DeWalt DWE4234 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
B
Copyright
DeWALT
English (original instructions) 3
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 14

    : 27
2
16
Figure C
C 
Figure D
D 
Figure E
E 
Figure F
F 
8
6
7
15
8
6
7
15
16
16
15
7
8
6
18
5
5
3
A
B
14
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves oumortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures minimes oumodérées.
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque
de dommages corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommagesmatériels.
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure,
lisez le manuel d’instruction.
Consignes de sécurité générales propres aux
outils électriques
AVERTISSEMENT: lire toutes les directives et
consignes de sécurité. Tout manquement aux
directives et consignes ci-incluses comporte des risques
de décharges électriques, d’incendie et/ou de dommages
corporelsgraves.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Le terme «outil électrique» mentionné dans les avertissements
ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou
par piles (sans fil).
1) Sécurité – Aire de Travail
a ) Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les
lieux sombres ou encombrés sont propices auxaccidents.
b ) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu
déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques peuvent
produire des étincelles qui pourraient enflammer toute
émanation ou poussièreambiante.
c ) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute autre
personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique.
Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de
l’appareil.
2) Sécurité – Électricité
a ) La fiche électrique de l’outil doit correspondre à la
prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon.
Ne pas utiliser de fiche d’adaptation avec un outil
électrique mis à la terre (masse). L’utilisation de fiches
d’origine et de prises appropriées réduira tout risque de
déchargesélectriques.
b ) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis
à la terre comme: tuyaux, radiateurs, cuisinières
Félicitations!
Vous avez choisi un outil
DeWALT
. Des années d’expertise dans
le développement et l’innovation de ses produits ont fait de
DeWALT
, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels
d’outilsélectriques.
Fiche technique
DWE4234
Tension V
AC
220/240
127
Type 1
Alimentation électrique W 1500
Vitesse nominale à vide min
-1
10000
Diamètre du disque mm 115/125
Épaisseur du disque mm 6
Diamètre de l’axe M14
Longueur de l’axe mm 16
Poids* kg 2,1
* le poids inclus la poignée latérale et le carter
Le taux d’émission de vibrations indiqué dans ce feuillet
informatif a été mesuré conformément à une méthode d’essai
normalisé établie par EN60745, et peut être utilisé pour
comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour
effectuer une évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: le taux d’émission de vibrations
déclaré correspond aux applications principales de
l’outil. Néanmoins, si l’outil est utilisé pour différentes
applications ou est mal entretenu, ce taux d’émission de
vibrations pourra varier. Ces éléments peuvent augmenter
considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale
detravail.
Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations
doit également prendre en compte les heures où l’outil est
mis hors tension ou lorsqu’il tourne sans effectuer aucune
tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré
d’exposition sur la durée totale detravail.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour
protéger l’opérateur contre les effets nocifs des vibrations
telles que: maintenance de l’outil et des accessoires,
maintenir la température des mains élevée, organisation
dutravail.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de
chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et
soyez attentif à cessymboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves oumortelles.
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
MEULEUSE D’ANGLE
DWE4234
15
FRANÇAIS
de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par
lespoussières.
4) Utilisation et Entretien des Outils
Électriques
a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil
approprié au travail en cours. L’outil approprié
effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la
vitesse pour laquelle il a étéconçu.
b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur
est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est
défectueux est dangereux et doit êtreréparé.
c ) Débrancher la fiche du secteur et/ou la batterie de
l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de
changer tout accessoire, ou avant de le ranger. Ces
mesures préventives réduiront tout risque de démarrage
accidentel de l’appareil.
d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors
de portée des enfants et ne permettre à aucune
personne non familière avec son fonctionnement (ou
sa notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils peuvent
être dangereux entre des mainsinexpérimentées.
e ) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces
mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées
et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées d’aucune condition susceptible de
nuire au bon fonctionnement de l’outil. En cas de
dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute
nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés
par des outils malentretenus.
f ) Maintenir tout organe de coupe propre et bien
affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés
sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
àcontrôler.
g ) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches,
etc., conformément aux présentes directives et
suivant la manière prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, en tenant compte des conditions
de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un
outil électrique à des fins autres que celles prévues est
potentiellementdangereuse.
5) Réparation
a ) Faire entretenir les outils électriques par un
réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces
de rechange identiques. Cela permettra de préserver
l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité de l’utilisateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
SUPPLÉMENTAIRES
Consignes de sécurité pour toutes les
opérations
a ) Cet outil électrique a été conçu pour servir
de meuleuse, brosse métallique ou outil de
tronçonnage.. Veuillez lire tous les avertissements
de sécurité, toutes les instructions, illustrations et
ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques
augmentent lorsque le corps est mis à laterre.
c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à
l’humidité. Tout contact d’un outil électrique avec un
liquide augmente les risques de déchargesélectriques.
d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne
jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer
ou débrancher un outil électrique. Protéger le
cordon de toute source de chaleur, de l’huile, et de
tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent les risques de
déchargesélectriques.
e ) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur,
utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet
effet. Cela diminuera tout risque de déchargesélectriques.
f ) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en
milieu humide, utiliser un circuit protégé par un
dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout
risque de déchargesélectriques.
3) Sécurité Individuelle
a ) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de
jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas
utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un
outil électrique comporte des risques de dommages
corporelsgraves.
b ) Porter un équipement de protection individuel.
Porter systématiquement un dispositif de protection
oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières,
des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou
un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le
requiert, réduira les risques de dommagescorporels.
c ) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer
que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de
brancher l’outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou
de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil
le doigt sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique
alors que l’interrupteur est en position de marche invite
lesaccidents.
d ) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer
l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d’un outil
électrique comporte des risques de dommagescorporels.
e ) Adopter une position stable. Maintenir les pieds
bien ancrés au sol et conserver son équilibre en
permanence. Cela permettra de mieux maîtriser l’outil
électrique en cas de situationsimprévues.
f ) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun
vêtement ample ou bijou. Maintenir cheveux,
vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles, car ils
pourraient s’y faireprendre.
g ) Lorsqu’un dispositif de connexion à un système de
dépoussiérage ou d’élimination est fourni, s’assurer
qu’il est branché et utilisé correctement. L’utilisation
16
FRANÇAIS
masque anti-poussières ou le respirateur doivent pouvoir
filtrer les particules générées par votre intervention. Les
expositions prolongées à un niveau de bruit élevé peuvent
provoquer une perte de l’acuité auditive.
i ) Maintenez les personnes présentes à une distance
sûre de la zone de travail. Toute personne pénétrant
dans la zone de travail doit porter des équipements
de protection individuels. Des débris provenant de la
pièce à travailler ou d’un accessoire brisé peuvent être
éjectés et provoquer des blessures au-delà de la zone de
travail immédiate.
j ) Ne tenez l’outil que par ses surfaces de préhension
isolées lorsque vous réalisez une opération pendant
laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact
avec des câbles cachés ou son propre cordon
électrique. Tout contact de l’accessoire de coupe avec
un fil sous tension peut mettre les parties métalliques
exposées de l’outil sous tension et provoquer un choc
électrique à l’utilisateur.
k ) Maintenez le cordon électrique éloigné de
l’accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le
cordon peut être sectionné ou abîmé, et vos bras ou mains
peuvent entrer en contact avec l’accessoire en rotation.
l ) Ne posez jamais l’outil électrique avant que
l’accessoire se soit complètement arrêté. L’accessoire
en rotation pourrait sinon accrocher la surface et vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
m ) Ne laissez pas l’outil électrique en marche alors que
vous le portez sur le côté. Un contact accidentel avec
l’accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements,
et attirer l’accessoire vers votre corps.
n ) Nettoyez régulièrement les orifices d’aération de
l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la
poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation
excessive de poussières métalliques peut conduire à un
risque électrique.
o ) N’utilisez pas l’outil électrique à proximité de
matières inflammables. Des étincelles pourraient
enflammer ces matières.
p ) N’utilisez pas d’accessoires nécessitant l’utilisation
d’un liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou
de tout autre fluide de refroidissement peut provoquer une
électrocution ou un choc électrique.
q ) Ne pas utiliser les meules de type 11 (à moyeu
déporté) sur cet outil. L’utilisation d’accessoires
inappropriés peut causer desblessures.
r ) Toujours utiliser la poignée latérale. Serrez
fermement la poignée. La poignée latérale doit
toujours être utilisée pour conserver le contrôle de l’outil
enpermanence.
spécifications fournies avec cet outil électrique.
Le non respect des instructions listées ci-dessous peut
conduire à des chocs électriques, des incendies et/ou de
graves blessures.
b ) Les opérations telles que le polissage ne sont
pas recommandées avec cet outil électrique. Les
opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été
conçu peuvent engendrer des risques et conduire à des
blessures corporelles.
c ) N’utilisez pas d’accessoires qui n’aient pas été
spécifiquement conçus et recommandés par le
fabricant de l’outil. Le fait que l’accessoire puisse être
fixé à votre outil électrique ne veut pas forcément dire que
son utilisation est sans risque.
d ) La vitesse nominale de l’accessoire doit être au
moins égale à la vitesse maximum spécifiée sur
l’outil électrique. Les accessoires qui fonctionnent plus
vite que leur vitesse nominale peuvent rompre et voler en
éclats.
e ) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre
accessoire doivent correspondre à la capacité
de votre l’outil électrique. Des accessoires mal
dimensionnés ne peuvent pas être correctement protégés
et contrôlés.
f ) Le filetage de fixation des accessoires doit
correspondre à celui de l’axe de la meuleuse. Pour
les accessoires montés avec des brides, l’alésage
de l’accessoire doit correspondre au diamètre de
positionnement de la bride. Les accessoires qui ne
correspondent pas au dispositif d’installation de l’outil
électrique ne tournent pas correctement, vibrent de
façon excessive et peuvent provoquer la perte de contrôle
del’outil.
g ) N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Avant
toute utilisation, vérifiez tous les accessoires,
comme par exemple l’absence d’ébréchures ou de
fissures sur les disques, l’absence de fissures ou
d’usure excessive sur les tampons de soutien ou
que les brosses métalliques ne comportent aucun
élément brisé ou lâche. En cas de chute de l’outil
électrique, contrôlez l’absence de dommages et
remplacez tout accessoire qui serait endommagé.
Après avoir inspecté et installé un accessoire,
éloignez vous et toutes personnes présentes du plan
de rotation de l’accessoire et laissez tourner l’outil
électrique une minute à sa vitesse à vide maximale.
En général, c’est pendant ce délai de test que se brisent les
accessoiresendommagés.
h ) Portez des équipements de protection individuels.
En fonction de l’intervention, utilisez un écran facial
ou des lunettes de sécurité. Si approprié, portez un
masque anti-poussières, une protection auditive,
des gants et un tablier d’atelier capables de stopper
tout fragment abrasif ou provenant de la pièce
à travailler. La protection oculaire doit être capable
d’arrêter les débris générés par les diverse opérations. Le
17
FRANÇAIS
b ) La surface de meulage des disques à moyeu déporté
doit être montée au-dessous du bord du carter
de protection.. Un disque mal monté qui dépasse
du du bord du carter de protection ne peut pas être
correctementprotégé.
c ) Le carter doit être soigneusement fixé à l’outil
électrique et placé de façon à optimiser la sécurité,
de façon à ce que l’utilisateur soit le moins possible
exposé au disque. Le carter aide à protéger l’utilisateur
contre des fragments de disques cassés, le contact
accidentel avec le disque et les étincelles qui pourraient
enflammer les vêtements.
d ) Les disques ne doivent être utilisés que pour les
applications recommandées. Ne meulez par exemple
pas avec la surface latérale du disque. Les disques
abrasifs à tronçonner sont prévus pour le meulage
périphérique, toute force latérale appliquée sur ces disques
pourrait les faire voler en éclats.
e ) Utilisez toujours des brides de disques en parfait
état, de taille et forme adaptées au disque choisi.
Les brides de disque servent de support aux disques,
réduisant ainsi les possibilités de rupture. Les brides
de disques à tronçonner peuvent différer des brides de
disques à meuler.
f ) N’utilisez pas de disques usés provenant d’autres
outils électriques plus gros. Les disques conçus pour
des outils électriques plus gros ne sont pas adaptés pour
les vitesses plus rapides des outils plus petits, et ils peuvent
voler en éclats.
Consignes spécifiques de sécurité
additionnelles propres au tronçonnage
abrasif
a ) Ne coincez pas le disque à tronçonner et ne lui
appliquez pas une pression excessive. Ne tentez
pas de réaliser des découpes de trop grandes
profondeurs. Une pression excessive sur le disque
augmente la charge imposée à l’outil et les possibilités
de torsion ou de grippage du disque dans la coupe et par
conséquent les risques de rebonds ou de ruptures.
b ) Ne placez pas votre corps dans l’alignement ou
derrière le disque en rotation. Lorsque le disque,
au point d’exécution, s’éloigne de votre corps, le
rebond possible peut le propulser avec l’outil électrique
directement vers vous.
c ) En cas de grippage du disque ou si une coupe est
interrompue pour une quelconque raison, éteignez
l’outil électrique et maintenez-le immobile jusqu’à
l’arrêt complet du disque. Ne tentez jamais de retirer
un disque à tronçonner de la coupe alors qu’il est
en rotation, un rebond pourrait sinon se produire.
Cherchez la cause du grippage du disque et appliquez les
actions correctives afin de la supprimer.
d ) Ne redémarrez pas l’outil dans la pièce à travailler.
Laissez le disque tourner à plein régime puis
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
POUR TOUTES LES OPÉRATIONS
Causes et prévention des rebonds
Les rebonds sont la conséquence du pincement ou du grippage
d’un disque, d’un tampon de soutien, d’une brosse ou de tout autre
accessoire en rotation. Le pincement ou le grippage provoque le
blocage rapide de l’accessoire rotatif forçant alors l’outil électrique
non contrôlé à se diriger dans la direction opposée par rapport à
son sens de rotation au niveau du point de grippage.
Par exemple, si un disque abrasif reste grippé ou pincé dans une
pièce à travailler, le bord du disque engagé au point de grippage
peut s’enfoncer dans la surface du matériau ce qui le fait tressauter
ou rebondir. Le disque peut alors rebondir vers ou à l’opposé de
l’utilisateur, selon le sens du mouvement du disque au point de
grippage. Dans ces conditions, il peut aussi arriver que les disque
abrasifs se brisent.
Les rebonds proviennent d’une utilisation impropre de l’outil
ou de conditions ou procédures d’exécution incorrectes, et ils
peuvent être évités en prenant les précautions adéquates énoncées
ci-dessous :
a ) Maintenez fermement l’outil électrique et placez
votre corps et votre bras de façon à pouvoir résister
à la force d’un rebond. Utilisez systématiquement
la poignée latérale, si fournie avec l’outil, pour un
contrôle maximal de l’outil en cas de rebonds ou
retour de couple au démarrage. L’utilisateur peut
contrôler les retours de couple ou la force des rebonds si
des précautions adéquates sont prises.
b ) Ne placez jamais vos mains près de l’accessoire en
rotation. L’accessoire pourrait rebondir sur vos mains.
c ) Ne positionnez pas votre corps dans l’espace que
pourrait occuper l’outil en cas de rebonds. Un rebond
propulse l’outil dans la direction opposée au mouvement
du disque au point de grippage.
d ) Prenez des précautions supplémentaires si vous
travaillez dans des coins, des bords acérés, etc.
Évitez de faire rebondir l’outil sur la matière et le
grippage de l’accessoire. Les coins, bords acérés ou les
rebondissements ont tendance à retenir l’accessoire en
rotation et à provoquer la perte de contrôle de l’outil ou
des rebonds.
e ) Ne fixez pas de lame à sculpter ou de lame dentée.
Ces lames provoquent de fréquents rebonds ou perte
decontrôle.
Consignes spécifiques de sécurité
propres aux opérations de meulage et de
tronçonnage
a ) N’utilisez que les types de disques recommandés
pour votre outil électrique ainsi que le carter
spécifiquement conçu pour le disque choisi. Les
disques non conçus pour l’outil électrique ne peuvent pas
être correctement protégés et ils sont dangereux.
18
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : nous recommandons l’utilisation d’un
disjoncteur différentiel avec un seuil de déclenchement de
30mA ou moins.
Risques résiduels
Malgré l’application de la réglementation de sécurité applicable
et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques
résiduels ne peuvent pas être évités. À savoir:
Diminution de l’acuitéauditive.
Risques de dommages corporels dus à la projection
departicules.
Risques de brûlures provoquées par des accessoires chauffant
pendant leurutilisation.
Risques de dommages corporels dus à un usageprolongé.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une
tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du
secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
Votre outil
DeWALT
à double isolation est conforme
à la norme EN60745; un branchement à la terre
n’est donc pas nécessaire.
AVERTISSEMENT: les appareils à 127V doivent être
utilisés avec des transformateurs d’isolation à l’épreuve
des pannes doté d’un écran de terre entre l’enroulement
primaire et secondaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon
spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service
après-vente
DeWALT
.
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement
du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) – outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) – outils
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils
portatifs à un disjoncteurFI.
Remplacement de la fiche d’alimentation
(Moyen-Orient et Afrique)
Si une nouvelle fiche d’alimentation doit être montée:
Mettre soigneusement au rebut l’ancienne fiche.
Raccorder le fil marron à la borne de phase dans la fiche.
Raccorder le fil bleu à la borne de neutre.
AVERTISSEMENT: aucun branchement ne doit être fait à
la borne de terre.
Suivez les instructions de montage fournies avec des fiches de
bonne qualité. Fusible recommandé: 13 A.
Utilisation d’une rallonge
N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. Utiliser
une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale
du chargeur (consulter la Caractéristiques techniques). La
section minimale du conducteur est de 1,5mm
2
pour une
longueur maximale de 30m.
ré-entrez le prudemment dans la coupe. Le disque
pourrait sinon se gripper, sortir de la coupe ou rebondir si
l’outil électrique était remis en marche à l’intérieur de la
pièce à découper.
e ) Soutenez les panneaux et les pièces de grandes
tailles afin de minimiser le risque de coincement
du disque et les rebonds. Les pièces de grande taille
ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Des
supports doivent être placés sous la pièce à découper, près
de la ligne de découpe, des deux côtés du disque.
f ) Prenez des précautions supplémentaires lors de «
découpes de cavités» dans des murs existants ou
dans toute zone à visibilité limitée. La saillie du disque
pourrait couper des canalisations de gaz ou d’eau, des fils
électriques ou des objets pouvant provoquer des rebonds.
Consignes spécifiques de sécurité propres au
ponçage
a ) N’utilisez pas des disques de papier abrasif de taille
excessive. Suivez les recommandations du fabricant
lorsque vous choisissez du papier à poncer. Les feuilles
de papier abrasif de grande taille, dépassant le tampon
ponceur, présentent un risque de lacération et peuvent
provoquer le grippage ou le déchirement du disque ou
desrebonds.
Consignes spécifiques de sécurité propres au
brossage métallique
a ) Gardez à l’esprit que des fibres métalliques sont
éjectées par la brosse même pendant les opérations
ordinaires. Ne contraignez pas trop les fils
métalliques en appliquant une pression excessive
sur la brosse. Les fibres métalliques peuvent facilement
pénétrer les vêtements légers et/ou la peau.
b ) Si l’utilisation d’un carter est recommandée pour le
brossage métallique, protégez le disque métallique
ou la brosse de toute interférence avec le carter. Le
diamètre des disques métalliques ou des brosses peut se
dilater pendant l’opération à cause de la force centrifuge.
Informations de sécurité supplémentaires
Le filetage d’installation des accessoires doit correspondre
à celui de l’axe de la meuleuse. Pour les accessoires montés
avec des brides, l’alésage de l’accessoire doit correspondre
au diamètre de positionnement de la bride. Les accessoires
qui ne correspondent pas au dispositif d’installation de l’outil
électrique ne tournent pas correctement, vibrent de façon
excessive et peuvent provoquer la perte de contrôle de l’outil.
La surface de meulage des disques à moyeu déporté doit être
montée au-dessous du bord du carter de protection. Un disque
mal monté qui dépasse du bord du carter de protection ne
peut pas être correctement protégé.
Si vous utilisez une taille de disque différente, veillez à
également utiliser le guide spécifique pour cette taille
dedisque.
19
FRANÇAIS
NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou
de liquidesinflammables.
Ce meuleuse angulaire industrielles sont des outils électriques
de professionnels.
NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est
nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté.
Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacité
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces
personnes sont surveillées par une autre personne
responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants
seuls avec ceproduit.
Poignée latérale anti-vibrations (Fig.E)
La poignée latérale anti-vibrations
5
offre un confort
supplémentaire en absorbant les vibrations générées par l’outil.
Carter sans clé (Fig.A)
Le carter automatique
4
permet d’effectuer des réglages
rapides en cours d’utilisation et augmente ainsi la souplesse
d’utilisation.
Système d’éjection des poussières (Fig.A)
Le système d’éjection des poussières
10
évite l’accumulation
de poussières autour du carter et de l’entrée moteur, et
minimise la quantité de poussières pénétrant dans le carter du
moteur.
Fonction Démarrage en douceur
La fonction Démarrage en douceur permet d’augmenter la
vitesse progressivement et d’éviter la secousse initiale du
démarrage. Cette fonction est particulièrement utile lors
d’intervention dans des espaces réduits.
Embrayage
L’embrayage à limitation de couple réduit le retour de couple
maximum transmis à l’utilisateur en cas de coincement d’un
disque. Cette fonction évite aussi le calage des engrenages et
du moteur électrique. L’embrayage limiteur de couple a été
paramétré en usine et il ne peut être ajusté.
Dispositif de sécurité «Absence de tension»
L’interrupteur Marche/Arrêt dispose d’une fonction «Absence de
tension» : en cas de coupure de courant pour une quelconque
raison, l’interrupteur doit être réarmé volontairement.
Protection contre les surcharges
L’alimentation électrique du moteur est arrêtée en cas de
surcharge du moteur. L’alimentation est rétablie lorsque l’outil a
refroidi jusqu’à la température de fonctionnement appropriée.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêtez et débranchez
l’outil du secteur avant tout réglage ou avant de
retirer ou d’installer toute pièce ou tout accessoire.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le
câble sur toute salongueur.
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Meuleuse d’angle
1 Carter
1 Poignée latérale
1 Jeu de brides
1 Clé à deux broches
1 Notice d’instructions
Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été
endommagés lors dutransport.
Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette
notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant toute utilisation.
Porter un dispositif de protection auditive.
Porter un dispositif de protection oculaire.
Emplacement de la Date Codée de
Fabrication (Fig. A)
La date codée de fabrication
19
, qui comprend aussi l’année de
fabrication, est imprimée sur leboîtier.
Exemple:
2016 XX XX
Année de fabrication
Description (Fig. A, E)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique
ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages
corporels oumatériels.
1
Interrupteur à palette
2
Levier de déverrouillage
3
Verrouillage de l’axe
4
Carter (125 mm)
5
Poignée latérale (Fig.E)
6
Disque à meuler
7
Contre-bride à changement rapide
8
Écrou de blocage fileté
9
Bouton de verrouillage
10
Évacuation des poussières
Utilisation Prévue
Le meuleuse d’angle robuste DWE4234 ont été conçues pour les
applications professionnelles de meulage, découpe et ponçage.
20
FRANÇAIS
(axe face à l’utilisateur) mais il se verrouille automatiquement
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Two-touch
TM
: Dans cette position c’est le côté droit et
carré qui est engagé. Il N’est PAS amené jusqu’au trou
d’alignement suivant, tant que le levier de libération du
carter n’est pas enfoncé et maintenu et que le carter n’est
pas simultanément tourné dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse (axe face à l’utilisateur).
One-Touch
TM
Two-Touch
TM
Configurer les options de réglages du carter de
protection
Pour régler le levier de libération du carter
14
en fonction de
l’option de réglage voulue :
1. Retirez la vis
13
à l’aide d’un embout T20.
2. Retirez le levier de libération du carter en notant la position
du ressort. Sélectionnez l’extrémité du levier à insérer en
fonction de l’option de réglage voulue. L’option One-touch
utilise l’extrémité oblique du levier
14
pour l’engager dans
les trous d’alignement
12
sur le collier du carter. L’option
Two-touch utilise l’extrémité carrée du levier
14
pour
l’engager dans les trous d’alignement
12
sur le collier
ducarter.
3. Replacez le levier, en positionnant l’extrémité choisie sous
le ressort
19
. Assurez-vous que le levier est bien en contact
avec le ressort.
4. Replacez la vis et serrez-la à un couple de 2,0 à 3,0 Nm.
Contrôlez la bonne installation de l’ensemble et le
fonctionnement du rappel du ressort en appuyant sur le
levier de libération du carter
14
.
Montage du carter de protection (Fig. B)
ATTENTION : avant d’installer le carter de protection,
assurez-vous que la vis, le levier et le ressort sont
correctement mis en place.
1. L’axe faisant face à l’utilisateur, appuyez et maintenez
enfoncé le levier de libération du carter
14
.
2. Alignez les pattes
11
sur le carter de protection avec les
fentes
20
sur le boîtier d’engrenage.
3. Enfoncez le carter de protection jusqu’à ce que les pattes du
carter s’engagent et tournez-les dans la rainure du moyeu
du boîtier d’engrenage. Relâchez le levier de libération du
carter.
4. Pour positionner le carter de protection :
One-touch
TM
: Faites pivoter le carter dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position de travail désirée.
Enfoncez et maintenez le levier de libération du carter
14
pour pouvoir pivoter le carter dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Two-touch
TM
: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
de libération du collier
14
. Faites pivoter le carter dans le
Avant de rebrancher l’outil, pressez puis relâchez
la gâchette pour vous assurer que l’outil est bien
à l’arrêt. Un démarrage accidentel peut provoquer des
blessures.
Installation de la poignée latérale (Fig.E)
AVERTISSEMENT: avant toute utilisation, vérifiez que la
poignée est fermement fixée.
AVERTISSEMENT: la poignée latérale doit toujours
être utilisée pour conserver le contrôle de l’outil en
permanence.
Vissez la poignée latérale
5
fermement dans l’un des trous
18
situés de chaque côté du carter d’engrenage.
Carters de protection
ATTENTION : les carters de protection doivent être
utilisés avec tous les disques de meulage, disques de
tronçonnage, disques de ponçage à lamelles, brosses
métalliques et les disques-brosses. Cet outil ne peut
être utilisé sans protection qu’en cas de ponçage avec
des disques de ponçage classiques. Consultez la figure A
pour savoir quels dispositifs de protection sont livrés avec
l’appareil. Certaines applications peuvent nécessiter l’achat
d’un carter de protection adapté auprès de votre revendeur
local ou d’un centre d’assistance agréé.
REMARQUE : Le meulage et la découpe des bords peuvent être
réalisés avec des disques de type 27 conçus spécifiquement
pour ces opérations ; les disques 6,35 mm sont conçus pour
meuler des surfaces alors que les disques plus fins de type
27 demandent à être examinés pour savoir si l’étiquette du
fabricant indiquent qu’ils peuvent être utilisés pour le meulage
des surfaces ou uniquement pour le meulage/la découpe de
bords. Un carter de protection de type 1 doit être utilisé pour
tous les disques avec lesquels le meulage de surface est interdit.
Les découpes peuvent également être réalisées en utilisant un
disque de type 41 et un carter de protection de type 1.
REMARQUE : Voir le Diagramme des accessoires pour
sélectionner la bonne combinaison carter de protection /
accessoire.
Réglage et installation du carter de
protection (Fig. B)
ATTENTION : éteignez et débranchez l’outil avant
d’effectuer tout réglage ou de retirer ou d’installer toute
pièce ou accessoire.
ATTENTION : AVANT de mettre l’outil en marche,
contrôlez quel réglage du carter de protection a été défini
pour votre outil.
Options de réglage
Pour régler le carter de protection, le levier de libération du
carter
14
s’engage dans l’un des trous d’alignement
12
sur le
collier du carter en utilisant la fonction à cliquet. Votre meuleuse
offre deux options de réglage.
One-touch
TM
: Dans cette position c’est le côté oblique qui est
engagé et amené jusqu’au trou d’alignement suivant lorsque
le carter est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre
21
FRANÇAIS
7. Resserrez l’écrou de blocage fileté
8
à l’aide de la clé à
deuxbroches.
8. Libérez le dispositif de verrouillage de l’axe.
9. Pour retirer le tampon support en caoutchouc, desserrez
l’écrou de blocage fileté
8
à l’aide de la clé à deux broches.
Montage d’une brosse métallique
Vissez la brosse métallique directement sur l’axe, sans utiliser
l’entretoise ni la bride filetée.
Avant toute utilisation
Installez le carter de protection et le disque ou la
meule appropriés. N’utilisez aucun disque ou meule
excessivementémoussé.
N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Avant toute
utilisation, vérifier tous les accessoires, par exemple que les
meules abrasives ne sont ni ébréchées ni fendues, les tampons
de soutien ne sont ni fendus ni usés excessivement, les brosses
métalliques ne comportent aucun élément brisé ou lâche. Si
l’outil électrique ou l’accessoire tombent, vérifiez l’absence
de dommages ou installez un accessoire en bon état. Après
avoir inspecté et installé un accessoire, éloignez vous et toutes
personnes présentes du plan de rotation de l’accessoire et
laissez tourner l’outil électrique une minute à sa vitesse à vide
maximale. En général, c’est pendant ce délai de test que se
brisent les accessoires endommagés.
Assurez-vous que les brides, externe et interne, sont
correctement installées. Suivez les instructions fournies dans le
Tableau d’accesoires de meulage et de trançonnage.
Assurez-vous que le disque ou la meule tourne dans le sens des
flèches marquées sur l’accessoire et l’outil.
FONCTIONNEMENT
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter systématiquement les
consignes de sécurité et les normes envigueur.
AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêtez et débranchez
l’outil du secteur avant tout réglage ou avant de
retirer ou d’installer toute pièce ou tout accessoire.
Avant de rebrancher l’outil, pressez puis relâchez
la gâchette pour vous assurer que l’outil est bien
à l’arrêt. Un démarrage accidentel peut provoquer des
blessures.
AVERTISSEMENT:
S’assurer que le matériau à meuler est
fermementarrimé.
Utilisez les pinces ou un étau pour fixer et soutenir
l’ouvrage sur une plateforme stable. Il est important
pour serrer et soutenir l’ouvrage de manière sûre afin
d’éviter le mouvement de l’ouvrage et la perte de
contrôle. Le mouvement de l’ouvrage ou la perte de
contrôle peuvent représenter un risque et causer des
blessures personnelles.
sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse jusqu’à la
position de travail désirée.
REMARQUE : Le corps du carter doit être positionné entre
l’axe et l’opérateur pour offrir une protection maximale.
Le levier de libération du carter doit s’enclencher dans l’un
des trous d’alignement
12
sur le collier du carter. Ceci
garantit que le carter est sécurisé.
5. Pour retirer le carter, suivez les étapes 1 à 3 de ces instructions
dans l’ordre inverse.
Installation et retrait d’un disque à meuler
ou à tronçonner (Fig.A,C,D)
AVERTISSEMENT: n’utilisez pas de disque endommagé.
1. Placez l’outil sur une table, carter vers le haut.
2. Installez la contre-bride
7
correctement sur l’axe
15
(Fig.3).
3. Placez le disque
6
sur la contre bride
7
. Lors de
l’installation d’un disque avec un centre en relief, assurez-
vous que ce centre en relief
16
soit positionné face à la
contre bride
7
.
4. Vissez l’écrou de blocage fileté
8
sur l’axe
15
, (Fig.D).
a. L’anneau sur l’écrou de blocage fileté
8
doit faire face au
disque lorsqu’on utilise un disque de meulage (Fig. DA) ;
b. L’anneau sur l’écrou de blocage fileté
8
doit être
retourné face au disque lorsqu’on utilise un disque à
tronçonner (Fig.DB).
5. Appuyez sur le bouton de l’axe
3
puis faites pivoter l’axe
15
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
6. Resserrez l’écrou de blocage fileté
8
à l’aide de la clé à deux
broches fournie.
7. Libérez le dispositif de verrouillage de l’axe.
8. Pour retirer le disque, desserrez l’écrou de blocage fileté
8
à
l’aide de la clé à deux broches.
Montage et démontage du tampon support/
papier abrasif (Fig.A,D)
REMARQUE : L’utilisation d’un carter de protection avec des
disques de ponçage nécessitant des patins-supports, souvent
appelés disques en résine de fibre, nest pas nécessaire. Du
fait qu’un carter de protection ne soit pas nécessaire avec
ce type d’accessoires, il se peut que le carter ne s’adapte pas
correctement, sil est utilisé.
1. Placez l’outil sur une table, carter vers le haut.
2. Retirez la contre bride
7
.
3. Placez le tampon support en caoutchouc correctement sur
l’axe
15
.
4. Placez le papier abrasif sur le tampon support en
caoutchouc.
5. Vissez l’écrou de blocage fileté
8
sur l’axe. L’anneau sur
l’écrou de blocage fileté
8
doit être tourné vers le tampon
support en caoutchouc.
6. Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’axe
3
puis faites
pivoter l’axe
15
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
22
FRANÇAIS
de courant. Si l’interrupteur est verrouillé en position
Marche, l’outil peut démarrer accidentellement lorsqu’il
est rebranché.
AVERTISSEMENT: ne démarrez ni n’arrêtez pas l’outil
lorsqu’il est en contact avec une surface quelconque.
Le levier de verrouillage
2
, situé sur l’interrupteur à palette, est
un dispositif de sécurité qui empêche l’activation accidentelle
de la meuleuse.
Pour mettre l’outil en marche, poussez le levier de verrouillage
2
vers l’arrière de l’outil, puis appuyez sur l’interrupteur à
palette
1
. L’outil fonctionne tant que l’interrupteur reste
enfoncé. Pour arrêter l’outil, relâchez l’interrupteur à palette.
Bouton de verrouillage
Le bouton de verrouillage
9
offre plus de confort pendant
les utilisations prolongées. Pour verrouiller l’outil, poussez le
levier de verrouillage
2
vers l’arrière de l’outil, puis appuyez
sur l’interrupteur à palette
1
. Pendant que l’outil fonctionne,
appuyez sur le bouton de verrouillage
9
. L’outil continue à
fonctionner après le relâchement de l’interrupteur à palette
Relâcher l’interrupteur à palette pour déverrouiller l’outil. Cela
provoque l’arrêt de l’outil.
AVERTISSEMENT: ne désactivez pas le levier de
verrouillage. Si le levier de verrouillage est désactivé, l’outil
peut démarrer accidentellement lorsqu’il est posé.
AVERTISSEMENT : laissez l’outil tourner à plein régime
avant de le mettre en contact avec la surface à travailler.
Soulevez l’outil de la surface à travailler avant de l’éteindre.
Verrouillage de l’axe (Fig.A)
Le verrouillage de l’axe
3
est destiné à empêcher l’axe de
tourner lors de l’installation ou du retrait du disque. N’utilisez le
verrouillage de l’axe que lorsque l’outil est éteint, débranché du
secteur, et après arrêt complet du moteur.
AVIS: afin de réduire le risque de dommages matériels,
n’actionnez pas le verrouillage de l’axe lorsque l’outil est
en marche. L’outil serait sinon endommagé et l’accessoire
installé pourrait se détacher et provoquer des blessures.
Pour actionner le verrouillage, appuyez sur le bouton de
verrouillage de l’axe puis faites tourner l’axe jusqu’en butée.
Utilisation sur du métal
Avant d’utiliser l’outil sur du métal, assurez-vous que le
disjoncteur différentiel a été inséré afin de prévenir tout risque
résiduel inhérent à la limaille de fer.
Si le courant venait à être coupé par le disjoncteur différentiel,
rapportez l’outil chez un réparateur agréé D
e
WALT.
AVERTISSEMENT: dans des conditions de travail
extrêmes et si vous travaillez sur du métal, des poussières
conductrices peuvent s’accumuler à l’intérieur du boîtier
de la machine. Cela peut provoquer la dégradation
de l’isolation protectrice de la machine avec un risque
potentiel de choc électrique.
Afin d’éviter toute accumulation de limaille de fer à l’intérieur
de la machine, nous vous recommandons de nettoyer
quotidiennement les fentes d’aération. Reportez-vous à
Maintenance.
Fixez la pièce. Une pièce fixée avec des dispositifs de
serrage ou un étau est maintenue bien mieux qu’avec
les mains.
Soutenir les panneaux, ou toute pièce
surdimensionnée, pour minimiser tout risque de
grippage ou rebond de la meule. Les pièces larges
ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Un
support doit être installé sous la pièce à travailler, près
de la ligne de coupe, et près des bords, de chaque côté
de la meule.
Portez toujours des gants de travail appropriés lors de
l’utilisation de cet outil.
Le boîtier d’engrenage devient très chaud
pendantl’utilisation.
Appliquer seulement une pression légère sur l’outil. Ne
pas exercer de pression latérale sur le disque.
Éviter toute surcharge. Si l’outil venait à surchauffer,
le laisser fonctionner à vide quelques minutes pour
refroidir l’accessoire. Ne pas toucher les accessoires
avant qu’ils soient refroidis. Les disques deviennent
très chaud pendant l’utilisation.
Ne jamais utiliser de bagues de réduction, ou
autres adaptateurs, pour ajuster un large trou de
meuleabrasive.
Ne jamais utiliser l’outil sans son dispositif
deprotection.
L’outil n’est pas conçu pour être utilisé avec une
meuleboisseau.
Ne pas utiliser l’outil électrique avec un support
dedécoupe.
Ne jamais utiliser de tampon avec des produits
abrasifs liés.
Soyez prudent, la meule continue de tourner une fois
que l’outil est arrêté.
Position correcte des mains (Fig.F)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages
corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la
position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, maintenir fermement
et SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour anticiper toute
réaction soudaine de sa part.
La position correcte des mains requiert une main sur la poignée
latérale
5
, et l’autre sur le boîtier de l’outil, comme illustré en
figureF.
Mise en marche et arrêt de l’appareil (Fig.A)
AVERTISSEMENT : avant de brancher l’outil à une source
d’alimentation, enfoncez et relâchez l’interrupteur une fois,
sans appuyer sur le bouton de verrouillage pour vérifier
que l’interrupteur est en position d’arrêt. Enfoncez et
relâchez l’interrupteur, comme décrit ci-dessus, après toute
coupure d’alimentation sur l’outil comme par exemple
le déclenchement d’un disjoncteur différentiel, d’un
coupe-circuit, le débranchement accidentel ou une panne
23
FRANÇAIS
Utilisation de disques à lamelles
AVERTISSEMENT: Accumulation de poussière
métallique. L’utilisation intensive de disques à
lamelles sur du métal peut engendrer un risque accru
de choc électrique. Afin de réduire ces risques, insérez
un disjoncteur différentiel avant utilisation et nettoyez
les fentes d’aération quotidiennement en y soufflant
de l’air comprimé conformément aux instructions de
maintenance ci-dessous.
Découper du métal
Pour le découpage avec des abrasifs agglomérés, utilisez
toujours le carter de protection de type 1.
Effectuez la découpe à une vitesse modérée et adaptée à
la matière à découper. N’appuyez pas trop sur le disque et
n’inclinez pas la machine.
Ne réduisez pas la vitesse des disques descendants en
appliquant une pression latérale.
La machine doit toujours être utilisée avec un mouvement de
meulage vers le haut. Dans le cas contraire, il existe un risque
qu’elle soit poussée de manière incontrôlée hors de la découpe.
Lors de la découpe de profilés et de barres carrées, il convient de
commencer par la section la plus petite.
Meulage grossier
N’utilisez jamais de disque de tronçonnage pour le
dégrossissage.
Utilisez toujours le carter de protection de type27.
Les meilleurs résultats de dégrossissage sont obtenus en
orientant la machine à un angle de 30° à 40°. Déplacez la
machine d’avant en arrière avec une pression modérée. De cette
manière, la pièce à travailler ne chauffe pas trop, ne se décolore
pas et aucune rainure ne se forme.
Découpe de la pierre
La machine ne doit être utilisée que pour la découpe à sec.
Pour découper de la pierre, il convient d’utiliser un disque de
coupe diamant.
N’utilisez la machine qu’avec un masque anti-poussières.
Conseil de travail
Soyez vigilant lorsque vous effectuez des découpes dans
des parois de structures.
Les insertions dans les parois de structure sont sujettes à
des réglementations qui varient en fonction des pays. Ces
réglementations doivent toujours être respectées.
Avant de commencer le travail, consultez l’ingénieur structure
responsable, l’architecte ou le superviseur de la construction.
MAINTENANCE
Votre outil électrique
DeWALT
a été conçu pour fonctionner
longtemps avec un minimum de maintenance. Le
fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une
maintenance adéquate et d’un nettoyagerégulier.
AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêtez et débranchez
l’outil du secteur avant tout réglage ou avant de
retirer ou d’installer toute pièce ou tout accessoire.
Avant de rebrancher l’outil, pressez puis relâchez
la gâchette pour vous assurer que l’outil est bien
à l’arrêt. Un démarrage accidentel peut provoquer
desblessures.
Lubrification
Votre outil électrique ne requiert aucune
lubrificationadditionnelle.
Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du
boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois
que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter
systématiquement des lunettes de protection et un
masque anti-poussières homologués au cours de
cetteprocédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou
tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les
parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques
pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un
chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger
l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces
dans aucunliquide.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les accessoires autres que ceux
offerts par
DeWALT
n’ont pas été testés avec ce produit,
leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse.
Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des
accessoires
DeWALT
recommandés doivent être utilisés
avec cetappareil.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur
les accessoiresappropriés.
Tableau des accessoires
Max.
[mm]
[mm]
Rotation
min.
[min.
-1
]
Vitesse
périphérique
[m/s]
Longueur de
trou fileté
[mm]
D b d
d
D
b
115 6 22,23 10000
80
125 6 22,23 10000
D
115
10000 80
125
24
FRANÇAIS
Max.
[mm]
[mm]
Rotation
min.
[min.
-1
]
Vitesse
périphérique
[m/s]
Longueur de
trou fileté
[mm]
D b d
D
d
b
70 30 M14 10000 45 18,0
D
115 12 M14 10000 80 18,0
125 12 M14 10000 80 18,0
Protection de l’environnement
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières
qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la
demande en matières premières. Veuillez recycler les produits
électriques et les batteries conformément aux dispositions
locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site
www.2helpU.com.
25
FRANÇAIS
Tableau d’accessoires de meulage
Type de carter Accessoire Description Installation de la meule
Carter de type 27
Meule à moyeu
déporté
Carter de type 27
Bride de soutien
Meule de type 27 à
moyeu déporté
Écrou de blocage fileté
Disque à lamelles
Brosse métallique
circulaire
Brosse métallique
à écrou taraudé
Carter de type 27
Brosse métallique circulaire
Brosse coupelle à
écrou taraudé
Carter de type 27
Brosse métallique
Tampon de
soutien/disque
abrasif
Carter de type 27
Tampon de soutien en caoutchouc
Disque abrasif
Écrou de blocage fileté
26
FRANÇAIS
Tableau d’accessoires de meulage
Type de carter Accessoire Description Installation de la meule
Carter de type 1
Disque de coupe
de maçonnerie,
liaisonné
Carter de type 1
Bride de soutien
Meule à tronçonner
Écrou de blocage fileté
Disque à métal,
liaisonné
Carter de type 1
OU
Carter de type 27
Meule à
tronçonner
diamantée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

DeWalt DWE4234 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues