Bauknecht de 3360 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
DEM 3360
DE 3360 - DEI 3350
5019 100 75098
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten).
Die Dunstabzugshaube Modell DEI 3350 wird im Innern eines
Hängeschranks installiert.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil
or coal cookers).
Extractor hood model DEI 3350 is designed for installation inside a wall unit.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique),
75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon).
La hotte modèle DEI 3350 doit être installée à l’intérieur d'un élément mural.
INSTALLATIESCHEMA
Minimum afstand van het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen),
75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen).
De wasemkap model DEI 3350 dient te worden geïnstalleerd in een
bovenkastje.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos),
75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón)
La campana modelo DEI 3350 tiene que instalarse dentro de un mueble
colgante.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima do fogão: 65 cm. (fogões eléctricos), 75 cm. (fogões a gás,
óleo ou carbono).
O exaustor modelo DEI 3350 deve ser instalado dentro de um móvel.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone).
La cappa modello DEI 3350 va installata all’interno di un pensile.
ù(ùü+ù$ùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! #.
 2 2 #. !! 32!.'(,0.12.2.12 01&20!)0)"
!.3 *
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
DEM 3360
DE 3360 - DEI 3350
5019 100 75098
Ø 120 mm
Ø 100 mm
a
a
b
c
d
Ø 120 mm
Ø 100 mm
e
e
f
Auslaß nach oben
Top outlet
Évacuation vers le haut
Afvoer naar boven
Descarga hacia arriba
Descarga para cima
Scarico verso lalto
ü&1! "2.&
Auslaß nach hinten
Rear outlet
Évacuation vers l'arrière
Afvoer naar achteren
Descarga hacia atrás
Descarga para trás
Scarico verso dietro
ü&1! "2.1&
Leitblech nur für Betrieb mit Luftumwälzung
F
Deflector for filter function only
F
Déflecteur, uniquement pour fonctionnement
en mode filtrant
F
Deflector alleen voor filterende werking
F
El deflector es necesario sólo para el
funcionamiento filtrante
F
Deflector, apenas para o funcionamento
filtrante
F
Deflettore solo per funzionamento filtrante
F
ü2! .") .02 #!.32!.!1.2 "
)
DEM 3360
DE 3360 - DEI 3350
5019 100 75098
6mm
4
5
Ø 2,5mm x 6mm max
6
7
8
8
1
2
3
Zierleiste
Decorative panel
Panneau décoratif
Sierpaneel
Panel decorativo
Painel decorativo
Pannello decorativo
û.12)0
DEM 3360
DE 3360 - DEI 3350
5019 100 75098
Wandbefestigung
Wall mounting
Montage mural
Montage aan de muur
Montaje en la pared
Montagem na parede
Montaggio al muro
  21102 $
Montage an seitlichen Hängeschränken
(oder im Innern des Hängeschranks, nur DEI 3350)
Mounting on adjacent wall units
(or inside wall unit, DEI 3350 only)
Montage sur éléments muraux latéraux
(ou à lintérieur de l'élément mural, uniquement pour
DEI 3350)
Montage aan de kastjes ernaast
(of in het kastje, alleen DEI 3350)
Montaje en los muebles colgantes laterales
(o en el interior del mueble, sólo para el modelo DEI 3350)
Montagem em móveis laterais
(ou dentro do móvel, apenas para o modelo DEI 3350)
Montaggio ai pensili laterali
(o allinterno del pensile, solo DEI 3350)
  2112.0#!!3.
12 01&20!)2 #!.3 *) '(,
Einbau Dampfsammler und Gitter/Fettfilter
Fitting the steam deflector and grease filters/ grille
Montage de la visière amovible et de la grille/filtre à
graisses
Montage schuifkap en rooster/vetfilters
Montaje del recogedor de vapor y rejilla/filtros para
grasas
Montagem do colector de vapor e da grelha/filtros
de gordura
Montaggio raccogli vapore e griglia/filtri antigrasso
  211#2.2 *.!.32!.
.
DEM 3360
DE 3360 - DEI 3350
5019 100 75098
1.
Bedienfeld.
2.
Fettfilter (bei Modellen
DE 3360
und
DEI 3350
im Innern des Absauggitters).
3.
Deckenleuchte.
4.
Dampfsammler (herausziehbar).
FÜR ENTNAHME, AUSTAUSCH
ODER REINIGUNG DES FETTFILTERS ...
... alle Modelle
1.
Stecker herausziehen oder Stromversorgung
ausschalten.
2.
Den Dampfsammler herausziehen (
a
).
3.
Abnahme der Fettfilter:
b
- die Griffe nach oben ziehen.
c
- danach die Filter nach außen drehen.
... nur für Modelle DE 3360 und DEI 3350
4.
Die Plastiksperren drücken (
d
), um die
Fettfilter auszuhaken (
e
).
Nach der Reinigung des Fettfilters und des
Absauggitters für die Montage alle Schritte
in umgekehrter Reihenfolge ausführen und
sicherstellen, daß der Filter die gesamte
Absaugfläche abdeckt.
AUSWECHSELN DER LAMPEN
1.
Stecker herausziehen oder Stromversorgung
ausschalten.
2.
Den Dampfsammler herausziehen (
a
).
3.
Die Fettfilter entnehmen (
b, c
).
4.
Die defekte Lampe herausnehmen.
Ausschließlich Lampen mit max. 40W
verwenden (E14).
5.
Die Fettfilter wieder einsetzen.
FÜR DEN EINBAU ODER AUSTAUSCH
DES KOHLEFILTERS
1.
Stecker herausziehen oder Stromversorgung
ausschalten.
2.
Den Dampfsammler herausziehen (
a
).
3.
Die Fettfilter entnehmen (
b, c
).
4.
Falls der Kohlefilter bereits montiert ist und
ersetzt werden muß, die Tasten (
g
) drücken
und einen neuen Filter einsetzen.
5.
Falls der Filter noch nicht montiert ist:
f
- den Kohlefilter in die oberen Haken
einsetzen.
g
- mit den unteren Haken blockieren.
6.
Die Fettfilter wieder einsetzen.
BEDIENFELD
A.
Lichtschalter.
B.
Geschwindigkeits-Wahlschalter.
Bei eingeschaltetem Licht und bereits gewählter
Geschwindigkeitsstufe schaltet sich beim Öffnen
des Dampfsammlers die Dunstabzugshaube ein,
beim Schließen des Dampfsammlers schaltet sie
sich ab.
4
2
3
2
3
1
d
e
geringe Rauch-
und Dampfentwicklung
0123
OI
AB
mittlere Rauch-
und Dampfentwicklung
starke Rauch- und Dampfentwicklung
a
b
c
e
e
f
f
g
g
PRODUKTANGABEN
F NL E PGBD GRI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Bauknecht de 3360 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire