NuTone 9417DNM Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual

Ce manuel convient également à

5
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÛRETÉ
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, VEUILLEZ OBSERVER LES
CONSIGNES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le fabricant. Pour
toute question, contactez le fabricant à l’adresse ou au numéro de
téléphone figurant dans la garantie.
2. Avant d’effectuer toute réparation ou nettoyage, coupez le courant au
panneau électrique et verrouillez le disjoncteur afin d’éviter que le
courant ne soit rétabli accidentellement. Si le disjoncteur ne peut être
verrouillé, accrochez une affiche ou une étiquette bien en vue sur le
panneau.
3. L’installation et les branchements électriques doivent être effectués
par un personnel compétent, conformément aux normes et aux codes
en vigueur, y compris les normes et les codes du bâtiment relatifs à la
résistance au feu.
4. Assurez un apport d’air suffisant pour la combustion et l’évacuation
adéquates des gaz par la cheminée de tout appareil de chauffage au
mazout et pour éviter les refoulements d’air. Suivez les instructions
du fabricant de l’appareil de chauffage et respectez les normes de
sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales.
5. Lors du perçage ou du découpage d’un mur ou d’un plafond, prenez
garde de ne pas endommager le câblage électrique ni aucun élément
dissimulé.
6. N’installez pas cet appareil au-dessus d’une baignoire ou d’une
douche.
7. Ne placez jamais un interrupteur à un endroit accessible d’une
baignoire ou d’une douche.
8. N’actionnez pas cet appareil avec un gradateur ou un variateur de
vitesse.
ATTENTION
1. Cet appareil convient à des fins de ventilation générale uniquement.
Ne l’utilisez pas pour l’évacuation de matières ou de vapeurs
dangereuses ou explosives.
2. Ce produit est concu pour l’installation dans les plafonds plats
seulement. NE PAS POSER CE PRODUIT SUR UN MUR.
3. Pour éviter que les roulements du moteur soient bruyants ou s’abîment,
ou que la roue à ailettes soit déséquilibrée, assurez-vous qu’ils sont
exempts de poussière de plâtre ou de construction.
4. Veuillez lire l’étiquette des caractéristiques techniques du produit pour
de plus amples informations quant aux exigences.
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
Choisissez l’emplacement du ventilateur. Consultez les avertissements et
mises en garde ci-dessus.
MODÈLES 9417DNM ET 9425WHC SEULEMENT – L’appareil sera plus
efficace s’il est raccordé à un minimum de conduits et de coudes. Il est
conçu pour être utilisé avec un conduit rond standard de 4 po (10 cm).
Les appareils à deux ampoules (9420WHC et 9425WHC) peuvent être
équipés d’une lampe infrarouge (pour la chaleur) et d’un projecteur (pour
l’éclairage). Une commande double ou multiple peut commander
séparément les ampoules et le ventilateur. Ces commandes sont vendues
séparément.
Voir FIGURE 1
Lors de l’installation, suivez les étapes ci-dessous :
1. Clouez l’appareil aux solives.
2. Fixez les conduits de ventilation (modèles 9417DNM et 9425WHC
seulement)
3. Raccordez le câble d’alimentation électrique.
4. Fixez la grille au boîtier.
PRÉPARATION DU VENTILATEUR
1. Sortez l’appareil de son emballage. Conservez le carton pour protéger
les lieux contre la poussière de plâtre.
Voir FIGURE 2
2. Glissez les brides de montage réglables dans les rails du boîtier.
Ventilateurs à Lampe Chauffante
et à Éclairage
MODÈLES: 9417DNM, 9420WHC, 9425WHC
CLAPET/
RACCORD DE
CONDUIT
BOÎTIER
SOLIVE DU
PLAFOND
FIGURE 2
BRIDE DE
MONTAGE
FIGURE 1
MATÉRIAU DE
PLAFOND
AMPOULE(S)
GRILLE
CÂBLE ÉLECTRIQUE
6
FIGURE 3
FIGURE 4
FIGURE 5
VIS DE RÉGLAGE
VERTICAL
BOÎTE DE CONNEXION
FIGURE 8
FIGURE 7
INSTALLATION DU VENTILATEUR
Voir FIGURE 3
1. Positionnez l’appareil entre les solives et allongez les brides de mon-
tage.
2. Clouez solidement les brides sur les solives. Assurez-vous que le
bas des brides est à égalité avec le bas des solives.
Voir FIGURE 4
3. Les brides sont réglées à l’usine pour des plafonds de 1/2 po (12 mm)
d’épaisseur. Pour des plafonds plus épais, desserrez les quatre vis
de réglage vertical et abaissez le boîtier à l’épaisseur appropriée
selon les marques de repère. Resserrez fermement les vis.
FIXATION DES CONDUITS
(MODÈLES 9417DNM ET 9425WHC SEULEMENT)
Voir FIGURE 4
1. Enclenchez le clapet/raccord de conduit sur le boîtier. Assurez que
les languettes du raccord sont bien bloquées dans les fentes du
boîtier et que le clapet se referme par gravité.
2. Fixez un conduit rond de 4 po (10 cm) au clapet/raccord de conduit et
acheminez-le jusqu’à l’extérieur à un chapeau de toit ou de mur.
Assurez-vous que le clapet s’ouvre librement. Appliquez du ruban
adhésif sur les joints pour qu’ils soient solides et étanches.
CÂBLAGE DU VENTILATEUR
Voir FIGURE 5
1. Retirez la boîte de connexion du côté du boîtier. Enlevez les pastilles
nécessaires et raccordez les câbles électriques à la boîte de connexion
à l’aide d’un connecteur approprié homologué CSA.
Voir FIGURE 6 (page 7)
2. Branchez les fils tel qu’indiqué dans le diagramme correspondant.
Repoussez tous les fils dans la boîte de connexion et replacez celle-
ci dans le boîtier.
ASSEMBLAGE FINAL
Voir FIGURE 7
1. Protégez le moteur, les réceptacles d’ampoule et les fils contre la
poussière de construction, le plâtre ou la peinture à l’aide de l’écran
protecteur inclus. Découpez celui-ci dans la boîte de carton et suivez
les instructions imprimées sur l’écran protecteur.
2. Effectuez si nécessaire les travaux de finition du plafond.
3. Enlevez l’écran protecteur et vérifiez si le dessous du boîtier est au
ras du plafond fini. Dans le cas contraire, desserrez légèrement les
vis de réglage vertical, repositionnez le boîtier et resserrez les vis.
Voir FIGURE 8
4. Fixez la grille en accrochant les ressorts sur les attaches du côté du
boîtier.
5. Installez une ou deux lampes à infrarouge BR40 ou R40 de 250W.
Centrez la grille autour des lampes.
UTILISATION ET ENTRETIEN
FONCTIONNEMENT DU MODÈLES 9417DNM ET 9425WHC: Ce modèle
comporte un thermostat pour détecter les excès de chaleur et actionner
automatiquement le ventilateur. Il s’agit d’un fonctionnement normal et il n’y
a pas lieu de s’en inquiéter.
COUPEZ LE COURANT ET VERROUILLEZ LE PANNEAU ÉLECTRIQUE
AVANT DE NETTOYER OU DE RÉPARER CET APPAREIL.
Nettoyage du ventilateur : Enlevez les ampoules. Décrochez les
ressorts et retirez la grille. Desserrez les vis de montage du groupe
moteur et tournez-le pour le sortir du boîtier. Passez doucement l’aspirateur
sur le ventilateur, le moteur et l’intérieur du boîtier. Replacez le ventilateur
en inversant la marche à suivre.
Nettoyage de la grille : Enlevez les ampoules. Décrochez les ressorts
et retirez la grille. Nettoyez la grille à l’eau et au savon. Utilisez un détergent
doux, tel que du liquide à vaisselle. Essuyez-la avec un chiffon doux.
N’UTILISEZ PAS DE CHIFFONS ABRASIFS, DE LAINE D’ACIER OU DE
POUDRES À RÉCURER.
Le moteur est lubrifié à vie – Ne pas huiler ou démonter le moteur.
CONDUIT ROND 4 po (10 cm)
CLAPET/RACCORD
DE CONDUIT
7
FIGURE 6
MODÈLE 9420WHC
Lampes fonctionnant ensemble
MODÈLE 9420WHC
Lampes fonctionnant séparément
MODÈLE 9425WHC
Lampe, ventilateur et chaleur
fonctionnant séparément
MODÈLE 9425WHC
Lampes fonctionnant ensemble –
ventilateur séparément
BLANC au
BLANC / GRIS
ENTRÉE
120 VCA
TERRE
NOIR
NOIR
BLANC au
BLANC
NOIR au
NOIR
et ROUGE
TERRE
INERRUPTEUR OU
MINUTERIE
BLANC au
BLANC/GRIS
ENTRÉE
120 VCA
TERRE
NOIR
NOIR
LUMIÈRE
NOIR au NOIR
TERRE
CHALEUR
ROUGE
COMMANDE
DOUBLE
ROUGE au
ROUGE
BLANC au
BLANC
ENTRÉE
120 VCA
TERRE
LUMIÈRE
COMMANDE
DOUBLE
3 FILS
BLANCS / GRISS
VENT. et
CHALEUR
NOIR au
NOIR et
JAUNE
ROUGE au
ROUGE et
BLEU
TERRE
ROUGE
BLANC au
BLANC
NOIR
ENTRÉE
120 VCA
TERRE
LUMIÈRE
et
VENT.
COMMANDE
DOUBLE
3 FILS BLANCS / GRIS
CHALEUR
NOIR au
NOIR et BLEU
ROUGE au
ROUGE et
JAUNE
TERRE
ROUGE
BLANC au
BLANC
NOIR
ENTRÉE
120 VCA
TERRE
VENT.
COMMANDE
DOUBLE
3 FILS
BLANCS / GRIS
CHALEUR et
LUMIÈRE
NOIR au
BLEU
ROUGE au
ROUGE, NOIR
et JAUNE
TERRE
ROUGE
BLANC au
BLANC
NOIR
CHALEUR
ENTRÉE
120 VCA
TERRE
3 FILS NOIRS
3 FILS
BLANCS
LUMIÈRE
NOIR
COMMANDE
TRIPLE
BLANC au BLANC / GRIS
VENT.
NOIR au NOIR
NOIR au JAUNE
ROUGE au ROUGE
ROUGE
TERRE
BLANC au BLANC
ROUGE au BLEU
MODÈLE 9425WHC
Lampe et ventilateur fonctionnant
ensemble – chaleur séparément
MODÈLE 9425WHC
Ventilateur et chaleur fonctionnant
ensemble – lampe séparément
ROUGE
VENT.
BLANC au
BLANC / GRIS
ENTRÉE
120 VCA
NOIR
NOIR
BLANC
au
BLANC
NOIR au BLEU
ROUGE au
ROUGE
TERRE
CHALEUR
COMMANDE
DOUBLE
TERRE
BLANC au
BLANC / GRIS
ENTRÉE
120 VCA
TERRE
NOIR
NOIR
BLANC
au
BLANC
NOIR au
ROUGE et
BLEU
TERRE
INTERRUPTEUR ou
MINUTERIE
MODÈLE 9417DNM
Lampe et ventilateur
fonctionnant ensemble
MODÈLE 9417DNM
Lampe et ventilateur
fonctionnant séparément
8
Caractéristiques de produit sujet au
changement sans communication préalable.
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
Printed in U.S.A., 3/02, Part No. 99043014D
PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE
MODÈLE 9420WHC-R01
MODÈLE 9425WHC-R01
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur original que ses produit s
sont exempts de tout défaut de matériel ou de fabrication pour
une période d’un an à compter de leur date d’achat initiale. IL
NY A PAS D’AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION
À UN USAGE PA RTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone, à son choix,
réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce
s’avérant défectueux dans des conditions normales
d’utilisation et de service.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE
LAMPES FLUORESCENTES NI LES TUBES. Cette garantie
ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) les
produits ou les pièces endommagés par suite d’un mauvais
usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une
p aration inadéquat s (autre que p ar Broan-NuTone), d’une
installation inadéquate ou contraire aux instructions. La durée
de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an,
tel que stipulé pour la garantie expresse.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU
REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE
EXCLUSIVEMENT SA SEULE OBLIGATION DANS LE CADRE
DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES,
CONSÉCUTIFS OU PA RTICULIERS DÉCOULANT
DIRECTEMENT OU NON DE L’UTILISATION OU DU
RENDEMENT DE SES PRODUITS.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques
auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits. Cette garantie
remplace toutes les garanties antérieures. Pour recourir au
service de garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à
l’adresse ci-dessous ou, par téléphone, au 1-888-882-7626,
(b) indiquer le numéro du modèle et de la pièce et (c) décrire
la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Toute
demande de garantie doit être accompagnée de la facture
originale.
Broan-NuTone Canada, Inc.
1140 Tristar Drive
Mississauga, Ontario L5T 1H9
(1-888-882-7626)
N
O
9420WHC-R01 9425WHC-R01 9417DNM-R01
REP. NUM. PIÈCE NUM. PIÈCE NUM. PIÈCE DESCRIPTION
1 97010320 97010320 97010319 Ensemble de grille
(inclut no de rep. 2)
2 06170-00 06170-00 06170-00 Ressort de grille (2 Req.)
3 97009724 97010254 97010254 Moteur
4 76230-00 98007352 98007352 Support de montage du
moteur
5 99770033 99770033 99770033 Réceptacle d’ampoule
6 99770037 99770037 - - - - Réceptacle d’ampoule
7 - - - - 97010255 97010255 Roue à ailettes
97009762 - - - - - - - - Hélice
MODÈLE 9417DNM-R01
1
2
3
4
5
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

NuTone 9417DNM Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues