Alpina AL-550 Warranty & Instructions

Catégorie
Montres
Taper
Warranty & Instructions
WARRANTY
& INSTRUCTIONS
18
83
COUV GUARANTEE-2014.indd 1 04/03/2014 09:33
Sans titre-2 1 06.03.14 10:30
We thank you for your choice. Your
watch has been manufactured
with the passion, watchmaking
know-how and high technology
that have distinguished Alpina –
the inventor of the modern sports
watch – since 1883.
By acquiring an Alpina watch you
are now an “Alpinist“, a member of
the Alpina family.
DEAR ALPINIST
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 1 22/12/2014 11:01
2
CON
TENTS
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 2 22/12/2014 11:01
3
ENGLISH 20
FRANÇAIS 42
DEUTSCH 64
PORTUGUÊS 86
ESPAÑOL 108
ITALIANO 130
本語 (にご) 152
РУССКИЙ ЯЗЫК 174
中文, 汉语, 漢 196
어 () 218
01. OPERATING
INSTRUCTIONS
AL-240 05
AL-280 06
AL-372 07
AL-435 08
AL-525 09
AL-550 10
AL-650 11
AL-710 12
AL-718 13
AL-725 14
AL-750 15
AL-760 16
AL-860 17
AL-880 18
AL-950 19
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 3 22/12/2014 11:01
OPERATING
INSTRUC
TIONS
01
4
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 4 22/12/2014 11:01
5
01
AL-240
AL
240
QUARTZ
CALIBER
WITH
DATE
Change of time
Ajustement de l’heure
Einstellung der Zeit
Ajuste de la hora
Acerto da hora
Aggiustamento dell’ora
時刻合わせ
Установка даты
時間調
각 변
Change of the date
Ajustement rapide de la date
Einstellung des Datums
Cambio de la fecha
Acerto rápido da data
Aggiustamento rapido della
data
付合わせ
Установка текущего
времени
日期調
날짜 변
Wind up
Remonter
Aufzeihen
Terminer
Cuerda
Carica
卷き上
Положение для завода
механизма
上鍊
엽 감
2
3
1
1 2 3
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 5 22/12/2014 11:01
6
operating instructions
AL-280
Change of the date
Ajustement rapide de la date
Einstellung des Datums
Cambio de la fecha
Acerto rápido da data
Aggiustamento rapido della data
付合わせ
Установка текущего времени
日期調
날짜 변
Change of time
Ajustement de l’heure
Einstellung der Zeit
Ajuste de la hora
Acerto da hora
Aggiustamento dell’ora
時刻合わせ
Установка даты
時間調
각 변
21
AL
280
QUARTZ CALIBER
WITH SMALL
SECONDS
AND BIG DATE
2
1
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 6 22/12/2014 11:01
7
AL-372
AL
372
QUARTZ
CHRONOGRAPH
CALIBER WITH SMALL
SECONDS AND
BIG DATE
3
4
1
2
Chrono: start / stop
Chrono : start / stop
Chrono: start / stop
Crono: arranque / parada
Chrono: start / stop
Chrono: start / stop
クロラフ:一ト/ストップ
Xpoнoгpaф : ctapt / ctoп
時 : 開始 / 停止
start / stop 기능
Change of time
Ajustement de l’heure
Einstellung der Zeit
Ajuste de la hora
Acerto da hora
Aggiustamento dell’ora
時刻合わせ
Установка даты
時間調
각 변
Change of the date
Ajustement rapide de la date
Einstellung des Datums
Cambio de la fecha
Acerto rápido da data
Aggiustamento della data
付合わせ
Установка текущего времени
日期調
날짜 변
Chrono: zero repositioning of hands
Chrono : remise à zéro
Chrono: Nullstellung der Zeiger
Crono: reposicionamiento de las manecillas
Chrono: retorno a zero
Chrono: messa a zero
クロラフ:ロリセッタソ
Xpoнoгpaф : oбнyлeниe знaчeний cтpeлoк
時 : 把計時按回到 `0' 位
노: 초침을 0으로 재위치하는 기
1
2
3
4
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 7 22/12/2014 11:01
8
operating instructions
AL-435
Change of time
Ajustement de l’heure
Einstellung der Zeit
Ajuste de la hora
Acerto da hora
Aggiustamento dell’ora
時刻合わせ
Установка даты
時間調
각 변
Wind up
Remonter
Aufzeihen
Terminer
Cuerda
Carica
卷き上
Положение для завода механизма
上鍊
엽 감기
1 2
AL
435
HANDWINDING
CALIBER WITH
SMALL SECONDS
2
1
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 8 22/12/2014 11:01
9
AL-525
Change of time
Ajustement de l’heure
Einstellung der Zeit
Ajuste de la hora
Acerto da hora
Aggiustamento dell’ora
時刻合わせ
Установка даты
時間調
각 변
Change of the date
Ajustement rapide de la date
Einstellung des Datums
Cambio de la fecha
Acerto rápido da data
Aggiustamento rapido della
data
付合わせ
Установка текущего
времени
日期調
날짜 변
Wind up
Remonter
Aufzeihen
Terminer
Cuerda
Carica
卷き上
Положение для завода
механизма
上鍊
엽 감기
2 31
AL
525
AUTOMATIC
CALIBER
WITH DATE
2
3
1
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 9 22/12/2014 11:01
10
operating instructions
Change of time
Ajustement de l’heure
Einstellung der Zeit
Ajuste de la hora
Acerto da hora
Aggiustamento dell’ora
時刻合わせ
Установка даты
時間調
각 변
Wind up
Remonter
Aufzeihen
Terminer
Cuerda
Carica
卷き上
Положение для завода механизма
上鍊
엽 감기
AL-550
Change of the GMT hand
Ajustement du deuxième fuseau horaire (GMT)
Einstellung der 2. Zeitzone (GMT)
Cambio de la Zona Horaria (GMT)
Secundo fuso horário (GMT)
Aggiustamento dell (GMT)
GMTせ
Установка времени втopoго чаcoвoго
пoяca
第二時區調
두 번째 시간대 변
Change of the date
Ajustement rapide de la date
Einstellung des Datums
Cambio de la fecha
Acerto rápido da data
Aggiustamento rapido della data
付合わせ
Установка текущего времени
日期調
날짜 변
1
2
3
4
AL
550
AUTOMATIC
CALIBER
WITH
GMT AND DATE
2
3
4
1
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 10 22/12/2014 11:01
11
AL-650
Change of time
Ajustement de l’heure
Einstellung der Zeit
Ajuste de la hora
Acerto da hora
Aggiustamento dell’ora
時刻合わせ
Установка даты
時間調
각 변
Wind up
Remonter
Aufzeihen
Terminer
Cuerda
Carica
卷き上
Положение для завода механизма
上鍊
엽 감기
1 2
AL
650
HANDWINDING
REGULATOR
CALIBER
2
1
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 11 22/12/2014 11:01
12
operating instructions
AL-710
Change of time
Ajustement de l’heure
Einstellung der Zeit
Ajuste de la hora
Acerto da hora
Aggiustamento dell’ora
時刻合わせ
Установка даты
時間調
각 변
Change of the date
Ajustement rapide de la date
Einstellung des Datums
Cambio de la fecha
Acerto rápido da data
Aggiustamento rapido della
data
付合わせ
Установка текущего
времени
日期調
날짜 변
Wind up
Remonter
Aufzeihen
Terminer
Cuerda
Carica
卷き上
Положение для завода
механизма
上鍊
엽 감기
1 2 3
AL
710
AUTOMATIC
MANUFACTURE
CALIBER
WITH DATE
1
2
3
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 12 22/12/2014 11:01
13
10
22
9
21
8
20
7
19
6
18
5
17
4
16
3
15
2
14
1
13
24
23
11
AL-718
Change of time
Ajustement de l’heure
Einstellung der Zeit
Ajuste de la hora
Acerto da hora
Aggiustamento dell’ora
時刻合わせ
Установка даты
時間調
각 변
Wind up
Remonter
Aufzeihen
Terminer
Cuerda
Carica
卷き上
Положение для завода механизма
上鍊
엽 감기
Change of the city
Changer la ville
Einstellen der Stadt
Cambio de ciudad
Mudar a cidade
Cambiare la città
都市の変更
Смена города
更改城
도시 변
Change of the date
Ajustement rapide de la date
Einstellung des Datums
Cambio de la fecha
Acerto rápido da data
Aggiustamento rapido della data
付合わせ
Установка текущего времени
日期調
날짜 변
1
2
3
4
AL
718
AUTOMATIC
WORLDTIMER
MANUFACTURE
CALIBER
2
3
4
1
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 13 22/12/2014 11:01
14
operating instructions
AL-725
Change of the date
Ajustement rapide de la date
Einstellung des Datums
Cambio de la fecha
Acerto rápido da data
Aggiustamento della data
付合わせ
Установка текущего
времени
日期調
날짜 변
Wind up
Remonter
Aufzeihen
Terminer
Cuerda
Carica
卷き上
Положение для завода
механизма
上鍊
엽 감기
знaчeний cтpeлoк
時 : 把計針按回到 `0' 位
노: 초침을 0으로 재위
는 기능
Chrono: start / stop
Chrono : start / stop
Chrono: start / stop
Crono: arranque / parada
Chrono: start / stop
Chrono: start / stop
クロラフ:/スト
ップ
Xpoнoгpaф : ctapt / ctoп
時 : 開始 / 停止
start / stop 기능
Change of time
Ajustement de l’heure
Einstellung der Zeit
Ajuste de la hora
Acerto da hora
Aggiustamento dell’ora
時刻合わせ
Установка даты
時間調
각 변
Chrono: zero repositioning
of hands
Chrono : remise à zéro
Chrono: Nullstellung der
Zeiger
Crono: reposicionamiento de
las manecillas
Chrono: retorno a zero
Chrono: messa a zero
クロラフ: ット
タソ
Xpoнoгpaф : oбнyлeниe
2
3 5
4
1
AL
725
AUTOMATIC
CHRONOGRAPH
CALIBER
WITH DATE
3
4
5
1
2
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 14 22/12/2014 11:01
15
Change of the date
Ajustement rapide de la date
Einstellung des Datums
Cambio de la fecha
Acerto rápido da data
Aggiustamento della data
付合わせ
Установка текущего
времени
日期調
날짜 변
Wind up
Remonter
Aufzeihen
Terminer
Cuerda
Carica
卷き上
Положение для завода
механизма
上鍊
엽 감기
знaчeний cтpeлoк
時 : 把計針按回到 `0' 位
노: 초침을 0으로 재위
는 기능
Chrono: start / stop
Chrono : start / stop
Chrono: start / stop
Crono: arranque / parada
Chrono: start / stop
Chrono: start / stop
クロラフ:/スト
ップ
Xpoнoгpaф : ctapt / ctoп
時 : 開始 / 停止
start / stop 기능
Change of time
Ajustement de l’heure
Einstellung der Zeit
Ajuste de la hora
Acerto da hora
Aggiustamento dell’ora
時刻合わせ
Установка даты
時間調
각 변
Chrono: zero repositioning
of hands
Chrono : remise à zéro
Chrono: Nullstellung der
Zeiger
Crono: reposicionamiento de
las manecillas
Chrono: retorno a zero
Chrono: messa a zero
クロラフ: ット
タソ
Xpoнoгpaф : oбнyлeниe
2
3 5
4
1
AL-750
AL
750
AUTOMATIC
CHRONOGRAPH
CALIBER
WITH SMALL
SECONDS AND DATE
3
4
5
1
2
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 15 22/12/2014 11:01
16
operating instructions
Change of the date
Ajustement rapide de la date
Einstellung des Datums
Cambio de la fecha
Acerto rápido da data
Aggiustamento della data
付合わせ
Установка текущего времени
日期調
날짜 변
Chrono: Flyback, zero repositioning of hands
Chrono : Flyback, remise à zéro
Chrono: Flyback, Nullstellung der Zeiger
Crono: Flyback, reposicionamiento de las manecillas
Chrono: Flyback, retorno a zero
Chrono: Flyback, messa a zero
クロラフ:Flyback,ロリセッタソ
Xpoнoгpaф : Flyback, oбнyлeниe знaчeний
cтpeлoк
時 : Flyback, 把計時按回到 `0' 位
노: Flyback, 초침을 0으로 재위치하는 기
Chrono: start / stop
Chrono : start / stop
Chrono: start / stop
Crono: arranque/parada
Chrono: start / stop
Chrono: start / stop
クロラフ:一ト/トップ
Xpoнoгpaф : ctapt / ctoп
時 : 開始 / 停止
start / stop 기능
Change of time
Ajustement de l’heure
Einstellung der Zeit
Ajuste de la hora
Acerto da hora
Aggiustamento dell’ora
時刻合わせ
Установка даты
時間調
각 변
1
2
3
4
AL
760
AUTOMATIC
MANUFACTURE
FLYBACK
CHRONOGRAPH
WITH DATE
AL-760
3
4
1
2
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 16 22/12/2014 11:01
17
AL-860
Change of time
Ajustement de l’heure
Einstellung der Zeit
Ajuste de la hora
Acerto da hora
Aggiustamento dell’ora
時刻合わせ
Установка даты
時間調
각 변
Chrono: zero repositioning
of hands
Chrono : remise à zéro
Chrono: Nullstellung der Zeiger
Crono: reposicionamiento de las manecillas
Chrono: retorno a zero
Chrono: messa a zero
クロラフ:ロリセッタソ
Xpoнoгpaф : oбнyлeниe знaчeний cтpeлoк
時 : 把計針按回到 `0' 位
노: 초침을 0으로 재위치하는 기
Chrono: start / stop
Chrono : start / stop
Chrono: start / stop
Crono: arranque/parada
Chrono: start / stop
Chrono: start / stop
クロラフ:一ト/トップ
Xpoнoгpaф : ctapt / ctoп
時 : 開始 / 停止
start / stop 기능
Wind up
Remonter
Aufzeihen
Terminer
Cuerda
Carica
卷き上
Положение для завода механизма
上鍊
엽 감기
1
2
3
4
AL
860
AUTOMATIC
CHRONOGRAPH
CALIBER
“BI-COMPAX“
2
3
4
1
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 17 22/12/2014 11:01
18
operating instructions
Countdown : start / hold
Compte à rebours : démarrer / arrêter
Countdown : Start / Zwischenzeit
La cuenta regresiva : Comenzar / regresiva
Da contagem regressiva : Iniciar / retenção
Conto alla rovescia : Partenza / stop
ントウン/ウントダウン
старт обратного отсчета /
остановкаобратного отсчета
开始时 / 暂停倒
운 시/카운트운 정
Wind up
Remonter
Aufzeihen
Terminer
Cuerda
Carica
卷き上
Положение для завода механизма
上鍊
엽 감기
Change of time
Ajustement de l’heure
Einstellung der Zeit
Ajuste de la hora
Acerto da hora
Aggiustamento dell’ora
時刻合わせ
Установка даты
時間調
각 변
Reset countdown
Remettre le compteur a zéro
Nullsteller Countdown
Empezar de zero
Redefinir contagem regressiva
Azzeramento
ウントダウンのリ ット
обнуление обратного отсчета
重置倒计时
운 리
1
2 4
3
AL
880
AUTOMATIC
CALIBER WITH
REGATTA
COUNTDOWN
FUNCTION
2
3
4
1
60
30
35
5
10
40
15
45
20
50
25
55
A
T
S
5
R
T
1
2
3
4
AL-880
AL Booklet Warranty-général-2015.indd 18 22/12/2014 11:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Alpina AL-550 Warranty & Instructions

Catégorie
Montres
Taper
Warranty & Instructions

dans d''autres langues