Philips 21 pt4420 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MODEL :
PROD. NO :
GB Please note the reference numbers for your TV set located on
the packaging or on the back of the set.
FR Veuillez noter les références de votre téléviseur situées sur
l’emballage ou au dos de l’appareil.
NL Let op de referenties van uw televisietoestel die op de
verpakking of op de achterkant van het toestel staan.
DE Notieren Sie die Referenznummern Ihres Fernsehgeräts, die sich
auf der Verpackung bzw. auf der Rückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostro televisore situati sull’imballaggio
o sul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om dit TV, der findes på kassen eller
bagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-apparatet, som du finner på
emballasjen eller på baksiden av apparatet.
SU Notera de uppgifter om er TV som återfinns på kartongen eller
baksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös television myyntipakkauksessa tai television takana
olevat merkinnät.
ES Anote las referencias de su televisor que se encuentran en el
embalaje o en la parte trasera del aparato.
PT Anote as referências do seu televisor localizadas na embalagem
ou na parte de trás do aparelho.
GR ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ‹ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin arkas›nda bulunan referanslar›
baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a
csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat.
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË ‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È
Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌÂ
‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń telewizora umieszczonych na
opakowaniu lub tylnej części urządzenia.
CZ Poznamenejte si typové údaje Vašeho televizoru umístěné na
obalu nebo na zadní straně přístroje.
SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce sa na
obale alebo na zadnej strane prístroja.
GB English p.3
Français p.6
Nederland
sp.9
Deutsch s.12
Italiano p.15
Dansk side 18
Norsk side 21
Svenska sid.24
Suomi sivu 27
êÛÒÒÍËÈ ÒÚ.30
Español p.33
Português p.36
∂ÏÏËÓÈο ÛÂÏ.39
Türkçe s.42
Magyar 45. o.
Polski str.48
Čeština str.51
Slovenčina str.54
FR
NL
DE
IT
DK
NO
SU
SF
RU
ES
PT
GR
TR
HU
PL
CZ
SK
6
Installation du téléviseur
Introduisez la fiche
d’antenne TV dans la
prise : située à
l’arrière.
Branchez le cordon
d’alimentation sur le
secteur (220-240 V /
50 Hz)
Introduisez les 2 piles
de type R6 fournies en
respectant les
polarités.
Pour allumer le téléviseur,
appuyez sur la touche
marche arrêt.
Si le téléviseur reste en
veille, appuyez sur la touche
P
#
de la télécommande.
æÂê®
Installation rapide
Classement des programmes
Lorsque vous allumez le téléviseur pour la
première fois, un menu apparaît à l’écran. Ce
menu vous invite à choisir le pays:
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées
pendant 5 secondes les touches
- et + du
téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches
Ȭ de la télécommande
pour choisir votre pays,puis validez avec
Ï.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste,
sélectionnez le choix “. . .
é La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV disponibles sont
mémorisés. L’opération prend quelques
minutes. L’affichage montre la progression de la
recherche et le nombre de programmes
trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
H
. Si aucun programme n’est trouvé, reportez vous
au chapitre conseils à la fin du mode d’emploi.
Les programmes trouvés seront numérotés en
ordre décroissant à partir du numéro 99, 98,
97, …etc.Vous devez renumérotez les chaînes
comme vous le souhaitez (voir le classement
des programmes, ci-dessous).
& Appuyez sur la touche H. Le menu principal
s’affiche à l’écran.
é Avec la touche î, selectionnez Manual Store
(Mémorisation Manuelle)
et appuyez sur ¬.
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez renuméroter en utilisant les touches
@P# ou 0 à 9.
Utilisez ensuite la touche
Ï pour
sélectionner Program No et entrer le
nouveau numéro avec les touches
Ȭ.
( Avec la touche
Ï, sélectionnez Store
(mémorisation) et appuyez sur
¬.
§ Répéter les étapes à ( pour chaque
programme à renuméroter.
è Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
7
Les touches de la télécommande
Info. d’écran
Pour afficher / effacer le numéro de
programme et le temps restant de
la minuterie Appuyer pendant 5
secondes pour activer l’affichage
permanent du numéro.
Touche magnétoscope *
Touches non utilisées
Préréglage du son
Permet d’accéder à une série de
préréglages: Voice (parole), Music
(musique) ou Theatre (théatre).
Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
Curseur / Format 16:9
Ces 4 touches permettent de
naviguer dans les menus. Les touches
îÏ permettent d’agrandir ou de
compresser l’image verticalement.
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Sélection des prises extérieur
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner l’appareil connecté.
Touche magnétoscope *
Maintenez appuyée la touche VCR,
puis appuyez sur une des touches
pour accéder aux fonctions du
magnétoscope:
b%∫Hî Ï
Ȭ @P#·¢ÊÆ0 9
La télécommande est compatible avec
tous les magnétoscopes utilisant le
standard RC5.
Veille
Permet de mettre en veille le
téléviseur. Pour l’allumer, appuyez
sur P @#, b, 0 à 9.
Touches télétextes et magnétoscopes
Minuterie
Pour sélectionner une durée de mise en
veille automatique (de 0 à 240 minutes).
Modes 16:9
Pour agrandir ou compresser
l’image verticalement.
Préréglage de l’image
Permet d’accéder à une série de
préréglages: Rich
(intense)
, Natural
(naturel)
, Soft
(doux)
, Multimedia et
retour Personal
(personnel)
.
Appel du télétexte
Touches numériques
Accès direct aux programmes.
Touches télétextes et magnétoscopes
Mode son
Permet de forcer les émissions
Stereo (ou Nicam Stereo) en Mono
ou, pour les émissions bilingues, de
choisir entre Dual I ou Dual II.
L’indication Mono est rouge lorsqu’il
s’agit d’une position forcée.
Sélection des programmes
Pour accéder au programme
inférieur ou supérieur. Le numéro
s’affiche quelques instants.
Pour certains programmes, le titre de
l’émission apparaît en bas de l’écran.
Télétexte
Appel du télétexte
Appuyez sur la touche c pour appeler le télétexte, passer
en mode transparent puis quitter. Le sommaire apparaît
avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte,
l’indication 100 s’affiche et l’écran reste noir..
Selection d’une page
Composer le numéro de la page désirée avec les touches 0 à
9 ou @ P # (toujours 3 chiffres). Le numéro s’affiche en
haut à gauche, le compteur tourne, puis la page est affichée.
Renouvelez l’opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n’est pas
transmise.
Accès direct aux rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les
4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques
ou aux pages correspondantes.
Sommaire
Appuyez sur d pour revenir au sommaire du télétexte.
Arrêt momentané
Appuyez sur r pour arrêter/reprendre l’affichage télétexte.
Agrandissement d’une page
Appuyez plusieur fois sur
x pour agrandir la page.
Arrêt de l’alternance des sous-pages
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se
succèdent automatiquement.Appuyez sur s pour
arrêter ou reprendre l’alternance.
Informations cachées (solutions de jeux)
Appuyez sur y pour afficher/effacer les informations
cachées.
FR
8
Mémorisation manuelle
Autres réglages du menu
Ce menu permet d’ajouter un programme ou de
les mémoriser un par un.
& Appuyez sur la touche H .
é Avec la touche î, selectionnez Manual Store et
appuyez sur
¬.Utilisez les touches îÏ pour
sélectionner et
Ȭ pour régler :
System (système): sélectionnez Europe
(détection automatique*) ou West Europe (norme
BG), East Europe (DK), UK (I) ou France (LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut sélectionner
impérativement le choix France.
Search (recherche): appuyez sur ¬.
La recherche commence. Dès q’un programme est
trouvé, le défilement s’arrête .Allez à l’étape
suivante. Si vous connaissez la fréquence du
programme désiré, composez directement son
numéro avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée
,
reportez vous au
chapitre conseils à la fin du mode d’emploi
.
( Program No.: entrez le numéro souhaité avec
les touches
Ȭ ou 0 à 9.
§ Store (mémoriser): appuyez sur ¬.
Le programme est mémorisé.
è Répétez les étapes à § autant de fois qu’il y a
de programmes à mémoriser.
! Pour quitter les menus, appuyez sur d.
& Appuyez sur la touche H .
é Utilisez les touches îÏ pour sélectionner et
Ȭ pour régler :
• Brightness: agit sur la luminosité de l’image.
• Colour:
agit sur l’intensité de la couleur
.
• Contrast: agit sur le contraste de l’image.
Sharpness: agit sur la netteté de l’image.
Balance (versions stéréo uniquement) : pour équilibrer le
son entre les haut-parleurs gauche et droit.
Auto Store:permet de lancer une mémorisation
automatique de tous les programmes.Vous devrez
ensuite procéder au classement des programmes
(voir p. 6).
Manual Store (mémorisation manuelle): voir en
haut de la page.
Pour quitter les menus, appuyez sur d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Raccordements
Utiliser la prise péritel située à l’arrière du téléviseur ou les prises AV en façade (si
disponibles). Certaines versions sont équipées de 2 prises péritel (EXT1 et EXT2).
Pour sélectionner l’appareil connecté, appuyez successivement sur la touche
n.
La plupart des appareils réalisent eux même la commutation (magnétoscope, ...).
Prise casque (disponible uniquement sur certaines versions)
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est automatiquement coupé.
Les touches
@
# permettent de régler le volume.
L’impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Amplificateur (disponible uniquement sur certaines versions)
Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi, utilisez un cordon de liaison audio et
connectez les sorties “L” et “R” du téléviseur à une entrée “AUDIO IN” “L” et
“R” de la chaîne Hi-fi.
Les touches du téléviseur
Le téléviseur est équipé de 4 touches:
VOLUME - +
(-
+) et
PROGRAM - +
(-
P
+)
.
Pour accéder aux menus, appuyez simultanément sur les touches
- et +.
Ensuite, utilisez les touches - P + et -
+ pour régler.
Conseils :
voir à la fin du mode d’emploi (p. 57).
Autres fonctions
57
Tips
Positioning the television set
Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of
at least 5 cm around the appliance.To avoid accidents,do
not put anything on the set such as a cloth or cover, a
container full of liquid (vase) or a heat source (lamp).The
set must not be exposed to water.
Poor reception
The proximity of mountains or high buildings may be
responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In
this case, modify the orientation of the aerial.
No picture or no sound
Have you connected the aerial socket properly?
Have you chosen the right system? (p. 5).
Teletext
Are certain characters not displayed correctly ? Press and
hold down the
- and+ keys on the TV set for 5
seconds to display the Country menu.Then use the
Ȭ keys to select your country and validate with H.
Standby
If the set receives no signal for 15 mins, it automatically
goes into standby mode.
To save power, your set is fitted
with components that give it a very low power
consumption when in standby mode (less than 3 W).
Still no results?
If your TV set breaks down, never attempt to repair it
yourself: contact your dealer's after-sales service.
Recycling directive
The batteries supplied with this appliance do not contain
mercury or nickel cadmium.The materials used in your set
are either reusable or can be recycled.To minimise
environmental waste, specialist companies collect used
appliances and dismantle them after retrieving any materials
that can be used again (ask your dealer for further details).
Conseils
Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable
avec un espace libre d’au moins 5 cm autour de l’appareil.
Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer
le téléviseur à de la chaleur ou à des projections d’eau et
ne rien poser dessus.
Mauvaise réception
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut
être la cause d’images dédoublées, d’écho ou d’ombres.
Dans ce cas, modifier l’orientation de l’antenne.
Absence d’image ou de son
Avez-vous bien branché l’antenne ?
Avez-vous choisi le bon système ?
(p. 8).
Télétexte
Certains caractères ne s’affichent pas correctement ?
Maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches
- et+ du téléviseur pour faire apparaître le
menu Country. Ensuite, utilisez les touches
Ȭ
pour sélectionner votre pays et valider avec H.
Veille
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15
minutes, il passe automatiquement en veille. Pour faire
des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de
composants permettant une très faible consommation
en veille (inférieur à 3 W).
Toujours pas de résultat ?
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même
le téléviseur, mais consultez le service après vente.
Directive pour le recyclage
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure,
ni cadmium nickel,dans un souci de préserver
l’environnement.Votre téléviseur utilise des matériaux
réutilisables ou qui peuvent être recyclés. Pour minimiser
les déchets dans l’environnement, des entreprises
spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les
démonter et concentrer les matières réutilisables
(renseignez-vous auprès de votre revendeur).
Tips
Plaatsen van het televisietoetsel
Plaats uw tv-toetsel op een stevige en stabiele
ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte vrij
van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te
vermijden, mag u het toestel niet aan warmte of water
blootstellen en mag u er niets opleggen.
Slechte ontvangst
Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het
gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen.
Verander in dit geval de oriëntatie van de antenne.
Geen beeld of geluid
Is de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u
het juiste systeem gekozen? (p. 11).
Teletekst
Sommige tekens worden niet correct weergegeven?
Houd de toetsen
- en+ van het televisietoestel
5 minuten ingedrukt om het menu
Country op het
scherm te halen. Gebruik vervolgens de toetsen
Ȭ
om uw land te selecteren en bevestig met H.
Stand-by
Indien het televisietoestel gedurende 15 minuten geen
signaal ontvangt, dan gaat het automatisch in de
achtstand. Om energie te besparen, bestaat uw tv uit
onderdelen die in de wachtstand slechts zeer weinig
stroom verbruiken (minder dan 3 W).
Nog steeds geen resultaten?
Als uw toestel defect is, probeer het dan nooit zelf te
repareren: neem contact op met de serviceafdeling van
uw verkoper.
Aanwijzing voor hergebruik
De bij het toestel geleverde batterijen bevatten noch kwik,
noch nikkelcadmium,met het oog op de bescherming van
het milieu. Uw toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt
of gerecycleerd kunnen worden. Om de hoeveelheid afval in
het milieu te beperken, halen gespecialiseerde
ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te
halen en materiaal dat geschikt is voor hergebruik te
verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
GB
FR
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Philips 21 pt4420 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur