Sony DAV-DS1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

© 2003 Sony Corporation
4-242-678-22(2)
DAV-DS1000
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
ES
DE
FR
Stylish AV System
2
FR
AVERTISSEMENT Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition du système AV de luxe
Sony. Avant de le faire fonctionner,
lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
garder cet appareil à l’abri de
la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un
endroit confiné comme une
bibliothèque ou une armoire.
Pour prévenir tout risque d’incendie,
ne recouvrez pas les orifices de
ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux,
etc. Ne placez pas non plus de
bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie
ou d’électrocution, ne placez pas
d’objets remplis de liquides, comme
des vases, sur l’appareil.
Cet appareil fait partie des produits
CLASS 1 LASER. L’étiquette est
située sur la partie externe, sous
l’unité de commande.
Ne jetez pas la
batterie avec les
déchets
ménagers,
éliminez–la
correctement
comme un
déchet
chimique.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide venait à
pénétrer à l’intérieur du boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le
vérifier par un technicien qualifié
avant de le remettre en marche.
•L’appareil n’est pas déconnecté du
secteur tant qu’il reste branché sur
la prise secteur, même s’il a été
mis, proprement dit, hors tension.
Débranchez l’appareil de la prise
murale si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le
cordon, tirez sur la fiche, ne tirez
jamais sur le cordon lui-même.
Installation
Prévoyez une circulation d’air
suffisante de manière à éviter toute
surchauffe interne.
Ne placez pas l’appareil sur une
surface moelleuse (comme un
tapis, une couverture, etc.) ou près
de tissus (comme un rideau ou une
tenture) risquant de bloquer les
fentes d’aération.
N’installez pas l’appareil à
proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs ou des
conduites d’air chaud, ni à des
endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations
mécaniques ou à des chocs.
N’installez pas l’appareil en
position inclinée. L’appareil est
conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
Gardez l’appareil et les disques à
l’écart de tout équipement
contenant des aimants
magnétiques puissants, par
exemple des fours à micro-ondes
ou de puissants haut-parleurs.
Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
Si l’appareil passe directement
d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation risque
de se former à l’intérieur du
système AV de luxe et
d’endommager les lentilles.
Lorsque vous installez l’appareil
pour la première fois ou lorsque
vous le transportez d’un endroit
froid à un endroit chaud, attendez
environ 30 minutes avant de
l’utiliser.
Installez les haut-parleurs en
dehors du passage pour ne pas
trébucher sur les cordons. Sinon,
le haut-parleur risque de tomber,
provoquant des blessures ou un
endommagement du système.
3
FR
FR
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du boîtier, débranchez la chaîne et
faites-la vérifier par un personnel qualifié avant
de la remettre en marche.
Ne grimpez pas sur le caisson de graves, car
vous risqueriez de tomber et de vous blesser, ou
encore d’endommager le système.
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service
après-vente qualifié.
Installation
Installez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
En cas de volume élevé sur de longues périodes,
le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est
conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas
l’appareil dans un espace confiné où la
ventilation est faible car il y a un risque de
surchauffe.
Ne bouchez pas les orifices de ventilation en
posant quelque chose sur l’appareil. Le système
est équipé d’un amplificateur haute puissance.
Si les orifices de ventilation de la partie
supérieure sont bouchés, l’appareil peut
surchauffer et mal fonctionner.
N’installez pas la chaîne sur une surface molle,
telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les
orifices de ventilation situés sous l’appareil.
N’installez pas votre chaîne à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit soumis
aux rayons du soleil, à une poussière excessive
ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si la chaîne est transportée directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou si elle est
installée dans une pièce très humide, de la
condensation risque de se former sur l’optique
située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se
produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se
soit complètement évaporée.
•Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
•Par souci d’économie d’énergie, le système peut
être mis complètement hors tension à l’aide de
la touche ! du caisson de graves. Bien que le
voyant reste allumé pendant quelques temps, le
système est complètement hors tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez
un passage avec de très faibles niveaux d’entrée
ou sans signal audio. Vous risqueriez
d’endommager les enceintes en cas de lecture
soudaine d’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de
solvant tel que l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils risquent
d’endommager votre chaîne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraînent des irrégularités de
couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce
dernier hors tension, puis remettez-le sous tension
15 à 30 minutes après. Si les irrégularités de
couleurs persistent, éloignez les enceintes du
téléviseur.
La plaque signalétique est située sur la partie
externe, sous l’unité de commande et sous le
tuner.
IMPORTANT
Attention : cette chaîne est capable de
maintenir indéfiniment l’affichage d’une
image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de
votre téléviseur. En laissant une image vidéo
fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur
pendant une période prolongée, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles au
niveau de votre écran. Les téléviseurs de
projection sont particulièrement sensibles à ce
phénomène.
Pour transporter l’appareil
Lorsque vous transportez l’appareil, procédez
comme suit pour protéger le mécanisme interne.
Retirez le disque en appuyant sur la touche Z,
puis appuyez de nouveau sur la touche Z pour
fermer le volet de protection du disque. Attendez
10 secondes après la fermeture du volet, puis
mettez le système hors tension. Si plus de 10
secondes se sont écoulées depuis le retrait du
disque et si le volet de protection est bien fermé,
mettez le système hors tension.
4
FR
Table des matières
AVERTISSEMENT............................................................................................. 2
Félicitations !...................................................................................................... 2
Précautions........................................................................................................ 3
A propos de ce mode d’emploi .......................................................................... 6
Cette chaîne peut lire les disques suivants ....................................................... 6
Remarques sur les disques ............................................................................... 9
Index des composants et des commandes ..................................................... 10
Utilisation du menu de commande .................................................................. 15
Préparation
Présentation rapide.......................................................................................... 17
Déballage......................................................................................................... 17
Utilisation de la télécommande........................................................................ 18
Etape 1 : Raccordement des enceintes........................................................... 19
Etape 2 : Raccordements de l’antenne............................................................ 25
Etape 3 : Raccordement du téléviseur............................................................. 26
Etape 4 : Raccordement des composants vidéo ............................................. 27
Etape 5 : Raccordement au secteur et mise sous tension............................... 28
Réglage des enceintes .................................................................................... 29
Présélection des stations radio........................................................................ 34
Lecture de disques
Lecture de disques .......................................................................................... 36
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Fonction Reprise de la lecture) ................................................................. 38
Utilisation du menu DVD.................................................................................. 39
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Lecture PBC) ....................... 40
Lecture d’une plage audio MP3 ....................................................................... 41
Création de votre propre programme (Lecture programmée).......................... 42
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire).................................... 44
Lecture répétée (Répétition de titres) .............................................................. 45
Recherche d’une scène
Recherche d’un point spécifique sur le disque
(Balayage, lecture au ralenti) ..................................................................... 46
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/album............................................. 47
Visualisation des informations relatives au disque
Vérification du temps de lecture et de la durée restante ................................. 49
5
FR
Réglages du son
Commutation du son........................................................................................ 50
Décodage automatique du signal d’entrée audio (Auto Decoding) ................. 52
Utilisation du son ambiophonique.................................................................... 52
Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement
(Stéréo 2 canaux)....................................................................................... 55
Optimisation de la qualité des films
Commutation des angles ................................................................................. 56
Affichage des sous-titres ................................................................................. 57
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE,
CONTROLE PARENTAL) .......................................................................... 58
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la télécommande fournie................................ 63
Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils ......................................... 64
Ecoute de la radio............................................................................................ 65
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System)........................................ 66
Nommer des stations présélectionnées........................................................... 66
Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal ...................... 67
Modification de la luminosité de l’éclairage de la base du caisson
de graves ................................................................................................... 68
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation ..................................................................... 69
Sélection de la langue des menus et de la plage audio
(CHOIX DE LA LANGUE) .......................................................................... 70
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) ........................................ 71
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)................................. 72
Réglages des enceintes (REGLAGE H-P) ...................................................... 73
Informations complémentaires
Dépannage ...................................................................................................... 74
Fonction d’autodiagnostic (Lorsque des chiffres/lettres apparaissent dans la
fenêtre d’affichage) .................................................................................... 77
Glossaire.......................................................................................................... 78
Spécifications................................................................................................... 81
Liste des codes de langue ............................................................................... 83
Liste des paramètres du menu d’installation DVD........................................... 84
Index ................................................................................................................ 85
Référence rapide pour la télécommande......................................................... 86
6
FR
Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.
Format des disques
DVD VIDEO
CD VIDEO
CD audio
Super Audio CD
A propos de ce mode d’emploi
Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes
de la télécommande. Vous pouvez
également utiliser les commandes de
l’unité de commande si elles portent le
même nom ou un nom analogue à celles de
la télécommande.
Les icônes utilisées dans le présent mode
d’emploi ont la signification suivante :
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les
données audio.
Icône Signification Icône Signification
z
Indique que les
fonctions
concernées
sont
disponibles en
mode DVD
vidéo
Fonctions
disponibles en
mode CD
VIDEO
Fonctions
disponibles en
mode CD
Indique que les
fonctions
concernées sont
disponibles en
mode Super
Audio CD et
CD audio
Fonctions
disponibles
pour les plages
audio MP3*
Fonctions les
plus pratiques
Cette chaîne peut lire les
disques suivants
7
FR
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs
à l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lecture PBC), en
plus des fonctions de lecture
vidéo des disques Version
1.1. En outre, vous pouvez
lire des images fixes de
haute résolution, si elles sont
disponibles sur le disque.
Code local
Votre système est identifié par un code local
indiqué sur le dessous de l’unité de
commande et il ne peut lire que les DVD
identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par le logo
ALL
peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le
message « Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone » apparaît sur
l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se
peut qu’aucune indication de code local ne
soit indiquée, même si la lecture des DVD
est interdite par les limites de zone.
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD VIDEO)
Cette chaîne est conforme aux normes Ver.
1.1 et Ver. 2.0 relatives aux CD VIDEO.
Vous pouvez bénéficier de deux types de
lecture selon le type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans
fonction PBC
(disques
Ve r. 1.1)
CD VIDEO avec
fonctions PBC
(disques
Ve r. 2.0)
Terminologie relative aux disques
Titre
Il s’agit des sections les plus longues d’une
image, d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou
de l’album entier pour un logiciel audio.
Chapitre
Sections d’une image ou d’un morceau
musical plus petites que les titres. Un titre
est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau
musical sur un CD de données contenant
des plages audio MP3.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nombre divisant une plage en
sections pour localiser facilement l’endroit
de votre choix sur un CD VIDEO ou Super
Audio CD. Suivant le disque, il est
possible qu’aucun index ne soit enregistré.
Scène
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC
(page 40), les écrans de menu, les images
animées et les images fixes sont divisées
en sections appelées « scènes » .
suite
Structure
du DVD
Structure du
CD VIDEO,
Super Audio
CD ou CD
Titre
Disque
Index
Plage
Chapitre
Disque
Disque
Album
Structure
MP3
Plage
8
FR
Récemment, des disques audio encodés par
des technologies de protection des droits
d’auteur ont été mis en vente par certaines
compagnies de disques. Veuillez noter que,
parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est
possible qu’ils ne puissent pas être lus sur
cet appareil.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et
de CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit
des DVD et des CD VIDEO conformément
au contenu défini par les éditeurs de
logiciels, il se peut que certaines fonctions
de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez
également vous référer aux instructions
fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains, ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle
détenus par Macrovision Corporation et
d’autres détenteurs. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision Corporation et est
exclusivement destiné à une utilisation dans
le cercle familial et à d’autres systèmes de
visualisation limités, sauf autorisation
contraire de Macrovision Corporation. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout
démontage de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS**
Digital Surround System.
*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby » , « Pro Logic » et le symbole double-D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales de Digital Theater
Systems, Inc.
Exemples de disques que votre
chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
les CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
les CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats suivants :
format de CD musicaux
format de CD vidéo
format MP3 conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
les sections de données sur des CD-Extra
les DVD-ROM
les DVD audio
* Il s’agit d’un format logique de fichiers et de
dossiers sur les CD-ROM, défini par l’ISO
(Organisation internationale de normalisation).
Ne chargez pas les disques suivants :
les DVD ayant un code local différent
(page 7, 78).
les disques qui ne sont pas standard ni de
forme circulaire (par exemple, en forme de
carte, de cœur ou d’étoile).
les disques comportant du papier ou des
autocollants.
les disques sur lesquels il reste des traces
de bande adhésive ou d’autocollant.
Remarque sur la lecture des CD-R/
CD-RW/DVD-R/DVD-RW (mode vidéo)
Certains CD-R, CD-RW, DVD-R ou DVD-
RW (mode vidéo) ne peuvent pas être lus
sur ce système en raison de la qualité
d’enregistrement, l’état du disque ou les
caractéristiques de l’appareil
d’enregistrement.
En outre, la lecture d’un disque s’avérera
impossible si ses finalisations ne sont pas
correctes. Pour obtenir davantage
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
Notez que les disques créés au format
Packet Write (écriture par paquet) ne
peuvent pas être lus.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD).
9
FR
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, tenez-
les par la partie périphérique. Ne touchez
jamais la surface.
Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le
disque.
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduits de chauffage et ne
les laissez pas dans une voiture garée en
plein soleil étant donné que la température
à l’intérieur de l’habitacle risque
d’augmenter considérablement.
•Après avoir lu un disque, rangez-le dans
son boîtier.
Entretien
•Avant de lire un disque, nettoyez-le à
l’aide d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre
vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants, tels que la
benzine, les diluants, les nettoyants
disponibles dans le commerce ou les
sprays antistatiques destinés aux disques
en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les
disques de forme circulaire standard.
L’utilisation d’un autre type de disque (par
exemple en forme de carte, de cœur ou
d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponible dans le commerce,
comme une étiquette ou un anneau.
10
FR
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Unité de commande
xPanneau frontal
1
(capteur de télécommande) (18)
2 Affichage du panneau frontal (11)
3 Bouton de commande (7, ./>,
PRESET –/+, x, BAND, PUSH
FUNCTION) (37)
xPanneau latéral
1 Fente/Volet de protection du disque (36)
2 Z (ouverture/fermeture) (36)
3 Touche VOLUME –/+ (36)
4 Prise PHONES (casque) (36)
11
FR
DVD
PCM
PRO
TITLE
CHAP
ANGLE
REPEAT 1
MUTING
LOGIC
DIGITAL
HX
;
VIDEO
PCM
PRO
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
MUTING PBC
INDEX
TRACK
LOGIC
CD
SACD
HX
xLors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3
Statut de lecture
Numéro du titre en cours
Format surround en
cours
Mode de répétition courant
Numéro du chapitre en cours
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
xPendant la lecture d’un DVD
Mode de lecture en cours
S’allume en lecture PBC
(CD VIDEO uniquement)
Numéro de la plage en cours
suite
Son en cours
S’allume lorsque vous
pouvez modifier l’angle
S’allume quand le son
est mis en sourdine
Indicateur de volume/progression
Statut de lecture
Son en cours
Indicateur de volume/progression
Format surround en
cours
S’allume quand le son
est mis en sourdine
Numéro d’index en cours
(Le témoin d’index n’apparaît pas
pendant la lecture d’une plage audio
MP3.)
Format de disque
Mode de répétition courant
12
FR
FMAM
TUNER
STEREO
PRO
MUTING
TUNED
LOGIC
MONO
AUTO
xPendant l’écoute de la radio
Bande en cours
Numéro prédéfini
Effet monaural/stéréo
xPendant l’écoute d’un composant vidéo raccor
VIDEO
PRO
MUTING
LOGIC
S’allume quand le son
est mis en sourdine
Format surround en
cours
S’allume en cas de syntonisation
automatique
Volume
Format surround en
cours
Volume
S’allume quand le son
est mis en sourdine
13
FR
EURO AV
OUTPUT
(TO TV)
EURO AV
INPUT
(FROM VIDEO)
SYSTEM CONNECTOR
TUNER INPUT
WIRELESS REAR
L
R
SPEAKER
IMPEDANCE USE 4
FRONT L
REAR L
CENTERFRONT R
REAR R
FOOT
LIGHT
HIGH
LOW
OFF
Caisson de graves
suite
1 Touche ! (alimentation)/témoin
(marche/veille) (36)
2 Interrupteur FOOT LIGHT (Eclairage
de la base) (68)
3 Prise EURO AV OUTPUT (TO TV)
(Sortie Péritel vers TV) (26, 72)
4 Prise EURO AV INPUT (FROM
VIDEO) (Entrée Péritel depuis le
magnétoscope) (27)
5 Prise SYSTEM CONNECTOR
(Connecteur système) (19)
6 Prise TUNER INPUT (Entrée tuner)
(25)
7 Prises WIRELESS REAR L/R (G/D
arrière sans fil) (20)
8 Prises SPEAKER (Enceintes) (20, 24)
Panneau supérieur
14
FR
Télécommande
123
456
7
>
10
10/0
89
Remarque
Cette télécommande est phosphorescente dans le
noir. Cependant, pour ce faire, elle doit avoir été
exposée à la lumière pendant un certain temps.
1 Touche RESET (Réinitialisation) (18)
2 Touche TV [/1 (téléviseur marche/
veille) (63)
3 Z (ouverture/fermeture) (36, 38)
4 Touche NAME (nom) (66)
5 Touche STEREO/MONO (65)
6 Touche MEMORY (mémoire) (34)
7 Touche CLEAR (annulation)
(42, 44, 45, 47)
8 Touche PLAY MODE (mode de lecture)
(42, 44)
9 Touche AUDIO (50)
q; Touche ANGLE (56)
qa Touche SUBTITLE (sous-titre) (57)
qs Touche VOL +/– (volume) (63, 65)
qd Touche ./> PREV/NEXT
(précédent/suivant), TV CH –/+,
PRESET –/+ (TV CH, présélection)
(34, 38, 40, 63, 65)
qf Touche H PLAY/SELECT (lecture/
sélection) (36, 38, 40, 42, 44, 45, 46, 59)
qg Touche DVD TOP MENU (39)
qh Touche DVD DISPLAY (affichage
DVD) (41, 44, 45, 47, 49, 50, 56, 57, 58)
qj Touche C/X/x/c/ENTER (entrée)
(34, 39, 40, 41, 42, 44, 45, 47, 50, 56,
57, 58, 59, 66, 69)
qk Touche DVD SETUP (réglage DVD)
(59, 69)
ql Touche 1 (veille) (36, 65)
w; Touche DIMMER (variateur
d’éclairage) (67)
wa Touche TV/VIDEO (63)
ws Touche REPEAT (répétée) (42, 45)
wd Touche MUTING (sourdine) (38)
wf Touche TIME (temps) (49)
wg Touche FUNCTION (fonction)
(34, 36, 64, 65, 66)
wh Touche BAND (bande) (34)
wj Touches numériques
(39, 40, 42, 47, 56, 58, 59, 63)
wk Touche SOUND FIELD +/– (champ
acoustique) (52, 55)
wl Touche ENTER (entrée) (63)
e; Commutateur COMMAND MODE
DVD/TV (commande DVD/TV) (63)
ea
Touche
m/M/ /
SLOW (ralenti),
TUNING –/+ (syntonisation) (34, 46, 65)
es Touche x STOP (arrêt) (36, 38, 40, 58)
ed Touche X PAUSE (pause) (38)
ef Touche DVD MENU (menu DVD) (39)
eg Touche O RETURN (retour)
(40, 41, 58, 59)
eh Touche DISPLAY (menu affichage)
(52, 55, 65)
Arrière
15
FR
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
1: ANGLAIS
Sélectionner :
SOUS-TITRE
DVD
DVD
1 2
(
2 7
)
MAKING SCENE
1 8
(
3 4
)
T
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
Affiche le nom du disque ou le type de
disque inséré dans l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD), la scène (CD
VIDEO en mode de lecture PBC) ou la plage
(CD VIDEO) que vous souhaitez lire.
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index
(CD VIDEO) que vous souhaitez lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/
MP3) que vous souhaitez lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super
Audio CD) à lire.
DISQUE
TITRE (DVD uniquement)
(page 47)/SCENE (CD VIDEO
uniquement en mode de lecture PBC)
/PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page 47)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 48)/INDEX (CD VIDEO
uniquement) (page 48)
ALBUM (MP3 uniquement)
(page 41, 47)
PLAGE (Super Audio CD/CD/
MP3 uniquement) (page 41, 47)
INDEX (Super Audio CD/CD
uniquement) (page 48)
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Menu de commande
Nombre total de titres ou de
plages enregistré(e)s
Numéro du chapitre en cours
de lecture (CD VIDEO/Super
Audio CD/CD : numéro d’index)
Numéro du titre en cours de
lecture (CD VIDEO/ Super
Audio CD/CD) : numéro de
plage
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu
de commande sélectionné
Paramètres du menu de
commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
Nombre total de chapitres ou d’index
enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause,
xArrêt, etc.)
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
Nom du titre en
cours de lecture
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nom du disque
ou type de disque
suite
16
FR
TEMPS (page 48)
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super
Audio CD/CD uniquement) (page 50)
SOUS-TITRE
(DVD uniquement) (page 57)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 56)
MODE DE LECTURE (CD VIDEO/
Super Audio CD/CD/MP3 uniquement)
(page 44)
REPETEE (page 45)
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 58)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture
restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une
image et de la musique.
Modifie le réglage audio.
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titres.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
Lit tout le disque (tous les titres/toutes les
plages), un titre/chapitre/plage/album ou le
contenu d’un programme en boucle.
Définit des restrictions de lecture pour le
disque.
z A chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme
indiqué ci-après :
Affichage du menu de commande
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
z Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre
REPETEE sur « NON » .
L’indicateur « ANGLE » s’allume en vert uniquement lorsque les angles peuvent être modifiés.
,
Préparation
17
FR
Préparation
Présentation rapide
Ce chapitre vous indique, en quelques mots, comment utiliser immédiatement votre nouvelle
chaîne.
Pour sélectionner une langue utilisée dans les menus écrans, reportez-vous à la page 70.
Pour sélectionner le format d’image du téléviseur à raccorder, reportez-vous à la page 71.
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :
Caisson de graves (1)
Enceinte centrale (1)
Enceintes avant (2)
Enceintes arrière sans fil (2)
Unité de commande (1)
•Tuner (1)
Télécommande (solaire) RM-SS1000 (1)
• Télécommande (à piles) RM-SS1000B (1)
Piles R6 (AA) (2)
Couvercle arrière (du caisson de graves) (1)
Cordons des enceintes (5 m × 3, 20 m × 2)
Cordon du tuner (MINI DIN 8 broches, 2 m × 1)
Fil d’antenne FM (1)
Cordons de sortie de données sans fil (pour les enceintes avant) (MINI DIN 6 broches,
5 m × 2)
Cordons SCART (EURO AV) (3 m × 2)
Cordons d’alimentation secteur (pour enceintes arrière) (2)
• Protections de support (pour le haut-parleur central) (4)
Mode d’emploi (1)
Raccordement et installation des enceintes (carte) (1)
18
FR
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Celle-ci emploie
un panneau solaire conçu pour être utilisé à l’intérieur et qui recharge l’accumulateur à partir de
la lumière ambiante. Pour éviter une consommation excessive de la pile, assurez-vous que la
télécommande est toujours posée dans un endroit très éclairé, face vers le haut. Ainsi, la pile ne
se déchargera pas.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
de
l’unité de commande.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
N’exposez pas le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Vous risqueriez de
l’endommager.
N’exposez pas le panneau solaire de la télécommande à la lumière directe du soleil, car il risquerait d’être
endommagé.
Si vous déposez la télécommande en dirigeant sa face arrière vers le haut ou si vous la laissez dans une pièce
sombre pendant une période prolongée, vous empêchez son accumulateur de se charger et il risque de se
décharger complètement lors de la prochaine utilisation (la télécommande devenant alors inutilisable).
Si vous posez des objets sur la télécommande, vous risquez de maintenir ses touches enfoncées pendant une
période prolongée et de réduire ainsi la durée de vie de l’accumulateur.
•Au fur et à mesure que l’accumulateur se décharge, la portée de la télécommande diminue.
z Si la pile est épuisée, rechargez-la en posant la télécommande dans une pièce très éclairée pendant plus de 5
jours. Le temps de charge dépend de la luminosité de la pièce.
z L’accumulateur a été complètement chargé en usine. Vous pouvez donc utiliser la télécommande pendant 340
jours (100 manipulations par jour) sans qu’il soit nécessaire de la recharger par l’intermédiaire de son panneau
solaire.
z Si la télécommande ne fonctionne plus alors que l’accumulateur solaire a été rechargé à la
lumière ambiante.
Appuyez sur la touche RESET dans la partie supérieure du dos de la télécommande à l’aide d’un objet pointu, par
exemple la pointe d’un porte-mine, de la manière illustrée ci-dessous.
Préparation
19
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordement du caisson de graves
Raccordez le connecteur système de l’unité de commande à la prise SYSTEM CONNECTOR
du caisson de graves. Lorsque vous insérez la fiche du cordon SYSTEM CONNECTOR,
saisissez-la aux deux extrémités et enfoncez-la.
FOOT
LIGHT
HIGH
LOW
OFF
EURO AV
OUTPUT
(TO TV)
EURO AV
INPUT
(FROM VIDEO)
SYSTEM CONNECTOR
TUNER INPUT
WIRELESS REAR
L
R
SPEAKER
IMPEDANCE USE 4
FRONT L
REAR L
CENTERFRONT R
REAR R
FOOT
LIGHT
HIGH
LOW
OFF
Caisson de graves
Unité de commande
Cordon
SYSTEM
CONNECTOR
suite
20
FR
Mise en place des enceintes sans fil (configuration sans fil)
Vous n’êtes pas obligé de raccorder les enceintes arrière au système. En effet, les signaux audio
leur sont transmis par les enceintes avant. Vous ne pouvez utiliser aucune enceinte à l’exception
de celles fournies avec ce système.
Remarque
Lorsque vous utilisez les enceintes dans une configuration sans fil, n’oubliez pas de régler « RACCORDEMENT »
sur « SANS FIL » sous « REGLAGE H-P » (page 32).
Bornes de raccordement des enceintes
Raccordez
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes arrière
Cordon de sortie de données sans fil
Cordon d’alimentation secteur
Raccordez les cordons d’alimentation secteur des enceintes arrière au secteur, une fois que tous
les autres raccordements sont terminés.
Cordon des enceintes
Le connecteur et le tube de couleur des cordons des enceintes possèdent la même couleur que
les étiquettes des prises auxquelles les raccorder.
Raccordez les enceintes fournies au caisson de graves à l’aide des cordons des enceintes fournis
en faisant concorder les couleurs des prises à celles des cordons. Ne raccordez aucune enceinte
à l’exception de celles fournies avec ce système.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à
la page 29.
A/Aux
Prises WIRELESS REAR L et R
Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Prise SPEAKER CENTER (verte)
Alimentation secteur
A l’aide des
Cordons de sortie de
données sans fil
Cordons des enceintes
Cordon de l’enceinte
Cordons d’alimentation
secteur
Gris
(+)
(+)
(–)
Noir
Tube coloré
(–)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Sony DAV-DS1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à