Fire Magic 194B2N0 Guide d'installation

Catégorie
Barbecues
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

REV 2 - 1103150807
L-C2-333
2
DANGER:
SI VOUS SENTEZ LE GAZ :
1. Coupez l’admission de gaz de I’appariel.
2. Éteindre toute fl amme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement
le fournisseur de gaz ou le service
d’incendie.
AVERTISSEMENT:
1. Ne stockez pas ou n’employez pas
l’essence ou d’autres vapeurs et liquides
infl ammables à proximité de ceci ou
d’aucun autre appareil.
2. Un cylindre de propane non relié pour
l’usage ne sera pas stocké à proximité
de ceci ou d’aucun autre appareil.
CONDITIONS DE CODE ET D’APPROVISIONNEMENT:
Ce gril doit être installé selon des codes et des ordonnances
locaux, ou, en l’absence des codes locaux, avec l’un ou l’autre
le plus défunt Code national de gaz de carburant (norme ANSI
Z223.1/NFPA 54), et Stockage de gaz naturel et de propane
et manipulation du code d’installation (CSA-B149.1).
Cet appareil et ses différents robinets d’isolement doivent être
démontés du gaz-fournissent le système siffl ant en examinant
le système aux pressions au-dessus du ½ psig (kPa 3.5).
Cet appareil doit être isolé dans gaz-fournissent le système
sif ant par fermeture que ses différents robinets d’isolement
manuels pendant tous les essais sous pression du gaz-
fournissent le système aux pressions jusques et y compris
le ½ psig (kPa 3.5).
Toutes les sorties électriques à proximité du gril doivent être
correctement fondues selon des codes locaux, ou en l’absence
de local code, avec le code électrique national, ANSI/NFPA
70, ou le code électrique canadien, CSA C22.1, celui qui est
applicable.
Maintenez tout électrique-fournissent des cordes et carburant-
fournissent des tuyaux partis de n’importe quelle surface de
chauffage.
INSTALLATEUR : Laissez ces instructions avec le consommateur.
CONSOMMATEUR : Maintenez pour la future référence.
AVERTISSEMENT:
L’installation inexacte, l’ajustement, le
changement, le service, ou l’entretien
peuvent causer des dommages ou des
dégats matériels. Référez-vous à ce
manuel. Pour l’aide ou l’information
additionnelle, consultez un installateur
professionnel qualifi é, l’agence de service,
ou le fournisseur de gaz.
Ce gril est pour ultilisation à l’extérieur seulement.
Si l’appareil est entreposé à l’intérieur, enlever les
bouteilles et les laisser à l’extérieur.
Ne pas ranger le gril immédiatement aprés l’avoir utilisé.
le laisser refroidir avant de le déplacer ou de la ranger.
Le non respect de cette mesure de sécurité pourrait
entraîner un incendie causant des dommages à la
propriété, des blessures ou la mort.
Ne pas utiliser cet appareil sous une surface combustible.
Ne pas utiliser cet appareil sous un auvent. Le non
respect de cette mesure de sécurité pourrait entraîner
un incendie ou des blessures.
Dégagement minimal entre les parois latérales et l’arriére
de l’appareil et la construction combustible (45.7 cm à
partir des parois latérales et 45.7cm à partir de l’arriére).
Le régulareur de pression de gaz prévu avec cet appareil
de cuisson à gaz pour l’extérieur doit être utilisé. Ce
régulateur est réglé pour une pression de sortie de 5
pouces de colonne de l’eau pour le gaz naturel, et 10
pouces pour le propane.
LE RÉGULATEUR INCLUS D’APPAREILS EST ÉVALUÉ
POUR LE MAXIMUM DE 1/2 (LIVRES PAR POUCE
CARRÉ). SI VOTRE OFFRE DE GAZ EST 1/2 PLUS
GRAND QUE (LIVRES PAR POUCE CARRÉ), UN
RÉGULATEUR ADDITIONNEL DOIT ÊTRE INSTALLÉ
AVANT LE GRIL. VOIR LA SECTION DE CONDITIONS
D’OFFRE DE GAZ POUR LA PRESSION APPROPRIÉE
D’OFFRE DE GAZ.
Ne couvrez jamais la surface entière de cuisine ou de
gril de gauffreuses ou de casseroles. La surchauffe se
produira et les brûleurs ne seront pas très performants
quand la chaleur de combustion est emprisonnée au-
dessous de la surface à cuire.
Ne pulvérisez jamais l’eau sur une unité chaude de gaz,
comme ceci peut endommager des composants de
porcelaine ou de fer de fonte.
Une fuite de GPL peut causer une incendie ou une
explosion si enflammée entraînant des blessures
corporelles graves ou la mort.
Communiquez avec le fournisseur de GPL pour les
réparations ou pour disposer de qules bouteille ou du
GPL non utilisé.
SÛRETÉ ET CODES D’AVERTISSEMENT
DANS LE CONTRE- POWER BURNER
INSTALLATION INSTRUCTIONS ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Certifi é à la norme: ANSI Z21.58a-2008
CSA 1.6a-2008
6
U
L
Fig. 6-1 type coupleur rapide de fi l de point culminant d’I
Valve
de
décompression
QCC
Type 1
Valve
Ajustage de précision
en laiton de fi l de
point culminant
Indicateur
de niveau
de liquide
(facultatif)
Écrou de main avec le
l de point culminant.
Régulateur
Passage
Tuyau
Volant de commande
main dans le sens des aiguilles d’une montre pour engager les
ls et pour serrer jusqu’à ce que douillettement. L’utilisation des
pinces ou de la clé ne devrait pas être nécessaire. Seulement
le propane marqué par cylindres doit être employé.
Pour débrancher: Tournez l’écrou de main dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à isolé (fi g. 6-1).
Important: Avant d’employer le gril, et ensuite chaque
fois que le cylindre est enlevé et rattaché,
examinez tous les raccordements pour déceler
les fuites. Arrêtez les valves de gril et ouvrez
la valve principale de cylindre, puis vérifi ez
les raccordements avec de l’eau savonneux.
Réparez toutes les fuites avant d’allumer le gril.
ATTENTION: Tournez toujours la valve principale de cylindre
de propane au loin après chaque utilisation,
et avant de déplacer le gril et le cylindre, ou
débrancher l’accouplement. Cette valve doit
rester fermée et le cylindre a débranché alors
que l’appareil n’est pas en service, quoique
l’écoulement de gaz soit arrêté par un dispositif
de sûreté quand le coupleur est débranché.
Inspectez soigneusement l’ensemble de tuyau chaque fois
avant que le gaz soit allumé. Un tuyau criqué ou frangé devrait
être remplacé immédiatement.
Si l'appareil est stocké à l'intérieur, le cylindre doit être disconnected
et a enlevé. Des cylindres Disconnected doivent être stockés
dehors, hors de la portée des enfants, avec les prises de valve
letées étroitement installées, et ne doivent pas être stockés dans
un bâtiment, le garage, ou n'importe quel autre secteur inclus.
POUR VOTRE SÛRETÉ
a. Ne stockez pas un cylindre de gaz disponible de propane
dessous ou ne vous approchez pas de cet appareil.
b. Ne remplissez jamais cylindre au delà de 80 pour cent de
plein.
c. SI L’INFORMATION DANS “A” ET “B” N’EST PAS SUIVIE
EXACTEMENT, UN FEU CAUSANT LA MORT OU DES
DOMMAGES SÉRIEUX PEUT SE PRODUIRE.
IMPORTANT POUR VOTRE SÛRETÉ
LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ÉQUIPÉS DE VOTRE CYLINDRE DE GAZ DE PROPANE.
En actionnant cet appareil avec un cylindre de gaz de propane ON DOIT observer ces instructions et avertissements.
LE MANQUE DE FAIRE AINSI PEUT AVOIR COMME CONSÉQUENCE UNE INCENDIE OU UNE EXPLOSION SÉRIEUSE.
CYLINDRE ET CONDITIONS ET
CARACTÉRISTIQUES DE CONNECTEUR
a. Des cylindres et les valves de gaz de propane doivent être
maintenus en bon état et doivent être remplacés s’il y a
des dommages évidents au cylindre ou à la valve.
b. Ce gril, une fois utilisé avec un cylindre, devrait être relié à
un gallon de la norme 5 (20lb.) cylindre de gaz de propane
équipé d’un OPD (remplissez au-dessus du niveau le
dispositif d’empêchement). L’OPD a été exigé sur tous les
cylindres vendus depuis octobre 1.1998 pour empêcher le
remplissage excessif.
c. Les dimensions de cylindre devraient être approximativement
12"(30.5cm) de diamètre et 18" (45.7cm) hauts. Des
cylindres doivent être construits et marqués selon les
caractéristiques pour des cylindres de gaz de propane du
département des ETATS-UNIS du transport (D.O.T.) ou
le niveau national du Canada, du CAN/CSA-B339, des
cylindres, des sphères et des tubes pour le transport des
marchandises dangereuses.
d. Le cylindre doit inclure un collier pour protéger la valve
de cylindre et le circuit d’alimentation de cylindre doit être
assuré le retrait de vapeur.
e. Le régulateur de pression et l’ensemble de tuyau (
g. 6-
1
) fourni avec cet appareil à cuire extérieur de gaz doivent
être utilisés. Les régulateurs d’original et de pression de
remplacement et les ensembles de tuyau doivent être ceux
indiqués par le fabricant pour le raccordement avec un
dispositif se reliant de cylindre identifi é comme type I par la
norme ANSI Z 21.58-2007/CGA 1.6-2007 avec la norme ANSI
Z 21.58a -1998 d’addenda et CGA 1.6a - M98.
f. La valve de cylindre de gaz de propane doit être équipée
d’un dispositif d’accouplement de raccordement de
cylindre, décrit comme type I dans la norme défi nie dans le
e. de paragraphe ci-dessus. Ce dispositif est généralement
décrit comme coupleur rapide de fi l de point culminant.
g. Si votre cylindre de gaz de propane vient avec une prise
de la poussière, placez le bouchon anti-poussière sur la
sortie de valve de cylindre toutes les fois que le cylindre
n’est pas en service.
OPÉRATION DE COUPLEUR RAPIDE
Pour relier le regulator/hose à l’ajustage de précision de
valve de cylindre de gaz de propane: Serrez l’écrou de main
sur le régulateur au-dessus de l’ajustage de précision de fi l
de point culminant sur la valve de cylindre. Tournez l’écrou de
1
2
3
4
CONDITIONS DE CLÔTURE
POUR VOTRE SÛRETÉ, vous devez fournir les ouvertures suivantes ci-dessous pour le drainage, l’air de rechange, et
la ventilation en travers de n’importe quelle zone de stockage exposée à la fuite possible des raccordements de gaz,
du gril, ou du cylindre de propane:
Un côté de la clôture de cylindre de gaz a laissé complètement ouvert de extérieur OU en fournissant quatre (4)
ouvertures de ventilation. Deux ouvertures doivent être au niveau de valve de cylindre (approximativement 16" (40.6
centimètres) au-dessus du plancher) et sur les murs opposés de la clôture. Deux ouvertures supplémentaires doivent
être au niveau de plancher des côtés opposés de la clôture. Les ouvertures de niveau de plancher doivent commencer
au plancher et se prolongeront pas plus haut que 5"(12.7 centimètre) au-dessus du plancher. Chaque ouverture doit
avoir un minimum de 10 pouces carrés (64.5 cm
2
) du secteur libre. Pour réaliser la ventilation appropriée, vous pouvez
forer une série de trous, omettez le coulis des joints de maçonnerie, ou remplacez une brique avec un écran de tissu
de matériel. Si le plancher dans le coffret est augmenté et l’espace sous le coffret est ouvert d’extérieur, les ouvertures
inférieures de ventilation peuvent être dans le plancher.
e. Le régulateur de pression et l’ensemble de tuyau utilisé
doivent assortir les spécifi cations pour le type I par ANSI
Z 21.58-2005/CGA 1.6-2005 (voir la fi gue. 6-1).
UTILISATION SÛRE ET ENTRETIEN DES CYLINDRES DE GAZ DE PROPANE
12
ARRÊT DU UNITÉ
Pour couper le unité, diminuez chaque bouton de commande
de valve et, et tout en pressant tour il dans le sens des
aiguilles d’une montre à la position de repos.
Fermez toujours la valve de la fourniture de gaz après chaque
utilisation du unité.
ÉCLAIRAGE ÉLECTRONIQUE
Note: L’éclairage électronique exige une batterie installée
de 9 volts avec une bonne charge.
1. Ouvrez les couvercles ou enlevez les couvertures des brûleurs
pour être Lit.
2. Tournez tous les boutons de commande de gaz à leurs
positions de repos.
3. Allumez le gaz à sa source.
Note: N’ouvrez
pas plus d’une
valve à la fois
pour l’éclairage
électronique ou
manuel.
4. Diminuez le bouton de commande désiré, et tout en
pressant le tour il dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre dans la position LÉGÈRE de HI. Une fois
que le brûleur s’allume, libérez le bouton de commande.
ATTENTION : Si un brûleur ne s’allume pas dans cinq
(5) secondes d’allumer le bouton de
commande, enfoncez le bouton et tournez-
le à la position de repos. ATTENDEZ CINQ
(5) MINUTES avant de répéter l’étape 4. Si
vous sentez le gaz, suivez les instructions
sur la couverture de ce manuel. Si les
brûleurs ne s’allument toujours pas après
que plusieurs tentatives, se rapportent aux
instructions pour l’éclairage manuel.
5. Répétez l’étape 4 pour que chaque brûleur additionnel soit Lit.
EN EMPLOYANT UN RÉSERVOIR DE PROPANE PORTATIF
Des réservoirs de propane sont équipés d’un dispositif
d’arrêt de sûreté qui peut ne pas causer le bas ou aucunes
pression de gaz/fl amme aux brûleurs si le fonctionnement
et l’allumage des instructions ne sont pas suivis exactement
(voir la note importante dans la section de dépannage pour
plus de détails.)
ÉCLAIRAGE MANUEL
ATTENTION: Attendez toujours cinq (5) minutes le gaz
pour se dégager après que n’importe quelle
tentative non réussie d’éclairage.
1. Suivez les étapes 1 à 3 (à gauche).
2. Passez un allumeur brûlant de butane de long-baril ou
une allumette brûlante de long-tige dans la grille à cuire
s’ouvrant au dessus du tube d’éclairage. (Fig. 12-2). Pour
des backburners, tenez la fl amme contre le matériel
perforé du backburner. Pour des sideburners, tenez la
amme contre le brûleur.
3. Tout en tenant l’allumette ou la flamme plus légère
au dessus du tube d’éclairage ou à côté du brûleur
(sideburner et backburner seulement), diminuez le
bouton et tout en pressant le tour de commande désirés
il dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
dans la position LÉGÈRE de HI. Enlevez l’allumeur ou
assortissez quand le brûleur s’allume, et libérez le bouton
de commande.
4. Si le brûleur ne s’allume pas, enfoncez immédiatement
le bouton et tournez la valve à AU LOIN. ATTENDEZ
CINQ (5) MINUTES avant de répéter les étapes 2 à 4
des instructions manuelles d’éclairage.
Lisez toutes les instructions avant l’allumage, et suivez ces instructions chaque fois vous lumière le unité.
Fig. 12-2 - Éclairage manuel
Plus léger
Tube
d’éclairage
ATTENTION: Attendez toujours cinq minutes le gaz pour se
dégager après que n’importe quelle tentative
non réussie d’éclairage.
AVERTISSEMENT: Ne mettez pas la main directement au-
dessus du brûleur en s’allumant mais au
loin au côté comme montré (Fig. 12-2).
1. Suivez les étapes 1 à 3 (à gauche). .
2a. Insérez un allumeur brûlant de butane de long-baril, une
allumette brûlante de long-tige, ou une allumette brûlante
tenue par un support de prolongation de fi l par les grilles à
cuire au brûleur désiré à allumer (Fig. 12-2). Avec la fl amme
toujours à côté du brûleur, diminuez le bouton de commande
de correspondance (bouton externe de droite de brûleur,
brûleur intérieur laissés le bouton), et tout en pressant le tour
il dans le sens contraire des aiguilles d’une montre dans la
position LÉGÈRE de HI. Enlevez l’allumeur ou assortissez
quand le brûleur s’allume, et libérez le bouton de commande.
2b. Pour allumer manuellement le deuxième brûleur, après que
l’étape 2a ait été suivie, diminuez le bouton de commande
de correspondance, et tout en pressant le tour il dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre dans la position LÉGÈRE
de HI. Le deuxième brûleur s’allumera de la fl amme du brûleur
déjà allumé. Libérez le bouton de commande.
3. Si le brûleur ne s’allume pas, tournez immédiatement le
bouton de commande de brûleur à la position de repos.
ATTENDEZ CINQ MINUTES avant de répéter les étapes 2
et 3 des INSTRUCTIONS MANUELLES d’ÉCLAIRAGE.
Outer
Burner
Control
Fig. 12-2 - Manual lighting
Outer
Burner
Control
Fig. 12-2 - Manual lighting
Fig. 12-1 - bouton de commande
OFF
HI
LIGHT
LOW
TO
TURN OFF
TO TURN ON
Read setting
here
HIGH to
LIGHT
Lisez l’établissement ici
(OUTRE de montrer)
OUTRE DE
SUR
Utilisation
SALUT
(haute)
à la lu-
mière
Enfoncez
le bouton
pour
tourner
Indicateur
d’écoulement
de gaz
Pour votre convenance et sûreté ; quand le
bouton de commande est dans la position de
fonctionnement, l’indicateur d’écoulement de
gaz changera de bleu en le rouge. (Le rouge
indique l’écoulement de gaz.) Voir la Fig. 12-1.
Note: Le unité doit être relié à la puissance 110VAC pour
l’éclairage électronique.
ALLUMAGE DES INSTRUCTIONS (D’ALLUMAGE)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Fire Magic 194B2N0 Guide d'installation

Catégorie
Barbecues
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues