Samsung AQV12EWAN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
02_ dispositifs
Pour la future référence facile écrivez le modèle et le numéro
de série. Vous trouverez votre modèle et numéro à côté droit
du climatiseur.
Modèle #
Numéro de série
#
dispositifs de votre nouveau
climatiseur
Offre d’Été Frais
Pendant ces jours étouffants chauds d’été ces longues nuits agitées, il n’y a aucune
meilleure évasion de la chaleur que les conforts frais de la maison. Votre nouveau climatiseur
vous apporte une fin des jours fatigants chauds d’été et vous laisse vous reposer. Cet été,
battez la chaleur avec votre propre climatiseur.
Système efficace de coût
Votre nouveau climatiseur fournit non seulement la force maximum de refroidissement en
été, mais peut également être une méthode efficace de chauffage en hiver avec le système
avancé de « Pompe à Chaleur ». Le système “Pompe à chaleur” est 3 fois plus efficace
que les autres appareils électriques de chauffage, donc, vous pouvez réduire encore ses
frais de fonctionnement. Maintenant, votre besoin peut être rencontré pendant toute année
seulement avec un climatiseur.
Une recherche partout
La conception élégante et harmonieuse accorde la priorité à l’esthétique de votre espace et
complète n’importe quel de votre décor intérieur existant. Avec sa couleur douce et sa forme
à bord arrondi, le nouveau climatiseur ajoute la classe à n’importe quelle pièce. Appréciez ce
que votre climatiseur offre fonctionnellement et esthétiquement.
Fonction
La fonction
vous permet de définir une température de sommeil confortable tout en
économisant de l’énergie et ayant le sommeil hygiénique.
Fonction Comfort Care
La fonction Comfort Care permet de maintenir la température au niveau le plus confortable et
mesurer l’humidité.
Fonction (micro plasma ion)
La fonction produit l’hydrogène (H) et oxygène(O
2
) pour attaquer les contaminants
indésirables d’air tels que les bactéries, le pollen,et l’odeur. Elle vous fait respirer mieux
comme si vous restiez autour des chutes d’eau, de la vague d’océan, des fleuves et des
montagnes.
information de sûreté _03
FRANÇAIS
information de sûreté
Pour empêcher la décharge électrique, débranchez le courant avant d’entretenir, nettoyer, et installer l’unité.
INFORMATION DE SÛRETÉ
Avant d’employer votre nouveau climatiseur, veuillez lire ce manuel complètement pour vous assurer que
vous savez comment opérer sans risque efficacement les dispositifs et les fonctions étendus de votre
nouvel appareil.
Puisque les consignes d’utilisation suivantes couvrent de divers modèles, les caractéristiques de votre
climatiseur peuvent différer légèrement de ceux décrits dans ce manuel. Si vous avez des questions,
appelez au téléphone votre centre de contact plus proche ou trouvez l’aide et l’information en ligne à
www.samsung.com.
Importants symboles de sécurité et précautions à prendre:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner de graves
blessures ou la mort
.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner des blessures
corporelles mineures ou dommages à la propriété
.
ATTENTION
Pour réduire le risque de feu, d’explosion, de décharge électrique, ou de
blessures en utilisant votre climatiseur, suivez ces consignes de sûreté de base :
NE PAS essayer.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez les directions soigneusement.
Débranchez la fiche électrique de la prise murale.
Assurez-vous que la machine est mise à la terre pour empêcher la décharge électrique.
Appelez au téléphone le centre de contact pour l’aide.
Note.
Ces signes d’avertissement sont ici pour empêcher des dommages à vous et à d’autres.
Veuillez les suivre soigneusement.
Après avoir lu cette section, maintenez-la dans un endroit sûr pour la future référence.
04_ information de sûreté
information de sûreté
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE
Ne placez pas le climatiseur près des substances dangereuses ou de
l’équipement qui libère les flammes libres afin d’éviter des incendies, des
explosions ou des dommages.
Risque potentiel de risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas installer l’unité extérieure à un endroit instable ou sur une surface
élevée où il y a le risque de chute.
Si l’unité extérieure tombe, elle peut causer des blessures ou la perte de propriété.
L’échec d’opération ou le dommage pourrait se produire si n’importe quels
changements ou modifications qui ne sont pas indiqués dans le manuel
d’installation a été réalisée. Dans ce cas, l’utilisateur sera responsable des
dépenses de la réparation.
Installez le climatiseur loin de l’exposition directe à la lumière du soleil, à
l’appareillage de chauffage, et aux endroits humides.
Accrochez un rideau pour amplifier l’efficacité de refroidissement et pour éviter le risque
de décharge électrique.
Ne coupez pas la fiche électrique et ne reliez pas à un câble électrique différent.
Ne tirez pas le câble électrique et ne touchez pas la fiche électrique avec les
mains humides.
Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
N’utilisez jamais une fiche électrique endommagée, un câble électrique, ou
un douille de jack détaché.
Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
Installez un disjoncteur exclusif de circuit et un disjoucteur exclusif de court-
circuit pour le climatiseur.
Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
Ne pas insérer quoi que ce soit, tels que les doigts ou des branches dans les
orifices de climatiseur tandis que le climatiseur est en marche.
Éloignez les enfants du climatiseur pour les empêcher de mettre leurs doigts sur le
climatiseur. Risque potentiel de blessures.
Assurez-vous que aucune eau entre dans le climatiseur.
Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
Si l’eau entre dans le climatiseur, arrêtez-le et débranchez la source d’énergie
immédiatement.
Arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande ou de l’accessoire de
commande (si fourni). Ne débranchez pas pour éteindre l’unité (à moins qu’il
y a un danger immédiat).
Ne fonctionnez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans une
chambre avec la porte fermée ou avec bébés, vieilles ou handicapées.
Ouvrez la porte ou les fenêtres pour aérer votre pièce au moins une fois par heure
d’empêcher le manque de l’oxygène.
Le climatiseur se compose de pièces mobiles. Éloignez les enfants de l’unité
pour éviter des dommages physiques.
AVERTISSEMENT
information de sûreté _05
FRANÇAIS
Assurez-vous que les enfants prennent des précautions contre l’accès au
climatiseur et ils ne jouent pas avec l’unité.
Ne pas nettoyer l’intérieur du climatiseur par vous-même.
Vous pourriez endommager les pièces composantes qui peuvent causer un choc
électrique ou d’incendie.
Consultez le Centre de Contact pour nettoyer l’intérieur u climatiseur.
Ne reliez pas le climatiseur à l’appareillage de chauffage ou n’essayez pas
de le démonter, transformer ou réparer par vous-même.
Risque potentiel de défaut de fonctionnement, de décharge électrique ou de feu. Si les
réparations sont nécessaires, consultez le centre de contact.
Consultez le lieu d’achat ou le centre de contact à installer, réinstaller ou de
démonter le climatiseur.
L’installation inexacte porte un risque de défaut de fonctionnement d’unité, de fuite de
l’eau, de décharge électrique ou de feu.
Pour l’installation dans des secteurs spéciaux, tels qu’un complexe d’usine ou un
secteur côtier salin, consultez l’endroit de l’achat ou un centre de contact pour les détails
spécifiques d’installation.
Les unités doivent être installées selon les distances déclarées, afin de permettre
l’accessibilité de chaque côté, soit pour garantir le fonctionnement correct de l’entretien
ou pour réparer des produits. Les parties de l’unité doit être accessible et complètement
amovible sous condition de sécurité (pour les personnes ou les choses)
.
Consultez un revendeur en ce qui concerne les mesures appropriées pour
prévenir la concentration admissible d’être dépassé.
Si le réfrigérant fuit, et cause la limite de concentration d’être dépassée, les risques dus à
un manque d’oxygène dans la chambre pourraient se produire.
Si l’unité intérieure devient humide, coupez le courant immédiatement et
appelez votre centre de contact le plus proche.
Risque potentiel d’incendie ou de choc électrique.
Assurez-vous toujours que l’alimentation électrique est compatible avec les
normes de sécurité actuelles. Toujours installer le climatiseur conformément
aux normes de sécurité locales.
Vérifiez que la tension et la fréquence de l’alimentation électrique sont
conformes aux spécifications et que la puissance installée est suffisante
pour assurer le fonctionnement de tous les autres appareils domestiques
connectés à la même lignes électriques.
Employez un disjoncteur nominal seulement.
N’employez jamais les fils d’acier ou les fils de cuivre comme disjoncteur. Il peut causer le
feu, le défaut de fonctionnement d’unité.
Ne mettez pas l’effort anormal sur le câble électrique ou ne placez pas les
objets lourds là-dessus.
Ne pliez pas le câble électrique excessivement.
Risque potentiel du feu ou de décharge électrique.
Pour protéger le produit de l’eau et de choc possible, vous devriez garder
le câble d’alimentation et le cordon de connexion des unités intérieure et
extérieure dans le tube de protection.
Lors de l’ouverture ou la fermeture du panneau avant, utilisez un tabouret
stable et observez attentivement vos étapes.
Déconnectez le climatiseur de l’alimentation d’énergie avant qu’elle soit
réparée ou démontée.
Nettoyez le climatiseur après que le ventilateur intérieur cesse le
fonctionnement.
Risque potentiel de dommages ou de décharge électrique.
06_ information de sûreté
information de sûreté
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE (SUITE)
Employez un réceptacle qui a une borne au sol. Le réceptacle doit être
employé exclusivement pour le climatiseur.
La mise à terre incorrecte peut causer la décharge électrique ou le feu.
Assurez-vous que la mise à terre appropriée a été établi en installant le
climatiseur. Ne reliez pas le câble de masse de l’unité à une pipe de gaz, à
une conduite d’eau ou à une ligne téléphonique.
Si l’unité n’est pas correctement mise à la terre, les chocs électriques pourraient se produire.
Si vous sentez le plastique brûlant, entendez les bruits étranges,ou voyez la
fumée venir à partir de l’unité, débranchez le climatiseur immédiatement et
appelez un centre de contact.
Risque potentiel defeu ou de décharge électrique.
SIGNES D’ATTENTION
Ne bloquez pas ou ne placez pas les articles devant le climatiseur. Ne faites pas un
pas, n’accrochez pas sur, ou ne placez pas les articles lourds sur le climatiseur.
Risque potentiel de blessures.
Si l’échec ou le dommage se produit sur les conditions d’un utilisation
inexacte non suivis du manuel d’installation, il y aura une charge de travail
supplémentaire pour l’installation et la construction.
Risque potentiel de défaut de fonctionnement, décharge électrique ou feu si des
réparations ou les installations sont essayées par un technicien non-qualifié de service.
Ne pulvérisez pas les gaz inflammables tels que l’insecticide près du climatiseur.
Risque potentiel de décharge électrique, de feu ou de défaut de fonctionnement d’unité.
N’ouvrez pas le gril avant lors du fonctionnement.
Risque potentiel de décharge électrique ou de défaut de fonctionnement d’unité.
L’air frais ne devrait pas couler directement sur des personnes, des animaux
de compagnie, et des plantes.
Il est nocif à votre santé, animaux de compagnie, et plantes.
Ne buvez pas l’eau du climatiseur.
Risque potentiel de risque sanitaire.
Ne pas permettre aux enfants de grimper sur le climatiseur.
N’employez pas le climatiseur comme instrument de refroidissement de
précision pour la nourriture, les animaux de compagnie, les plantes,les
produits de beauté ou les machines.
Ne pas tirer ou donner des chocs excessifs au climatiseur.
Il y a le risque potentiel d’incendie, de mauvais fonctionnement ou de blessures parce
que l’unité pourrait tomber.
Ne pulvérisez pas l’eau directement sur le climatiseur ou n’employez pas le
benzène, le diluant ou l’alcool pour nettoyer la surface de l’unité.
Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
Risque potentiel de dommages au climatiseur.
Ne placez pas les récipients avec le liquide ou d’autres objets sur l’unité.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
information de sûreté _07
FRANÇAIS
Ne touchez pas la pipe reliée au climatiseur.
Installez l’unité intérieure hors des appareils d’éclairage qui utilisent le
ballast.
Si vous utilisez la télécommande sans fil, l’erreur de réception pourrait se produire en
raison du ballast de l’appareil d’éclairage.
Installez l’unité extérieure où le bruit et la vibration de fonctionnement ne
dérangeront pas votre voisin et est bien aéré sans l’obstacle.
Risque potentiel de défaut de fonctionnement.
Le bruit de fonctionnement peut déranger votre voisin.
Assurez-vous que la couverture ou aucun obstacle n’est près du climatiseur.
Permettez l’espace suffisant pour la circulation d’air.
La ventilation insuffisante peut avoir comme conséquence l’exécution faible.
Si le câble ou la corde électrique est endommagé, le fabricant, un technicien
qualifié de service doit la remplacer pour éviter un risque potentiel.
Si une panne de la source d’énergie se produit tandis que le climatiseur
fonctionne, coupez la source d’énergie immédiatement.
Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la sécurité et de
courant est mesuré selon la norme ISO pour l’efficacité énergétique.
Vérifiez des dommages sur la livraison. Si endommagé, n’installez pas le
climatiseur et appelez l’endroit de l’achat immédiatement.
Maintenez les températures d’intérieur stables et pas extrêmement froides,
particulièrement où il y a des enfants, vieilles ou handicapées.
Les matériaux d’emballage et les batteries utilisées de la télécommande
(optional) doivent être disposés selon les normes nationales.
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur doit être traité comme perte
de produit chimique. Disposez le réfrigérant conformément aux norms
nationales.
Faites un technicien qualifié de service installer le climatiseur et executer
une opération d’essai.
Reliez fermement la tuyauterie souple de vidange au climatiseur pour un
drainage approprié de l’eau.
Vérifiez pour détecter les dommages sur le bloc d’installation de l’unité
extérieure au moins une fois par an.
Risque potentiel de blessures corporelles ou de la perte de biens.
Assurez à employer la télécommande sans fil jusqu’à une distance environ
de 7m de la sonde de télécommande du climatiseur.
Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période de temps,
retirez les batteries pour empêcher la fuite d’électrolyte.
En nettoyant l’unité extérieure, touchez les ailerons de radiateur d’échangeur
de chaleur avec soin extrême.
Porter les gants épais peut protéger vos mains.
Assurez-vous que les gouttes d’eau condensée du tuyau de vidange sortent
correctement et en toute sécurité.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) avec la sensation physique réduite, la capacité mentale, ou
le manque d’expérience et de connaissance, à moins que la surveillance
ou l’instruction concernant l’usage de l’appareil ait été donnée par une
personne responsable de leur sécurité: Les jeunes enfants devraient être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
08_ information de sûreté
information de sûreté
SIGNES D’ATTENTION (SUITE)
Inspectez l’état, les raccordements électriques, les pipes et la caisse externe
du climatiseur régulièrement par un technician qualifié de service.
N’ouvrez pas les portes et les fenêtres dans la chambre étant refroidie lors
du fonctionnement à moins que nécessaire.
Ne bloquez pas les passages de climatiseur. Si les objets bloquent la
circulation d’air, ça peut causer le défaut de fonctionnement d’unité ou
l’exécution faible.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle sous l’unité d’intérieur.
Risque potentiel de feu ou de perte de propriété.
Assurez des commutateurs marche/arrêt et de protection sont correctement
installés.
N’employez pas le climatiseur si endommagé. Si les problèmes se
produisent, arrêtez immédiatement l’opération et démontez la prise de
l’alimentation d’énergie.
Si le climatiseur ne sera pas employé pendant une période prolongée (par
exemple, au-delà de plusieurs mois), débranchez le courant du mur..
Appelez l’endroit de l’achat ou un centre de contact si les réparations sont
necessaries
Risque potentiel de feu ou de décharge électrique si le démontage ou les réparations
sont essayés par un technician non-qualifié de service.
ATTENTION
contenus _09
FRANÇAIS
contenus
VOIR VOTRE CLIMATISEUR
11
11 Vérification de l’unité intérieure et
l’affichage numérique
11 Parties principales
11 Afficher
12 Ouvrir le panneau avant
12 Bouton d’alimentation, Capteur de
température ambiante et Capteur d’humidité
12 Vérification de l’unité extérieure
13 Vérification de la télécommande
14 Affichage de télécommand
e
14 Utilisation de la télécommand
e
14 Installation des batterie
s
OPÉRATION DE LA FONCTION
DE BASE
15
15 Allumer et éteindre le climatiseur
15 Sélectionnement de la mode d’opération
15 Aut
o
16 Frai
s
17 Se
c
18 Ventilateur
19 Chauffag
e
20 Ajustement dela direction de circulation d’air
20 Circulation d’air vertical
e
20 Circulation d’air horizontal
e
UTILISATION DES FONCTIONS
AVANCÉES
21
21 Utilisation de la fonction de turbo
22 Réglage de temporisateu
r
22 On time
r
23 Off time
r
24 Combinaison de l’On timer et l’Off time
r
25 Mode
26 Changement de température dans la mode
27 Utiliser la fonction smart saver
27 Utiliser la fonction
28 Utilisation de la fonction de nettoyage de
vaporisateur
29 Utiliser la fonction comfort care
10_ contenus
Ce produit a été déterminé à être en conformité avec la Directive Basse Tension (2006/95/CE) et la directive sur la compati-
bilité électromagtique (2004/108/EEC) de l’Union européenne.
NETTOYAGE ET MAINTIEN DU
CLIMATISEU
R
30
30 Nettoyage de l’extérieur
30 Utiliser la fonction filter reset
31 Nettoyage du filtre
31 Filtre à Air
32 Bio filte
r
33 Remplacement du filtre
33 Filtre de désodorisatio
n
34 Entretenir votre climatiseur
34 Contrôles périodiques
35 Protection interne via le système de
contrôle de l’unité
ANNEXE
36
36 Dépannage
37 Gammes d’opération
contenus
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques
usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au
rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits
et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre
d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités
locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de
vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
voir votre climatiseur _11
FRANÇAIS
voir votre climatiseur
Félicitations pour l’achat de ce climatiseur. Nous espérons que vous apprécierez les fonctions de votre
climatiseur et demeurez frais ou tiède avec une efficacité optimale.
Veuillez lire le manuel d’utilisateur pour commencer à et bien utiliser ce climatiseur.
VÉRIFICATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ET L’AFFICHAGE NUMÉRIQUE
Déballez soigneusement votre climatiseur, et vérifiez l’unité pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
Parties principales
Afficher
Votre climatiseur peut légèrement sembler différent de l’illustration montrée ci-dessus selon
votre modèle.
Entrée d’air
Levier de goupille de lame
Filtre à air (sous le panneau)
Afficher
Levier de goupille de lame
Lame de circulation
d’air(en haut et en bas)
Indicateur
Indicateur d’opération
Indicateur Température /
Evaporateur propre(
)
Indicateur de
temporisateur
Indicateur Comfort Care
Récepteur de
télécommande
Bouton Power
Indicateur Smart Saver
Rappel Filter Clean
Lame de circulation d’air
(à gauche et à droite)
12_voir votre climatiseur
voir votre climatiseur
OUVRIR LE PANNEAU AVANT
Bien saisissez le côté frontal du panneau avant et soulevez le panneau pour l’ouvrir. Ensuite, appuyez
légèrement sur le panneau jusqu’à ce que le panneau soit pendu sur les crochets de l’unité.
Bouton d’alimentation, Capteur de température ambiante et
Capteur d’humidité
Vous pouvez localiser le bouton Power à côté droit inférieur du climatiseur. Si le panneau
avant est ouvert, vous pouvez vérifier la sonde de température ambiante.
Vous pouvez allumer le climatiseur sans télécommande en appuyant sur le bouton
Power .
La sonde de température ambiante mesure la température ambiante d’intérieur.
Assurez-vous que la température de la pièce et le capteur d’humidité ne serait pas
endommagé.
VÉRIFICATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Séries AQV09E/ Séries AQV12E Séries AQV18E/ Séries AQV24E
Capteur d’humidité
Bouton Power
Sonde de
température
ambiante
ATTENTION
Entrée d’Air(Arrière)
Valve de raccordement
Sortie d’air
Entrée d’Air(Arrière)
Valve de raccordement
Sortie d’air
voir votre climatiseur _13
FRANÇAIS
VÉRIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Vous pouvez activer le climatiseur en pointant la télécommande hors de celle-ci. Lorsque vous utilisez la
télécommande, pointez-la toujours directement vers le climatiseur.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, un court bip sonnera et un indicateur de transmission
( ) apparaît sur l’écran de la télécommande.
Affichage de télécommande
Power
Allumer / éteindre le climatiseur,
Mode
Régler une des 5 modes
d’opération. (voir les pages 15~19
pour des consignes )
Fan
Ajustez la quantité de débit
d’air par le climatiseur avec le
ventilateur à l’aide de 5 vitesses
différentes telles que Auto/
Silence/Low/Medium/High.
Smart Saver
L’usage de moins d’énergie fait
refroidir votre espace entre la
gamme de températures de
24 º C ~ 30 ° C.
On Timer
Réglez l’On Timer à la position On.
Off Timer
Réglez l’Off Timer à la position On.
Réglez le mode mpi à la position
on / off.
Air swing
Activer / Désactiver le mouvement de la
lame de débit d’air automatiquement vers le
haut et vers le bas
.
Turbo
Opérez à la vitesse auto du ventilateur pour
refroidir / échauffer rapidement.
Temp 
Augmenter / diminuer la température de
1 ˚ C.
Comfort Care
Réglez le mode Comfort Care à la
position on/off.
Filter Reset
Réinitialiser le rappel de Filter Clean.
Set/Cancel
Régler / Annuler la fonction du compteur
horaire/ .
Réglez le mode à la position on.
Evap.CLEAN
Fonction Evaporator clean – Séchez
l’intérieur de l’unité intérieure de se
débarrasser de l’odeur.
Time 
Ajustez le temps du compteur horaire
/fonction .
Temp/Humi
Affiche le niveau d’humidité et la valeur
de température de la chambre pendant 5
secondes sur l’affichage de l’unité intérieure.
- Hi: Haut (Si l’humidité relative est de 70%
ou plus supérieure)
- Sd: Standard (Si l’humidité relative est
inférieure à 70%)
- La valeur de température de la pièce sera
affichée.
Appuyez sur et tenez ce bouton pendant
3 secondes pour éteindre l’affichage de
l’unité intérieure.
14_ visionnement
voir votre climatiseur
Affichage de télécommande
Installation des batteries
1. Poussez la flèche sur
le côté arrière de la
télécommande et tirez
vers le haut.
2. Installez deux batteries AAA.
Vérifiez et assortissez les signes “+”
et “-” en conséquence. Assurez-
vous que vous avez installé les
batteries dans la position correcte.
3.
Fermez la couverture en la
glissant de nouveau à son
position originale.
Vous devriez entendre le bruit
de clic quand la couverture est
bloquée correctement.
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers la sonde de télécommande de l’unité (voir page 11 pour
trouver l’emplacement de la télécommande du récepteur).
Une fois que vous appuyez correctement sur le bouton sur la télécommande, vous
entendrez le bip de l’unité.
Le signal pourrait ne pas être bien reçu des lampes fluorescentes de style d’éclairage
électronique, comme les lampes fluorescentes à onduleur sont dans le même espace.
Si d’autres produits électriques fonctionnent par la télécommande, appelez votre centre
de contact plus proche.
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des
systèmes de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être
éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg,
Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux
niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées,
ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les
batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries
.
Affichage de télécommande
Utilisation de la télécommande
Indicateur de mode
d’opération
Régler l’indicateur de
température et de
temps
Indicateur
d’oscillation d’air
Indicateur de batterie
basse
Indicateur de transmission
Indicateur
Indicateur de
temporisateur Marche
Indicateur de
temporisateur Arrêt
Indicateur de vitesse de
ventillateur
Auto (Turbo)
Silence
Low
Medium
High
Indicateur Smart Saver
Indicateur de Turbo
Indicateur de
Comfort Care
Indicateur
Indicateur de Silence
opération _15
FRANÇAIS
opération de la fonction de base
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE CLIMATISEUR
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
Vous entendrez une sonnerie et la lame de débit d’air se déplacera
vers le haut et vers le bas automatiquement lorsque le climatiseur est
proprement allumé.
Le climatiseur fonctionnera dans le dernier mode de fonctionnement
utilisé ou mode Auto.
Lorsque vous éteignez le climatiseur, la lame de débit d’air arrêtera le
déplacement et restera fermée.
Allumez/éteignez votre climatiseur sans télécommande
.
Vous pouvez opérer votre climatiseur en appuyant sur le bouton Power
au côté droit inférieur du
climatiseur.
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Auto
En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse de ventilateur
selon la temperature ambiante détectée par le senseur de température ambiante.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Auto et de vitesse
du ventilateur Auto apparaissent sur l’affichage de
télécommande.
Le climatiseur réglera automatiquement le mode de
fonctionnement à Cool ou Heat selon la température
ambiante.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode, le mode change dans l’ordre suivant :
Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température (si vous avez besoin
d’augmenter ou diminuer la température de la pièce).
Appuyez sur le bouton Temp ou sur la
télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la Température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par
1˚C.
Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page20 pour des instructions.)
Appuyez sur le bouton Temp/Humi sur la télécommande pour vérifier la température et
l’humidité dans une chambre.
16_ opération
opération de la fonction de base
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Frais
En mode Cool le climatiseur refroidira votre pièce. Vous pouvez ajuster la température et la
vitesse de ventilateur pour sentir plus frais dans la saison chaude.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Cool apparaisse
sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Cool et abaissera la
température dans votre chambre.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode, le mode change dans l’ordre suivant :
Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temp ou sur la
télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par
1˚C.
4. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fan ou sur la
télécommande pour régler la vitesse désirée de
ventilateur.
Si la température de la pièce atteint la valeur souhaitée,
le climatiseur s’éteindra pour se refroidir pour un certain
temps et seulement le ventilateur fonctionne.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Fan
ou , la vitesse de ventilateur va changer dans
l’ordre suivant : Auto, Silence,Low, Medium et High.
Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page20 pour des instructions.)
Si les températures extérieures courantes sont beaucoup plus hautes que la température
d’intérieur choisie, cela peut prendre du temps d’apporter la température intérieure à la
fraîcheur désirée.
Appuyez sur le bouton Temp/Humi sur la télécommande pour vérifier la température et
l’humidité dans une chambre.
Mode du silence( ) produire le bruit plus calme pendant l’opération de l’unité
intérieure au mode de la réfrigération.
opération _17
FRANÇAIS
Sec
Le climatiseur en mode sec agit comme un déshumidificateur en enlevant l’humidité de l’air
d’intérieur. La mode Sec fait l’air se sentir rafraîchissant dans un climat humide.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que le mode Dry et l’indicateur Auto fan
speed apparaisse sur l’écran de télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode,
le mode change dans l’ordre suivant : Auto, Cool, Dry,
Fan et Heat.
Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.
La température /la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée lors de l’utilisation de ce
mode.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page20 pour des instructions.)
Appuyez sur le bouton Temp/Humi sur la télécommande pour vérifier la température et
l’humidité dans une chambre.
18_ opération
operation de la fonction de base
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Ventilateur
La mode de ventilateur peut être choisie pour aérer votre pièce. La mode de ventilateur sera utile
de rafraîchir l’air dans votre chambre.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de mode Fan apparaisse
sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Ventilateur et ajuste
automatiquement la température selon la température
ambiante courante.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode, le mode change dans l’ordre suivant :
Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fan ou sur la
télécommande pour régler la vitesse désirée de
ventilateur.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Fan
ou , la vitesse de ventilateur va changer dans
l’ordre suivant : Low, Medium et High.
Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page20 pour des instructions.)
Appuyez sur le bouton Temp/Humi sur la télécommande pour vérifier la température et
l’humidité dans une chambre.
opération _19
FRANÇAIS
Chauffage
Le climatiseur chauffe comme se refroidit. Chauffez votre pièce avec cet appareil souple dans le
froid de l’hiver.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de mode Heat apparaisse
sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Heat et chauffe
votre pièce.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
Mode, le mode change dans l’ordre suivant :
Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temp ou sur la
télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par
1˚C
.
4. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fan ou sur la
télécommande pour régler la vitesse désirée de
ventilateur.
Si la température ambiante atteint la valeur désirée, le
chauffage s’arrêtera pendant un moment.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Fan
ou , la vitesse de ventilateur va changer dans
l’ordre suivant : Auto, Slience,Low, Medium et High
.
Le ventilateur peut ne pas fonctionner pendant
environ les minutes 3~5 au début pour empêcher
tous les souffles froids tandis que le climatiseur
réchauffe.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page20 pour des instructions.)
Puisque le climatiseur chauffe la pièce en prenant l’énergie calorifique de l’air extérieur,
la capacité de chauffage peut diminuer quand les températures extérieures sont
extrêmement basses. Utilisez un appareil de chauffage additionnel en combinaison avec
le climatiseur si vous vous sentez que le climatiseur réchauffe insuffisamment.
Appuyez sur le bouton Temp/Humi sur la télécommande pour vérifier la température et
l’humidité dans une chambre.
Mode du silence( ) produire le bruit plus calme pendant l’opération de l’unité
intérieure au mode du chauffage.
20_ opération
opération de la fonction de base
AJUSTEMENT DELA DIRECTION DE CIRCULATION D’AIR
Le débit d’air peut être dirigé sur la position que vous désirez.
Circulation d’air verticale
Des lames de circulation se déplacent en haut et en bas.
1. Appuyez sur le bouton Air swing sur la télécommande.
L’indicateur Air swing sera allumé et les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers
le bas continûment à circuler l’air.
Appuyez de nouveau sur le bouton Air swing sur la télécommande, pour conserver la
direction du flux d’air dans une position constante.
Circulation d’air horizontale
Assurez-vous qu’une des goupilles de lame sortent des lames de circulation d’air ne sont pas
cassés.
1. Déplacez le levier de broche de lame vers la gauche ou vers la droite pour maintenir la
direction du débit d’air dans une position constante que vous préférez.
Faites attention extrêmement avec vos doigts tout en ajustant la direction horizontale de
circulation d’air.
Il y a un risque potentiel de blessures quand l’unité est mal opérée.
ATTENTION
Levier de goupille
de lame
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Samsung AQV12EWAN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire