, voir
le code “Code for safety in welding and cutting” CSA Standard
W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
LES MACHINES À SOUDER À
TRANSFORMATEUR ET À
REDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de
l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif
de montage ou la piece à souder doit être branché à une
bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, I’installation et l’entretien du poste seront
effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la debranch-
er à l’interrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur
place.
Mar. ‘93
IDEALARC R3R, -300, -400, -500
Lisez complètement ce Manuel de l’Opérateur avant d’essayer d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel et
maintenez-le à portée de la main pour pouvoir le consultez rapidement. Prêtez une attention toute particulière aux
consignes de sécurité que nous vous fournissons pour votre protection. Le niveau d’importance à attacher à cha-
cune d’elle est expliqué ci-après :
AVERTISSEMENT
Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusement les informations pour éviter les blessures graves
voire mortelles.
Cet avis apparaît quand on doit suivre les informations pour éviter les blessures légères ou les dommages du
matériel.
ATTENTION
Inscription en Ligne
- Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet.
• Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui
accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
• Pour une inscription en Ligne: Visitez notre
WEB SITE www.lincolnelectric.com. Choisissez l’option « Liens
Rapides » et ensuite « Inscription de Produit ». Veuillez remplir le formulaire puis
l’envoyer.
vv
Merci
d’avoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous
tenons à ce que vous soyez fier d’utiliser ce produit Lincoln
Electric… tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce produit.
Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel.
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à l’acheteur dès que le transporteur le reçoit. Par conséquent,
les réclamations pour matériel endommagé au cours du transport doivent êtes faites par l’acheteur contre la
société de transport au moment de la réception.
Veuillez inscrire ci-dessous les informations sur l’identification du matériel pour pouvoir s’y reporter ultérieure-
ment. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de votre machine.
Produit _________________________________________________________________________________
Numéro de Modèle ________________________________________________________________________
Numéro de code / Code d’achat ______________________________________________________________
Numéro de série
___________________________________________________________________________
Date d’achat :_____________________________________________________________________________
Lieu d’achat ______________________________________________________________________________
Chaque fois que vous désirez des pièces de rechange ou des informations sur ce matériel, indiquez toujours
les informations que vous avez inscrites ci-dessus.
vi
TABLE DES MATIÈRES
IDEALARC R3R, -300, -400, -500
vi
Page
____________________________________________________________________________
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section A
Emplacement Et Empilage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Câblage D’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Connexions De Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
____________________________________________________________________________
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section B
____________________________________________________________________________
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section C
____________________________________________________________________________
Guide De Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section D
Procédures De Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-7 D-10
____________________________________________________________________________
Diagrammes De Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section E
____________________________________________________________________________
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P-206 Serie
____________________________________________________________________________
A-1
INSTALLATION
IDEALARC R3R, -300, -400, -500
A-1
EMPLACEMENT ET EMPILAGE
LA CHUTE D’UN APPAREIL peut
causer des blessures.
• Ne pas soulever cette machine avec
la poignée de levage si elle est
équipée d’un accessoire lourd tel
qu’une remorque ou un cylindre à
gaz.
• Ne soulever qu’avec du matériel de capacité de
levage appropriée.
• S’assurer que la machine est stable au moment
de la soulever.
Installer la soudeuse dans un endroit sec permettant
une libre circulation d’air vers l’intérieur au travers des
évents du devant et vers l’extérieur par l’arrière de la
console. Un emplacement minimisant la quantité de
fumée et de saleté attirée dans les évents du devant
réduit la possibilité d’accumulation de saleté qui pour-
rait bloquer les passages d’air, ce qui provoquerait une
surchauffe de la machine et un arrêt pour cause de
dommage.
Les soudeuses Idealarc
®
R3R peuvent être empilées
sur une hauteur de trois lorsque les précautions suiv-
antes sont respectées :
1. S’assurer que la machine du bas se trouve sur une
surface ferme, nivelée et appropriée pour le poids
total {jusqu’à 1350 livres (608 kg)} des machines
empilées.
2. Empiler les machines de sorte que le devant soit
encastré. S’assurer que les goupilles des coins
supérieurs sur la face antérieure des machines du
dessous entrent bien dans les orifices se trouvant
sur les entretoises de la base des machines du
dessus.
3. Aucune unité plus lourde que celle du dessous ne
doit être empilée sur celle-ci. Par exemple, une
R3R-500 ne doit pas être empilée sur une R3R-
400, mais une R3R-400 peut être empilée sur une
R3R-500.
CÂBLAGE D’ENTRÉE
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
• Faire effectuer l’installation et l’en-
tretien de cet appareil par un élec-
tricien.
• Éteindre la puissance d’entrée au
niveau de la boîte à fusibles avant
de travailler sur cet appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous tension élec-
trique.
Les modèles avec tension double ou triple (230/460,
220/380/440, etc.) sont livrés avec les branchements pour la
tension la plus élevée. Pour changer la connexion, voir le
diagramme de câblage ou de connexion collé à l’intérieur du
panneau d’accès sur l’arrière de la console.
Vérifier que la tension, la phase et la fréquence de la puis-
sance d’entrée soient telles que spécifiées sur la plaque
nominative de la soudeuse.
Demander à un électricien qualifié de retirer le panneau d’ac-
cès sur l’arrière de la console et de brancher la puissance
c.a. triphasée sur les terminales L1, L2 et L3 du contacteur
d’entrée conformément au Code Électrique National
Américain, à tous les autres codes locaux et au diagramme
de câblage se trouvant à l’intérieur de la machine.
Le châssis de la soudeuse doit être raccordé à terre. Une
borne portant le symbole et se trouvant sur le planch-
er de la boîte d’entrée est fournie à cet effet. Voir le Code
Électrique National pour de plus amples détails concernant
les méthodes d’un bon raccordement à terre.
Tailles Recommandées pour les
Câbles d’Entrée, Câble de Terre et Fusibles
Sur la base du Code Électrique National Américain.
Pour Soudeuses triphasées avec 60 hertz à 60% de
Facteur de Marche
E régime nominal de cette soudeuse est prévu pour un fac-
teur de marche de 60%. Le facteur de marche se base sur
une période de dix minutes. De ce fait, la soudeuse peut
fonctionner au régime de sortie indiqué sur la plaque nomi-
native pendant 6 minutes sur une période de dix minutes
sans être surchauffée. Une lumière d’avertissement de tem-
pérature élevée de couleur ambre donne une indication
visuelle d’un état de surchauffe.
Le non respect de ces instructions peut provoquer la
panne immédiate de certains composants à l’intérieur de
la machine.
Lorsqu’on place la soudeuse sous puissance à partir
d’un générateur, s’assurer d’éteindre d’abord la
soudeuse, avant de couper le généra
teur, afin d’éviter
des dommages sur la soudeuse
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Taille Câble Cuivre Type
75°C dans Conduit
Volts Amps 3 Câbles 1 Câble Taille Fusibles
Soudeuse Entrée Entrée de Entrée de Terre Super Lag en Amps
300 230 56.0 8 8 80
460 28.0 10 10 40
400 230 82.0 6 6 125
460 41.0 10 10 60
500 230 100.0 4 6 150
460 50.0 8 8 70
ATTENTION
A-2
INSTALLATION
A-2
CONNEXIONS DE SORTIE
BORNES DE SORTIE
Avec la machine éteinte, acheminer les câbles d’élec-
trode et de travail de la taille appropriée (voir le tableau
ci-après) par les orifices rectangulaires se trouvant
sous les bornes de sortie dans la base de la machine.
Connecter les ergots du câble sur les terminales de
sortie marquées d’un (+) et d’un (-) ou bien, si la
soudeuse est équipée d’un interrupteur de polarité, sur
électrode et travail. Serrer les écrous de rétention avec
une clef.
Tailles de Câbles pour Longueur Combinée de
Câble d’Électrode et de Travail (Cuivre) à 60% de
Facteur de Marche
CONNEXION DE TÉLÉCOMMANDE K857 EN OPTION
Éteindre la machine. La K857 consiste en une boîte de
contrôle avec 28 pieds (8,5 m) de câble à quatre con-
ducteurs et un connecteur à 6 goupilles pour un
branchement facile sur la source de puissance. Ce
contrôle donnera le même contrôle que le contrôle du
courant sur la machine en fonction de la position de
l’interrupteur de sélection du courant. (Il n’y a pas d’in-
terrupteur de sélection du courant sur la R3R-300)
Des précautions extrêmes doivent être prises
durant l’installation ou l’extension du câblage
d’une télécommande. Le cordon de la télécom-
mande peut être allongé sur n’importe quelle
longueur en épissant quatre câbles au cordon nor-
mal de 28 ft (8,5m) avant la connexion sur le
bornier de la R3R. Seul le fil vert peut et doit être
raccordé à la masse sur la console de la machine.
Durant l’extension de la télécommande standard, s’as-
surer que les fils soient identiques et que l’épissure soit
étanche. Ne pas permettre que les ergots touchent la
console.
AMPTROL MANUELLE K963 ET AMPTROL À
PÉDALE K870 EN OPTION
Ces Amptrols se branchent directement sur le con-
necteur à 6 goupilles sur le devant de la source de
puissance.
SOUDAGE TIG
La R3R est livrée avec les circuits de dérivation de
Fréquence Radio appropriés déjà installés afin de pro-
téger le circuit de contrôle durant le soudage TIG avec
une unité à Hi-Freq™. Afin d’apporter une protec-
tion, la borne de terre du châssis de la soudeuse
doit être connectée à la masse..
IDEALARC R3R, -300, -400, -500
ATTENTION
Taille Jusqu’à 100 ft. 100 à 150 ft. 150 à 200 ft. 200 à 250 ft.
Machine (30 m) (30 à 46 m) (46 à 61 m) (61 à 76 m)
300 1/0 (54 mm
2
) 1/0 (54 mm
2
) 2/0 (68 mm
2
) 3/0 (86 mm
2
)
400 2/0 (68 mm
2
) 2/0 (68 mm
2
) 3/0 (86 mm
2
) 4/0 (108 mm
2
)
500 2/0 (68 mm
2
) 3/0 (86 mm
2
) 3/0 (86 mm
2
) 4/0 (108 mm
2
)
B-1
FONCTIONNEMENT
B-1
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
• Ne pas toucher les pièces sous ten-
sion telles que les terminales de
sortie ou le câblage interne.
• S’isoler du travail et du sol.
• Toujours porter des gants isolants secs.
Les vapeurs et les gaz peuvent être
dangereux.
• Gardez votre tête hors des vapeurs.
Employez la ventilation ou l'épuisez
pour enlever des vapeurs de la zone
de respiration.
LES ÉTINCELLES DE SOUDURE peu-
vent provoquer des incendies ou des
explosions.
Tenir les matériaux inflammables
éloignés.
Ne pas souder sur des récipients fermés.
LES RAYONS DES ARCS peuvent
causer des brûlures aux yeux et à la
peau.
Porter des protections pour les
yeux, les oreilles et le corps.
NOTE: Le Tableau de Circuits Imprimés est protégé par un
revêtement résistant à l’humidité. Pendant le fonctionnement
de la soudeuse, ce revêtement perdra son durcissement de
certaines résistances de puissance qui fonctionnent nor-
malement à des températures élevées, en émettant un peu
de fumée et d’odeur pendant une courte durée. Il se peut que
ces résistances et le Tableau de Circuits Imprimés se trou-
vant en dessous noircissent. Ceci est normal et n’endom-
mage pas le composant et n’affecte pas non plus le rende-
ment de la machine.
1. Pour Démarrer la Soudeuse, placer l’interrupteur de puis-
sance sur « On » (« allumé »). Ceci fait démarrer la
soudeuse et allume la lumière pilote blanche sur le pan-
neau de contrôle de la machine. Cette lumière indique
que le contacteur de ligne est sous énergie.
2. Réglage du Courant de Soudage
a. Le cadran de Contrôle de Courant sur le devant de la
machine indique le courant de sortie à la tension d’arc
NEMA.
Sur la 3R3-300, un seul cadran couvre le registre
complet. Sur les R3R-400 et -500, deux cadrans sont
utilisés : le registre A contrôle le courant sur environ la
moitié du registre B. Un commutateur sur le panneau
de contrôle permet la sélection du registre souhaité.
Le contrôle de sortie peut être ajusté pendant le
soudage.
b. Les fournitures pour la télécommande sont des four-
nitures standard sur chaque source de puissance. Le
panneau de contrôle de la machine est pourvu d’un
interrupteur de contrôle de courant portant la mention
Contrôle de Courant sur R3R ou Contrôle de Courant
à Distance afin de permettre la sélection du mode de
fonctionnement souhaité, soit au niveau de la
machine soit à distance. S’assurer que l’interrupteur
de télécommande de la machine se trouve sur la posi-
tion machine, sauf si une télécommande est
branchée, ou si la machine est équipée d’une Amptrol
de poche optionnelle.
c. Le Contrôle de la Force de l’Arc, situé sur le côté droit
du panneau de contrôle frontal, est calibré de un à dix.
Les réglages les plus faibles fournissent moins de
courant de court-circuit et un arc plus souple. Avec un
réglage trop faible, l’électrode peut se coller dans le
puddle. Les réglages les plus élevés fournissent un
courant de court-circuit plus fort, un arc plus puissant
et probablement plus d’éclaboussures. Pour la plupart
des modes de soudage, le cadran doit être réglé sur
un intervalle moyen (5 6). Les réglages vers le haut
ou vers le bas peuvent alors être effectués en fonction
de l’électrode, des procédures et de la préférence de
l’opérateur. Pour la plupart des applications de
soudage TIG, régler ce contrôle sur le minimum afin
d’obtenir de meilleures caractéristiques de fonction-
nement.
3. Amptrol de Poche (en option)
L’option d’Amptrol de poche permet un contrôle du
courant à distance pour les soudeuses R3R. Cette télé-
commande sans fil n’a pas besoin d’être connectée sur la
soudeuse au moyen d’un câble de contrôle.
a. Sur les soudeuses R3R-400 et -500, l’interrupteur de
Contrôle de Courant doit se trouver sur la position
Télécommande et l’interrupteur de Sélection du
Courant sur le registre B. La R3R-300 n’a qu’un cad-
ran et aucun interrupteur de sélection. La R3R-300
n’a pas d’interrupteur de Sélection du Courant. Avec
l’interrupteur de Contrôle du Courant placé sur la posi-
tion Télécommande, le potentiomètre de contrôle du
courant sur la soudeuse est retiré du circuit et son
réglage n’a aucun effet sur la sortie. Avec l’interrup-
teur de Sélection du Courant sur la position du reg-
istre B, l’Amptrol de poche fournit un contrôle total de
la sortie de la soudeuse depuis le minimum NEMA
jusqu’au maximum NEMA.
b. Allumer l’interrupteur de puissance de la soudeuse.
c. Insérer une extrémité du capteur dans le support
d’électrode et maintenir l’autre extrémité sur le travail
pendant environ cinq secondes.
d. Pour modifier le courant, changer le réglage du
cad-
ran du capteur et répéter la procédure plaçant le
capteur entre l’électrode et le travail pendant cinq
secondes.
IDEALARC R3R, -300, -400, -500
AVERTISSEMENT
B-2
FONCTIONNEMENT
B-2
Les circuits à transistor à l’intérieur de la soudeuse
perçoivent ce changement des réglages du capteur et
rétablissent automatiquement le courant de soudage
sur le nouveau niveau. À chaque fois que la soudeuse
est éteinte, la sortie passe sur le minimum et doit être
rétablie lorsque la soudeuse est rallumée.
RÉCEPTACLE DUPLEX 115VAC ET DISJONCTEUR
(60 Hertz Modèles pour Numéros de Code 10857,
10858, 10881, 10882, 11043, 11044, 11045, 11046
uniquement).
Ce réceptacle fournit jusqu’à 15 Amps de puissance
auxiliaire de 115VAC.
Le disjoncteur de 15 Amps protège le réceptacle de
115VAC.
Le réceptacle et le disjoncteur se trouvent sur le pan-
neau de sortie entre les bornes de sortie.
ÉQUIPEMENT EN OPTION
1. Contrôle du Courant à Distance. Voir
Fonctionnement.
2. Amptrol. Voir Fonctionnement.
3. Interrupteur de Polarité (Uniquement Installé en
Usine). Permet de changer la polarité au niveau des
terminales de sortie de la machine. (Voir aussi
Connexions de Sortie).
4. Ampèremètre et Voltmètre (Uniquement Installés
en Usine).
5. Amptrol de Poche (Uniquement Installée en Usine).
Voir Fonctionnement.
6. Chariot (K817, K817R). Comprend une poignée à
ressort pour tirer à la main ainsi qu’une variété de
roues.
SPÉCIFICATIONS
Isolation du Transformateur catégorie 155°(F).
Protection boîtier IP21
IDEALARC R3R, -300, -400, -500
C-1
ENTRETIEN
C-1
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
Cette installation ne doit être effec-
tuée que par le personnel qualifié.
• Débrancher la puissance d’entrée en
retirant la prise du réceptacle avant
de travailler à l’intérieur de la
machine.
Ne pas toucher les pièces sous alimentation élec-
trique à l’intérieur de la machine.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
1. Le moteur du ventilateur possède des joints étanch-
es qui n’ont besoin d’aucun entretien.
2. Dans des endroits extrêmement poussiéreux, la
saleté peut boucher les voies de circulation d’air, ce
qui provoquerait une surchauffe de la soudeuse.
Souffler de l’air sur la soudeuse à des intervalles
réguliers afin d’en faire sortie la poussière. Les pan-
neaux latéraux peuvent être retirés même lorsque
les machines sont empilées.
ENTRETIEN DE L’AMPTROL DE POCHE
Un nettoyage de routine est le seul entretien néces-
saire. La pointe du capteur doit être maintenue dans
un état permettant d’avoir des extrémités pointues afin
de garantir la pénétration de revêtements d’oxyde
lourd sur la pièce à travailler. Une pointe émoussée
pourrait avoir pour conséquence différents courants de
soudage pour un réglage donné du cadran.
CHANGEMENT DU REDRESSEUR DE PUISSANCE
Se reporter à la Procédure de Vérification de
l’Ensemble du Pont du Redresseur de Puissance dans
la section de dépannage si l’on soupçonne une panne
du redresseur.
NOTE: Du fait que les matériaux appropriés et les
procédures d’assemblage correctes sont des aspects
essentiels, le désassemblage sur le terrain des élé-
ments du pont du redresseur de puissance peut faire
plus de mal que de bien. Dans le cas où un élément du
pont (ou tout le pont) du redresseur serait défectueux,
le renvoyer à l’usine pour le faire réparer.
IDEALARC R3R, -300, -400, -500
AVERTISSEMENT
IDEALARC R3R, -300, -400, -500
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
Ne pas toucher les pièces sous tension élec-
trique.
Cette installation ne doit être effectuée que par le
personnel qualifié.
Débrancher la puissance d’entrée en retirant la prise du boîte
avant de travailler à l’intérieur de la machine.
D-1
GUIDE DE DÉPANNAGE
D-1
Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'ef-
fectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service
après-vente local agréé Lincoln qui vous prêtera assistance.
ATTENTION
Ce guide de Dépannage est fourni pour aider à localiser
et à réparer de possibles mauvais fonctionnements de la
machine. Simplement suivre la procédure en trois étapes
décrite ci-après.
Étape 1. LOCALISER LE PROBLÈM (SYMPTÔME).
Regarder dans la colonne intitulée « PROBLÈMES
(SYMPTÔMES) ». Cette colonne décrit les symptômes
que la machine peut présenter. Chercher l’énoncé qui
décrit le mieux le symptôme présenté par la machine.
Étape 2. CAUSE POSSIBLE.
La deuxième colonne, intitulée « CAUSE POSSIBLE »,
énonce les possibilités externes évidentes qui peuvent
contribuer au symptôme présenté par la machine.
Étape 3. ACTION RECOMMANDÉE.
Cette colonne suggère une action recommandée pour
une Cause Possible ; en général elle spécifie de
contacter le concessionnaire autorisé de Service sur le
Terrain Lincoln Electric le plus proche.
Si vous ne comprenez pas ou si vous n’êtes pas en
mesure de réaliser les Actions Recommandées de
façon sûre, contactez le Service sur le Terrain Lincoln
autorisé le plus proche.
COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE
Le Service et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par l’Usine Lincoln
Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le technicien et
l’opérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie d’usine. Par sécurité et afin
d’éviter les Chocs Électriques, suivre toutes les observations et mesures de sécurité détaillées tout au
long de ce manuel.
__________________________________________________________________________
AVERTISSEMENT
D-2
DÉPANNAGE
D-2
IDEALARC R3R, -300, -400, -500
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de
façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
ATTENTION
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
Le contacteur d’entrée claque.
Le contacteur d’entrée de la
machine ne fonctionne pas.
1. Contacteur d’entrée défectueux.
2. Faible tension de ligne.
1. Le fusible de la ligne d’alimenta-
tion a sauté.
2. Circuit de puissance mort.
3. Fil de puissance cassé ou desser-
ré.
4. Mauvaise tension.
5. Thermostat déclenché. (La
lumière d’avertissement de tem-
pérature élevée doit être
allumée). (Soudeuse surchauf-
fée).
6. Bobine du contacteur d’entrée
ouverte.
7. Bobinage ouvert sur le transfor-
mateur pilote de 115V.
8. L’interrupteur de puissance
ALLUMÉ/ÉTEINT (« ON/OFF »)
ne se ferme pas.
9. Fil cassé ou connexion desserrée
sur le circuit du démarreur de
115V.
10. Thermostat défectueux. (La
lumière d’avertissement de tem-
pérature élevée doit être
allumée).
Si tous les points possibles de mau-
vais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service Après-vente
local Agréé par Lincoln.
D-3
DÉPANNAGE
D-3
IDEALARC R3R, -300, -400, -500
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de
façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
ATTENTION
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
Le contacteur d’entrée de la
machine se ferme mais n’a pas de
sortie ou bien une sortie faible. La
tension du circuit d’entrée devrait
être de 67 à 71 volts.
La machine a la sortie maximum
mais aucun contrôle.
1. Fil d’électrode ou de travail
desserré ou cassé.
2. Circuit primaire ou secondaire du
transformateur ouvert.
3. Le fusible de la ligne d’alimenta-
tion a sauté.
4. La ligne d’entrée est raccordée à
terre, ce qui provoque une entrée
monophasée.
5. Les fils d’entrée ne sont pas
branchés sur le contacteur.
6. Résistance d’enclenchement, R3,
ouverte.
7. Problèmes au niveau du circuit de
contrôle.
1. Redresseur de puissance
Commandé au Silicium peut-être
défectueux.
2. Tableau de contrôle peut-être
défectueux.
Si tous les points possibles de mau-
vais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service Après-vente
local Agréé par Lincoln.
D-4
DÉPANNAGE
D-4
IDEALARC R3R, -300, -400, -500
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de
façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
ATTENTION
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
La machine n’a pas la sortie maxi-
mum (67 à 71 volts).
La machine s’allume mais se
déclenche peu après alors qu’elle
est sous charge et que la Lumière
d’Avertissement de Température
Élevée luit. (Thermostat déclenché).
La machine s’allume mais diminue
à une sortie faible sous charge et y
reste jusqu’à ce que la charge soit
ôtée et que l’arc ait redémarré. Voir
la Section de Fonctionnement de la
Protection contre les Pannes.
1. Le fusible d’entrée a sauté. La
machine est monophasée.
2. Une phase des bobinages du
transformateur principal est
ouverte.
3. Pont de puissance défectueux.
1.Ventilation inappropriée.
2.Charge au-delà des spécifica-
tions.
3.Le ventilateur ne fonctionne pas.
4.Diode ou Redresseur Commandé
au Silicium en court-circuit sur le
pont du redresseur de puissance.
1. Charge excessive, ce qui
provoque la mise en marche de
la protection contre les sur-
charges sur le tableau de con-
trôle.
2. Sortie de la machine en court-cir-
cuit, ce qui provoque la mise en
marche de la protection contre
les surcharges sur le tableau de
contrôle.
3. Circuit de contrôle défectueux.
Si tous les points possibles de mau-
vais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service Après-vente
local Agréé par Lincoln.
D-5
DÉPANNAGE
D-5
IDEALARC R3R, -300, -400, -500
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de
façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
ATTENTION
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
La machine de déclenche
lorsqu’elle n’est pas sous charge ou
bien elle fait un bruit excessif
comme si elle était sous charge.
Arc de soudage variable ou lent.
La soudeuse ne se coupe pas.
Le réceptacle de 115 VAC ne fonc-
tionne pas.
1. Possibilité de diode ou
Redresseur Commandé au
Silicium en court-circuit sur le
pont du redresseur de puis-
sance.
2. Court-circuit au niveau du trans-
formateur.
3. Le ventilateur cogne contre le
déflecteur vertical.
1. Connexion du câble de travail ou
d’électrode mal faite.
2. Courant trop faible.
3. Fils de soudage trop petits.
4. Redresseur Commandé au
Silicium ou diode ouverts sur le
pont du redresseur de puis-
sance.
5. Problèmes au niveau du circuit
de contrôle.
1. Contacts du contacteur d’entrée
gelés.
1. Disjoncteur déclenché.
2. Disjoncteur défectueux.
3. Connexion brisée dams le
câblage.
Si tous les points possibles de mau-
vais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service Après-vente
local Agréé par Lincoln.
D-6
DÉPANNAGE
D-6
IDEALARC R3R, -300, -400, -500
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de
façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
ATTENTION
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
Le contrôle du courant sur la
machine ne fonctionne pas.
La télécommande du courant en
option ne fonctionne pas. Voir les
Procédures de Dépannage avant
d’effectuer les connexions.
1. Interrupteur de contrôle du
courant sur la mauvaise position.
2. Interrupteur de contrôle du
courant défectueux.
3. Potentiomètre de contrôle du
courant défectueux.
4. Fil ou connexion ouverts sur le
circuit de contrôle.
5. Tableaux de contrôle ou de cir-
cuits défectueux.
1. C1. Interrupteur de contrôle du
courant sur la mauvaise position.
2. Les fils 75, 76 et 77 ne sont pas
connectés sur les numéros cor-
rects sur les modèles à bornier.
3. Fils de la télécommande brisés.
4. Potentiomètre de la télécom-
mande ouvert.
5. Fil ou connexion ouverts sur le
circuit de contrôle du courant.
6. Fiche du tableau de circuits
imprimés de contrôle
débranchée ou desserrée.
7. Problèmes au niveau du circuit
de contrôle.
Si tous les points possibles de mau-
vais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service Après-vente
local Agréé par Lincoln.
D-7
DÉPANNAGE
D-7
IDEALARC R3R, -300, -400, -500
Tourner potentiomètre de contrôle sur minimum
Tension faible, OTC faible ou soudage erratique
Vérifier OTC
OTC de 35-55V
OTC de 45-55V
Vérifier tensions aux sur
201-202 = 120V – 10%
201-202 = 120V – 10%
202-203 = 120V – 10%
Si tensions aux.
Incorrectes,
Vérifier et réparer
Codes supérieurs à 9500
Avec puissance éteinte,
Débrancher l’amphénol de
Télécommande et fils de
Soudage des terminales
de Sortie
Vérifier la résistance à terre
Des goupilles suivantes. La
Résistance doit être ainsi :
75-GND 2K minimum
76-GND 2K minimum
77-GND 12K minimum
Sinon, réviser pannes
sur ensemble Amphénol
OTC de 40-45V
Machine peut-
être
Monophasée
OTC de 35-45V
Retirer et changer un par un fils
du Portillon G-1, G-2, G-3 du
tableau de Circuits imprimés
Si retirer chaque fil du
portillon un par un
change l’OTC
Si tensions
aux. OK
Codes inférieurs à 9500 Avec
puissance éteinte, retirer fils
75, 76, 77 Du bornier et fils de
soudage des terminales de
sortie
Vérifier la résistance de chaque
terminale sur ce bornier à la
terre. La résistance doit être
ainsi :
75-GND 2K minimum
76-GND 2K minimum
77-GND 12K minimum
Si résistance OK,
tableau de circuits
imprimés peut-être
défectueux
Sinon, nettoyer bornier
et fils, et vérifier si
saleté Sur SW2 et R1
si le defaut trouvé
réparent ou reemplace
le ensemble Amphénol
Si ok d’assemblée tableau
de circuits imprimés peut-
être défectueux
OTC de 0
Voir diagramme de
câblage
Changer
Changer
Tableau circuits
imprimés peut-
être défectueux
Connexions de
fils desserrées
dérivation sur
Vérifier fils 76,
77, 212, 213,
210, 211 & SW2
Changer
Si tension
incorrecte
Tableau de circuits
imprimés peut-être
défectueux
Changer
Si tension OK
Source de puissance
défectueuse
Changer
OTC nominale mais
Soudage erratique
Connexions inter-
mittentes ou desser-
rées sur circuit de
contrôle. Vérifier
connecteur, interrup-
teurs, potentiomètre
sur tableau circuits
imprimés
Resserrer
fils
Possibilité mauvaise
connexion des fils du
portillon si changement
récent en empilement
du tableau de circuits
imprimés ou de
redresseur
Tableau cir-
cuits imprimés
peut-être
défectueux
Si retirer et changer chaque fil
du portillon un par un ne
change PAS l’OTC
Identifier le fil du portillon qui, lorsqu’il a été
retiré, n’a pas modifié l’OTC. Retirer ce fil. La
tension entre le fil du portillon et le fil 204 doit
être de 13-17V
OTC inférieure à nominale mais
supérieure à 55V
Tableau de cir-
cuits imprimés
peut-être
défectueux
D-8
DÉPANNAGE
D-8
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE
PROCÉDURE POUR LE CHANGEMENT
DU TABLEAU DE CIRCUITS IMPRIMÉS
(Le Tableau de Circuits Imprimés se trouve derrière le
panneau de contrôle de devant. Retirer les vis de la
plaque nominative pour desserrer le panneau de con-
trôle).
Lorsqu’il faut changer le Tableau de Circuits Imprimés,
suivre cette procédure :
Réaliser une inspection visuelle du Tableau de
Circuits Imprimés en question. Y a-t-il un com-
posent endommagé ? Un conducteur sur l’arrière
du tableau est-il endommagé ?
1. Si le Tableau de Circuits Imprimés ne présente
aucun dommage, en insérer un nouveau et voir
si ceci résout le problème. Si le problème est
résolu, réinsérer l’ancien Tableau de Circuits
Imprimés et observer si le problème persiste
avec cet ancien Tableau de Circuits Imprimés.
a. Si le problème n’existe plus avec l’ancien
Tableau de Circuits Imprimés, vérifier que la
fiche du harnais et celle du Tableau de
Circuits Imprimés ne présentent pas de cor-
rosion ni de contamination ou qu’elles ne
soient pas d’une trop grande taille.
b. Vérifier que les fils dans le harnais ne présen-
tent pas de connexions desserrées.
2. Si le Tableau de Circuits Imprimés présente des
dommages, se reporter au Guide de
Dépannage.
TENSION DE SORTIE
La tension de circuit ouvert de la machine doit être de
67 à 71 volts et elle ne doit pas varier lorsque le rhéo-
stat varie. S’il existe un autre problème, se reporter au
Guide de Dépannage.
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
Toutes les IDEALARC R3R, -300, -400 et -500 possè-
dent des thermostats de protection intégrés. Si le
redresseur ou le transformateur atteignent la tempéra-
ture opérationnelle maximale de sécurité du fait de sur-
charges fréquentes ou de températures ambiantes
élevées plus une surcharge, le contacteur de ligne
retombe, ce qui arrête la soudeuse. Les thermostats
se rétablissent automatiquement et le contacteur de
ligne s’enclenche lorsque la température atteint un
niveau opérationnel de sécurité.
Le pont du redresseur de puissance est également
protégé contre les surcharges de courant élevé à court
terme causées généralement par de mauvaises tech-
niques de fonctionnement.
Par exemple, si un carbone de gougeage à l’arc ou
l’électrode touche ou presque le travail pendant deux
secondes ou plus, le Tableau de Circuits Imprimés de
protection contre les surcharges réduit automatique-
ment la sortie au minimum et la maintient à ce niveau
jusqu’à ce que la surcharge ait été retirée ou que la
machine ait été éteinte
RÉVISION DU CIRCUIT DU LIMITEUR
Dans le cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une
panne du Redresseur Commandé au Silicium,
l’ensemble du limiteur doit être révisé. Éteindre la
machine et débrancher un fil de l’ensemble du limiteur.
(Soit 221, 222 ou 223, en fonction du Redresseur
Commandé au Silicium en question. Voir diagramme
de câblage). Les côtés de la machine doivent être
retirés à cet effet. (Voir la liste des pièces pour l’em-
placement exact).
1. Réaliser une inspection visuelle de l’ensemble du
limiteur afin de détecter des composants surchauf-
fés.
2. Au moyen d’un Voltmètre / Ohmmètre /
Milliampèremètre sur l’échelle X10, connecter le fil
positif au fil retiré. Toucher la dérivation avec le fil
négatif. L’aiguille indicatrice sur le mesureur se
déplacera rapidement vers la droite (valeur de
résistance faible) puis elle retournera lentement
vers la gauche (valeur de résistance élevée). Ceci
indique que le condensateur sur le circuit du limiteur
se charge.
3. Si l’aiguille reste à droite, le condensateur est court-
circuité et l’ensemble est défectueux.
4. Si l’aiguille ne bouge pas, le condensateur ou la
résistance sur l’ensemble du limiteur sont ouverts et
l’ensemble est défectueux.
RÉVISION DU RHÉOSTAT DE CONTRÔLE
DU COURANT SUR LA MACHINE
Éteindre la machin.
Retirer les vis du panneau de contrôle et ouvrir le cou-
vercle du devant.
Placer l’interrupteur de contrôle du courant sur la posi-
tion à distance.
Débrancher la fiche du harnais du tableau de contrôle.
Placer l’interrupteur de registre de courant sur le reg-
istre B.
Au moyen d’un ohmmètre sur X1K, le connecter sur
les fils 210 et 211 sur SW2.
IDEALARC R3R, -300, -400, -500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Lincoln Electric Idealarc R3R-300 Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à