Scholtes CP 120DG NL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR
CUISINIÈRE ET FOUR
Mode d'emploi
CP 120DG NL
Sommaire
Installation, 2-6
Positionnement
Raccordement gaz
Branchement électrique
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des
injecteurs
Caractéristiques techniques
Description de l'appareil, 7
Vue d'ensemble
Tableau de bord
Mise en marche et utilisation, 8-12
Utilisation du plan de cuisson
Conseils pratiques pour l'utilisation des brûleurs
Utilisation du four
Programmes de cuisson pour four multifonction
Conseils utiles pour la cuisson
Minuterie (uniquement pour 1er four)
Tableau de cuisson au four multifonction
Précautions et conseils, 13
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l'environnement
Nettoyage et entretien, 14
Mise hors tension
Nettoyage de l'appareil
Remplacement de l'ampoule d'éclairage du four
Entretien robinets gaz
Assistance
FR
Français, 1
Nederlands, 15
NL
FR
2
Installation
min. 50mm
min. 50mm
min. 700mm
min. 700mm
fig.9
fig.8
Les instructions qui suivent sadressent à
linstallateur qualifié afin quil exécute les opérations
dinstallation, réglage et entretien technique
conformément aux normes en vigueur.
Important: avant deffectuer toute opération de
réglage, entretien, etc., assurez-vous que
l'appareil soit déconnecté électriquement.
Si lappareil doit obligatoirement rester sous tension,
il faudra prendre toutes les mesures de précaution
nécessaires.
Conditions réglementaires dinstallation
Le raccordement gaz devra être fait par un
professionnel qualifié qui assurera la bonne
alimentation en gaz et le meilleur réglage de la
combustion des brûleurs. Ces opérations
dinstallation, quoique simples, sont délicates et
primordiales pour que votre cuisinière vous rende le
meilleur service. Linstallation doit être effectuée
conformément aux textes réglementaires et règles
de lart en vigueur, notamment:
Arrêté du 2 août 1977. Règles techniques et de
sécurité applicables aux installations de gaz
combustibles et dhydro-carbures liquéfiés
situées à lintérieur des bâtiments dhabitation et
de leur dépendances.
Norme DTU P45-204. Installations de gaz
(anciennement DTU 61-1-installations de gaz -
Avril 1982 + additif n°1 Juillet 1984).
Règlement sanitaire départemental.
La cuisinière a les caractéristiques techniques
suivantes: Cat. II2L3B/P
Classe 1 Classe 2 sous-classe 1
Afin de garantir un fonctionnement parfait de
lappareil installé à côté des meubles, il est
indispensable de respecter les distances minimales
indiquées à la fig.8. En outre, les surfaces
adjacentes et la paroi arrière doivent être en mesure
de résister à une surchauffe de 65°C.
Avant d'installer la cuisinière, fixez les pieds
support de 95÷155 mm de haut (fournis avec
l'appareil) dans les trous prévus dans le bas de la
cuisinière (fig.9). Ces pieds sont réglables au moyen
de vis, ils permettent par conséquent de mettre la
cuisinière à niveau en cas de besoin.
Positionnement
Cet appareil ne peut être installé et utilisé que dans
un local toujours parfaitement aéré conformément
aux normes en vigueur. Les conditions essentielles
suivantes doivent être respectées:
Lappareil doit évacuer les produits de la
combustion dans une hotte prévue à cet effet qui
doit être raccordée à une cheminée, à un carneau
ou directement à lextérieur (fig.10).
Si linstallation de la hotte nest pas possible, il
est permis dinstaller un électroventilateur, sur une
fenêtre ou sur un mur donnant vers lextérieur, qui
devra être mis en marche en même temps que
l'appareil.
En cas de cheminée ou conduit de
fumée ramifié Directement à l'extérieur
(réservé aux appareils de cuisson)
fig.10
Ventilation de la cuisine
Il est indispensable que la pièce lappareil est
installé dispose d'une quantité dair égale à la
quantité nécessaire pour une bonne combustion du
gaz et laération de la pièce. Lafflux naturel de lair
doit se produire à travers des ouvertures
permanentes réalisées dans les murs de la pièce
qui donnent vers lextérieur, ou bien des conduits de
ventilation individuels ou collectifs ramifiés,
conformes aux normes en vigueur. Lair de
FR
3
ventilation doit être prélevé directement de
lextérieur, dans une zone loin de sources de
pollution. Louverture daération devra avoir les
caractéristiques suivantes (fig.11A):
avoir une section libre totale nette de passage de
6 cm² au moins pour chaque kW de débit
thermique nominal de lappareil, avec un minimum
de 100 cm² (le débit thermique est indiqué sur la
plaquette signalétique);
être réalisée de manière à ce que les bouches
douverture, aussi bien à lintérieur quà lextérieur
du mur, ne puissent pas être obstruées;
être protégée par exemple par des grilles, treillis
métallique, etc. de façon à ne pas réduire la
section utile susmentionnée;
être située à une hauteur proche du niveau du sol.
tail A Local Local à
adjacent ventiler
A
Exemples d'ouverture de ventilation Agrandissement de la fissure
pour l'air comburant entre la porte et le sol
fig. 11A fig.11B
L'afflux de l'air peut provenir également d'une pièce
voisine pourvu que cette pièce ne soit pas une
chambre à coucher ou une pièce à risque d'incendie
telle que débarras, garage, dépôt de matériaux
combustibles, etc., et qu'elle soit ventilée
conformément aux normes applicables en la
matière. Le flux d'air de la pièce voisine jusqu'à la
pièce à ventiler peut se produire librement à travers
des ouvertures permanentes, ayant une section non
inférieure à celle susmentionnée. Ces ouvertures
pourront également être réalisées en agrandissant la
fissure entre la porte et le sol (fig. 11B). Si on utilise
un électroventilateur pour l'évacuation des produits
de la combustion, l'ouverture de ventilation devra
être augmentée en fonction du débit d'air maximal
de ce dernier. L'électroventilateur devra avoir un
débit suffisant à garantir, pour la pièce de la cuisine,
un renouvellement horaire d'air égal à 3-5 fois son
volume. Une utilisation intensive et prolongée de
l'appareil peut exiger une aération supplémentaire,
par exemple l'ouverture d'une fenêtre ou une
aération plus efficace en augmentant la puissance
d'aspiration de l'électroventilateur s'il existe. Les
gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l'air, se
déposent et stagnent vers le bas. Par conséquent,
les pièces contenant des bouteilles de GPL doivent
disposer d'ouvertures vers l'extérieur au niveau du
sol afin de permettre l'évacuation à partir du bas
d'éventuelles fuites de gaz. En outre, ne jamais
stocker des bouteilles de GPL (même vides) dans
des locaux souterrains. Il est opportun de conserver
dans la pièce uniquement la bouteille de gaz
utilisée, raccordée loin de sources de chaleur qui
risqueraient d'en augmenter la température au-delà
de 50 °C.
Raccordement gaz
Ne raccordez lappareil à la tuyauterie ou à la
bouteille de gaz conformément aux Normes en
vigueur quaprès avoir vérifié que lappareil est bien
réglé pour le type de gaz dalimentation utilisé. Si
nécessaire, effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe Adaptation aux différents types de
gaz. Certains modèles prévoient lalimentation de
gaz tant à droite quà gauche, selon les cas; pour
changer le raccordement, il faut invertir le porte-
tuyau avec le bouchon de fermeture et remplacer le
joint détanchéité (fourni avec lappareil). En cas de
fonctionnement au gaz liquide en bouteille, utilisez
des régulateurs de pression conformes aux Normes.
Important: pour un fonctionnement en toute
sécurité, pour un emploi correct de lénergie et une
plus longue durée de vie de lappareil, vérifier que la
pression dalimentation respecte bien les valeurs
indiquées dans le tableau 1 Caractéristiques des
brûleurs et des injecteurs.
A
fig.12
Raccordement par tuyau flexible
Le raccordement doit être effectué au moyen dun
tuyau flexible pour gaz conforme aux
caractéristiques indiquées dans les normes en
vigueur. Le diamètre interne du tuyau à utiliser doit
être de :
- 8mm pour lalimentation au gaz liquide;
-13mm pour lalimentation au gaz naturel.
En cas notamment de montage de tuyaux flexibles,
il faut se conformer aux prescriptions suivantes :
Aucune partie du tuyau ne doit être en contact, en
aucun point, avec des températures supérieures à
50°C.
Sa longueur doit être inférieure à 1500 mm;
Le tuyau ne doit pas être soumis à traction ou
FR
4
torsion, en outre il ne doit pas présenter de
chicanes trop étroites ou des étranglements;
Le tuyau ne doit pas être en contact avec des
corps tranchants, des arêtes vives et il ne doit
être ni écrasé ni placé contre des parties mobiles;
Le tuyau doit être placé de manière à pouvoir
vérifier son état de conservation tout le long de
son parcours;
Vérifier que le tuyau soit bien installé aux deux
extrémités et le fixer au moyen de bagues de
serrages conformes à la norme Normes en vigueur.
Si lune ou plusieurs de ces conditions ne peuvent
pas être respectées, il faut installer des tuyaux
métalliques flexibles conformes à la norme Normes
en vigueur.
Si la cuisinière est installée dans des conditions de
classe 2 sous-classe 1, il faut se raccorder au
réseau gaz uniquement par tuyau métallique flexible
conforme à la norme Normes en vigueur.
Raccordement par tuyau flexible en acier inox, à
paroi continue avec raccords filetés
Eliminer le porte-tuyau installé sur lappareil. Le
raccord dentrée du gaz à lappareil est fileté 1/2
gaz mâle cylindrique. Utiliser exclusivement des
tuyaux conformes à la Normes en vigueur et des
joints détanchéité conformes à la Normes en
vigueur. La mise en uvre de ces tuyaux doit être
effectuée de façon à ce que, même au maximum de
leur extension, ils ne dépassent pas 2000 mm de
long
Vérification de létanchéité
Important : une fois linstallation terminée, vérifier
létanchéité de tous les raccords en utilisant une
solution savonneuse et jamais une flamme.
Après raccordement, assurez-vous que le tuyau
métallique flexible ne soit ni placé contre des parties
mobiles ni écrasé.
Important : Pour effectuer le raccordement avec
du gaz liquide (en bouteille), interposez un
régulateur de pression conforme aux normes en
vigueur.
A la fin du travail, assurez-vous que l'étanchéité du
raccordement gaz soit parfaite en utilisant de l'eau
savonneuse (n'utilisez jamais une flamme!).
Assurez-vous que la conduite du gaz naturel suffit à
alimenter l'appareil quand tous les brûleurs sont
allumés.
Adaptation aux différents types de gaz
(
Instructions pour le plan)
Pour adapter l'appareil à un type de gaz autre que
celui pour lequel il a été conçu (indiqué sur la
plaquette fixée sur le plan ou sur l'emballage)
remplacez les injecteurs de tous les brûleurs en
procédant comme suit :
enlevez les grilles du plan de cuisson et sortez
les brûleurs de leur logement.
dévissez les injecteurs (fig. 12) à l'aide d'une clé
à tube de 7 mm. et remplacez-les par les
injecteurs adaptés au nouveau type de gaz (voir
tableau 1 "Caractéristiques des brûleurs et des
injecteurs") remontez les différentes parties en
effectuant les opérations dans le sens inverse.
en fin d'opération remplacez la vieille étiquette par
celle correspondant au nouveau gaz utilisé,
disponible dans le kit des injecteur
Réglage de l'air primaire des brûleurs
Les brûleurs ne nécessitent d'aucun réglage de l'air
primaire.
Réglage des minima
Placer le robinet sur la position de minima;
enlevez la manette du robinet et effectuez le
réglage au moyen de la vis de réglage située à
droite du robinet (fig.13) jusqu'à ce que vous
obteniez une flamme régulière, utilisez un
tournevis (en dévissant la vis le minima
augmente, en la vissant il diminue).
N.B.: en cas de gaz liquides, il faut visser à fond
la vis de réglage.
Une fois obtenu le débit minimal souhaité, allumez
le brûleur et tournez brusquement la manette de
la position de ralenti à la position d'ouverture
maximale et vice versa à plusieurs reprises.
Vérifiez ainsi qu'il n'y ait pas extinction du brûleur.
En cas de mauvais fonctionnement du dispositif
de sécurité gaz (thermocouple) équipant certains
appareils, réglez les brûleurs au minima et
augmentez leur débit en agissant sur la vis de
réglage.
Après avoir procédé à ce réglage, reposez les
scellés sur les by-pass en utilisant de la cire ou
autre matériau équivalent.
FR
5
fig.13
Branchement électrique
LAPPAREIL DOIT NECESSAIREMENT ETRE RELIE
A LA TERRE.
L'appareil est prédisposé pour fonctionner en
courant alternatif à la tension et fréquence
dalimentation indiquées sur la plaquette
signalétique (apposée à l'arrière de lappareil ou à la
dernière page du livret). Assurez-vous que la
tension dalimentation du réseau correspond bien à
la tension indiquée sur la plaquette signalétique.
Branchement du câble d'alimentation électrique
au réseau
Pour les modèles dépourvus de fiche, montez sur le
câble une fiche appropriée à la charge indiquée sur
la plaquette signalétique et branchez-la dans une
prise de courant appropriée.
Pour effectuer un branchement direct au réseau, il
faut interposer entre lappareil et le réseau un
interrupteur à coupure omnipolaire, ayant au moins 3
mm douverture entre les contacts, proportionnel à la
charge et conforme aux normes en vigueur. Le
conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas
être interrompu par linterrupteur.
Le câble dalimentation doit être placé de façon à ce
quil natteigne en aucun point une température
dépassant de
50°C la température ambiante.
Tous les appareils doivent être raccordés
séparément.
Ne pas utiliser de réducteurs, adaptateurs ou shunts
qui pourraient entraîner des surchauffes ou brûlures.
Avant deffectuer le branchement, assurez-vous
que:
la soupape de limitation et linstallation électrique
domestique sont en mesure de supporter la
charge de lappareil (voir la plaquette
signalétique);
linstallation dalimentation est bien équipée
dune mise à la terre efficace conformément aux
normes et aux dispositions des lois en vigueur;
la prise ou linterrupteur omnipolaire sont aisément
accessibles quand lappareil est installé.
NOTRE RESPONSABILITE NE SAURAIT ETRE
ENGAGEE SI LES NORMES EN MATIERE DE
REVENTION DES ACCIDENTS NE SONT PAS
RESPECTEES.
Remplacement du câble
Utilisez un câble en caoutchouc du type H05VV-F
ayant une section 3 x 1,5 mm².
Le conducteur de mise à la terre jaune/vert devra
être plus long de 2÷3 cm par rapport aux autres
conducteurs.
FR
6
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
Tableau 1
Gaz liquide
Gaz naturel
Puissance thermique
kW (p.c.s.*)
By-pass
1/100
injecteur
1/100
Charge*
g/h
injecteur
1/100
Charge*
l/h
Brûleur à gaz Diamètre
(mm)
Nominale Réduite (mm) (mm) G30/G31 (mm) G25
D. Triple
Couronne
130 3,25 1,30 57 91 236 134 360
C. Rapide 100 3,00 0,70 40 86 218 122 332
B. Semi Rapide 75 1,65 0,40 30 64 120 94 183
A. Auxiliaire 55 1,00 0,40 30 50 73 72 111
Pressions
d'alimentation
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Maxima (mbar)
28-30
20
35
25
20
30
* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec
Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg
Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg
Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m
3
D
D
CA
B
C
TECHNICAL DATA
Oven dimensions
H:34;W:38;D:41 cm
Volume
53 Lt
Burners
may be adapted for use with any
type of gas shown on the data
plate
Voltage and frequency
see data plate
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the
label of electric ovens.
Regulation EN 50304
Energy consumption for Natural
convection – heating mode:
Traditional mode
;
Declared energy consumption
for Forced convection Class –
heating mode:
Multi cooking Mode.
EC Directives: 2006/95/CEE
dated 12/12/06 (Low Voltage)
and subsequent amendments -
89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent amendments -
90/369/EEC dated 29/06/90
(Gas) and subsequent
amendments - 93/68/EEC
dated 22/07/93 and subsequent
amendments - 2002/96/EC.
FR
7
CONTROL
PANEL
2nd OVEN
Compartement
opening
Adjustable
feet
1nd OVEN
Description de lappareil
Vue d'ensemble
Tableau de bord
Les BRÛLEURS ont des dimensions et des
puissances différentes. Pour choisir le brûleur qui
convient, tenir compte du diamètre du récipient de
cuisson.
Les manettes de commande des BRÛLEURS
règlent la puissance et la dimension de la flamme.
L'actionnement des BRÛLEURS À GAZ ipermet
l'allumage automatique du brûleur sélectionné.
LES
SÉCURITÉS
Allumage
BRÛLEURS À GAZ
Manettes de commande
des brûleurs gaz
Programmateur
(1° forno)
Voyant de fonctionnement
d'un élément chauffant électrique
(2° forno)
Voyant de fonctionnement
d'un élément chauffant électrique
(1° forno)
Manette commutateur du four électrique
(sélecteur types de cuisson) (2° forno)
Manette thermostat du four électrique
(sélection des températures) (2° forno)
Manette commutateur du four électrique
(sélecteur types de cuisson) (1° forno)
Manette thermostat du four électrique
(sélection des températures) (1° forno)
FR
8
Mise en marche et utilisation
Avant toute utilisation, enlever les pellicules
plastiques sur les côtés de l'appareil.
Utilisation du plan de cuisson
Allumage des brûleurs
Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR
indique le brûleur associé à ce dernier.
Pour allumer un brûleur du plan de cuisson :
1. approcher une flamme ou un allume-gaz ;
2. Pousser et tourner la manette du BRULEUR dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'amener
sur la position de maximum
.
3. pour régler la puissance de la flamme souhaitée,
tourner le bouton BRULEUR dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre : ce peut être au choix, la
position de minimum
, de maximum ou toute autre
position intermédiaire.
Si l'appareil est équipé d'un
allumage électronique (voir
figure), il faut pousser et tourner
en même temps dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre la manette BRULEUR
pour l'amener sur le minimum
jusqu'à l'allumage. Il peut arriver
que le brûleur s'éteigne dès qu'on lâche le bouton.
Dans ce cas, essayez à nouveau en poussant plus
longtemps sur le bouton.
! En cas d'extinction accidentelle des flammes,
éteindre le brûleur et attendre au moins 1 minute
avant de tenter de rallumer.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
contre les fuites de gaz, pousser sur la manette
BRULEUR pendant 2-3 secondes pour garder la
flamme allumée et pour activer le dispositif.
Pour éteindre le brûleur, tourner la manette du brûleur
jusqu'à la position d'arrêt 0.
Conseils pratiques pour l'utilisation des
brûleurs
Pour que les brûleurs fonctionnent de façon plus
efficace et pour faire des économies de gaz, il est
conseillé de n'utiliser que des casseroles avec
couvercle et à fond plat aux dimensions adéquates :
Brûleur à gaz ø Diamètre Casseroles (cm)
A.Auxiliaire
6 – 14
B.Semi-rapide
15 – 22
C.Rapide
21 – 26
D.Triple couronne
24 - 26
Pour repérer le type de brûleur, se référer aux
schémas contenus dans les "Caractéristiques des
brûleurs et des injecteurs".
Pour les modèles équipés de grille de réduction,
n'utiliser cette dernière que sur le brûleur auxiliaire en
cas de casseroles ayant moins de 12 cm de
diamètre.
Éviter que les casseroles ne dépassent du
périmètre de la table pendant la cuisson.
Utilisation du four
Lors de son premier allumage, faites fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure
en réglant la température à son maximum. Puis
éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L'odeur
qui se dégage est due à l'évaporation des produits
utilisés pour protéger le four.
Ne jamais poser d'objets à même la sole du four,
l'émail risque de s'abîmer.
Pour réduire la température à l'extérieur du four, certains
modèles sont équipés d'un ventilateur qui est mis en
marche à l'aide de la manette de sélection des pro-
grammes. Dans ce cas, le ventilateur fonctionne en per-
manence et envoie de l'air à l'extérieur par une fente située
entre le bandeau et la porte du four.
Rappel : en fin de cuisson, la turbine continue à
fonctionner même si la manette est sur "0", tant
que le four n'est pas suffisamment froid.
En "Fast cooking" (cuisson rapide) le ventilateur ne se
met automatiquement en marche qu'à four chaud.
Après avoir sorti les aliments du four, laisser la porte
entrouverte pendant quelques instants : la durée du
cycle de refroidissement en sera considérablement
réduite. Ce processus est contrôlé par un thermostat
supplémentaire et peut être effectué en un ou plusieurs
cycles.
1. Pour sélectionner le programme de cuisson
souhaité, tourner la manette PROGRAMMES.
2. Choisir la température conseillée pour ce
programme ou celle qu'on préfère à l'aide de la
manette THERMOSTAT.
Un tableau de cuisson sert de guide et indique
notamment les températures préconisées pour
plusieurs préparations culinaires (voir tableau
cuisson au four).
En cours de cuisson, il est possible à tout moment
de :
modifier le programme de cuisson à l'aide du
bouton PROGRAMMES;
modifier la température à l'aide du bouton
THERMOSTAT ;
stopper la cuisson en amenant le bouton
PROGRAMMES sur 0 ;
Il faut toujours placer les plats sur la grille fournie
avec l'appareil.
FR
9
Programme FOUR PIZZA
Mise en marche de la résistance de sole et de la
résistance circulaire ainsi que du ventilateur. Cette
combinaison permet une montée en température
rapide avec un fort apport de chaleur provenant
surtout de la sole. En cas de cuisson sur plusieurs
niveaux, ne pas oublier de les changer de place à mi-
cuisson.
Programme MULTICUISSON
Mise en marche de toutes les résistances (sole,
voûte et circulaire) ainsi que du ventilateur. La
chaleur est constante et bien répartie à l'intérieur du
four, l'air cuit et dore de façon uniforme en tous
points. Possibilité de cuire au maximum sur deux
niveaux en même temps.
Programme MINIGRIL
Activation de la partie centrale de la résistance de
voûte. La température élevée et directe du gril est
conseillée pour tous les aliments qui exigent une
haute température en surface (steak de veau et de
bœuf, filet, entrecôte). Ce programme, idéal pour
griller de petites préparations, permet de réduire la
consommation d'électricité. Attention à bien placer le
plat au milieu de la grille car, dans les coins, la
chaleur ne suffit pas à le cuire.
Programme MAXI-GRIL
Toutes les résistances de voûte sont activées.
Programme GRATIN
Mise en marche de la résistance de voûte, de la
turbine et du tournebroche (si l'appareil en est
équipé). L'irradiation thermique unidirectionnelle
s'ajoute au brassage de l'air pour une répartition
uniforme de la chaleur dans l'enceinte du four. Plus
de risque de brûler les aliments en surface et plus
grande pénétration de la chaleur.
La porte du four doit rester fermée lors de
l'utilisation des programmes GRIL et GRATIN.
Voyant THERMOSTAT
Allumé, il signale que le four est en marche. Il
s'éteint dès que la température sélectionnée est
atteinte. Le voyant s'allume et s'éteint tour à tour
pour indiquer que le thermostat fonctionne et
maintient la température au degré près.
Eclairage du four
Il s'allume dès que la manette est dans une position
autre que la position "0". Il reste allumé tant que le
four est branché. Si le bouton est amené sur
la
lampe s'allume sans activer aucune résistance.
Programmes de cuisson pour four
multifonction principal
Lors de son premier allumage, faites fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L'odeur qui se dégage est due à l'évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
Pour tous les programmes, une température
comprise entre 50°C et MAX. peut être sélectionnée,
sauf pour :
MAXI-GRIL / MINI-GRIL (il est conseillé de
toujours sélectionner le niveau MAX)
GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser
200°C).
Programme FOUR TRADITIONNEL
Mise en marche des résistances de voûte et de sole.
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur
un seul niveau. La cuisson sur plusieurs niveaux
entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
Programme FOUR PÂTISSERIE
Mise en marche de la résistance arrière et du
ventilateur pour obtenir une chaleur douce et
uniforme à l'intérieur du four. Ce programme est
particulièrement indiqué pour la cuisson de mets
délicats (comme des gâteaux levés par ex.) et de
biscuits sur trois niveaux en même temps.
FR
10
Conseils utiles pour la cuisson
Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les
gradins 1ou 5 : ils sont directement frappés par l'air
chaud qui pourrait brûler les préparations délicates.
MULTINIVEAUX
Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les plats
qui exigent davantage de chaleur.
Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
GRIL
En cas de cuisson en mode GRIL, placer la grille
au gradin 4 et la lèchefrite au gradin 1 pour
récupérer les jus de cuisson. En cas de cuisson
en mode GRATIN, placer la grille au gradin 2 ou 3
et la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus
de cuisson.
Nous conseillons de sélectionner le niveau
d'énergie maximum. La résistance de voûte étant
contrôlée par un thermostat, elle peut ne pas
fonctionner en permanence.
FOUR PIZZA
Utiliser un plat en aluminium léger et l'enfourner
sur la grille du four.
En cas d'utilisation du plateau émaillé, le temps de
cuisson sera plus long et la pizza beaucoup moins
croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, n'ajouter la
mozzarelle qu'à mi-cuisson.
FR
11
4. Dès relâchement de la touche, l'écran affiche l'heure courante dans les 4
secondes :
L'inscription auto allumée rappelle qu'il y a programmation de la durée et de
l'heure de fin de cuisson en automatique. Le four s'allume alors automatiquement
à 12h30 pour s'éteindre ensuite au bout de 30 minutes. Quand le four est
allumé, la casserole allumée
apparaît pendant toute la durèe de cuisson.
En appuyant sur la touche
à n'importe quel moment, vous pouvez
afficher la durée programmée, en appuyant sur la touche
vous pouvez
afficher l'heure de fin de cuisson.
En fin de cuisson, un signal acoustique retentit; pour
l'interrompre, appuyez sur une touche quelconque sauf sur
- et +.
Départ immédiat avec durée établie
En ne programmant que la durée (points 1 et 2 du paragraphe "Départ de
cuisson différé avec durée établie") la cuisson démarre aussitôt.
Annulation du temps de cuisson programmé.
Appuyez sur la touche
et à l'aide de la touche - ramenez le temps
à
puis appuyez sur la touche de fonctionnement manuel .
Fonction minuterie
Le minuteur peut être utilisé pour procéder à un compte à rebours en
partant d'une durée de temps déterminée. Cette fonction ne contrôle ni la
mise en marche ni l'arrêt du four, mais émet un signal sonore quand le
temps programmé s'est écoulé.
Appuyez sur la touche
il y a affichage de :
A l'aide des touches - et + sélectionnez enfin le temps désiré. Dès
relâchement de la touche, le minuteur s'active aussitôt. L'écran affiche
l'heure courante.
Une fois le temps écoulé, un signal acoustique retentit, pour l'arrêter
appuyez sur une touche quelconque (sauf touches - et +) et le symbole
s'éteint.
Modifier et annuler les sélections
Les données sélectionnées peuvent être modifiées à tout moment, en
appuyant tout simplement sur la touche correspondante et sur la touche
- ou +.
L'annulation de la programmation de la durée de cuisson entraîne
automatiquement l'annulation de la programmation de la fin du temps de cuisson
et vice versa.
Si l'appareil est programmé en mode de cuisson automatique, il
n'accepte pas de sélection de temps de fin de cuisson antécédents au
temps de départ de cuisson proposé par l'appareil.
PROGRAMMATEUR
(UNIQUEMENT
POUR 1er FOUR)
Le programmateur permet de sélectionner les modes de fonctionnement
du four et du gril comme suit :
départ différé avec programmation de la durée de cuisson;
départ immédiat avec programmation de la durée de cuisson;
minuteur.
Fonction des touches :
: minuteur heures, minutes ;
: durée de cuisson ;
: fin de cuisson ;
: commutation manuelle ;
- : Modification du temps (en arrière) ;
+ : Modification du temps (en avant).
Comment remettre à l'heure l'horloge digitale
Après raccordement de l'appareil à l'installation électrique ou après une
coupure de courant, l'écran de l'horloge se met à clignoter et affiche :
0:00
Appuyer simultanément sur les touches
. A l'aide des
touches - et + sélectionnez enfin le temps désiré (dans les 4 secondes).
La touche + sert à augmenter le temps.
La touche - sert à diminuer le temps.
Toute mise à l'heure peut être effectuée de deux façons différentes:
1. Refaire complètement les opérations susmentionnées.
2. Appuyer sur la touche
puis, à l'aide des touches - et +, mettre à
l'heure.
Mode de fonctionnement manuel du four
Après la sélection de l'heure, le programmateur se place
automatiquement en position manuelle.
Rappel : Appuyez sur la touche
pour rétablir le fonctionnement
manuel après chaque cuisson "Automatique".
Départ différé avec programmation de la durée de cuisson
Il faut programmer les temps de durée et de fin de cuisson. Supposons
que l'écran affiche 10:00
1. Tournez les manettes de commande du four sur la température désirée
(exemple: four conventionnel, 200°C).
2. Appuyez sur la touche
relâchez-la, puis, (dans les 4 secondes qui
suivent), programmez à l'aide des touches - et + la durée désirée et que
la durée de cuisson sélectionnée est de 30 minutes. Dans ce cas, l'écran
affiche ce qui suit :
Quatre secondes après avoir lâché la touche, l'heure courante réapparaît
avec le symbole
et l'inscription "auto."
3. Appuyer sur la touche
Sélectionner à l'aide des touches + et - la
fin du temps de cuisson. Supposons qu'il soit 13:00
FR
12
Tableau de cuisson au four multifonction
Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Il est donc
conseillé de choisir, lors de la première cuisson, les valeurs les plus basses parmi les temps de cuisson
indiqués et de les augmenter par la suite si nécessaire.
Cooking
modes
Foods Weight
(in kg)
Rack Position Pre-heating
time
(minutes)
Recommended
temperature
Cooking
time
(minutes)
Traditional
Oven
Duck
Roast veal or beef
Pork roast
Biscuits (short pastry)
Tarts
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Baking Mode
Tarts
Fruit cakes
Plum cake
Sponge cake
Stuffed pancakes (on 2 racks)
Small cakes (on 2 racks)
Cheese puffs (on 2 racks)
Cream puffs (on 3 racks)
Biscuits (on 3 racks)
Meringues (on 3 racks)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 or 3
3
3
2 and 4
2 and 4
2 and 4
1 and 3 and 5
1 and 3 and 5
1 and 3 and 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Pizza Mode
Pizza
Roast veal or beef
Chicken
0.5
1
1
3
2
2 or 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Multi-
cooking
Pizza (on 2 racks)
Lasagne
Lamb
Roast chicken + potatoes
Mackerel
Plum cake
Cream puffs (on 2 racks)
Biscuits (on 2 racks)
Sponge cake (on 1 rack)
Sponge cake (on 2 racks)
Savoury pies
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 and 4
3
2
2 and 4
2
2
2 and 4
2 and 4
2
2 and 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Mini grill
Grill cooking
Toast
Pork chops
Mackerel
n.°4
1.5
1.1
2 and 3
2 and 3
2 and 3
-
-
-
-
-
-
10
30
35
Maxi grill
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cuttlefish
Cod filet
Grilled vegetables
Veal steak
Sausages
Hamburgers
Mackerels
Toasted sandwiches (or toast)
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
4 and 6
4
4
4
4
3 or 4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Gratin
Grilled chicken
Cuttlefish
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
FR
13
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes
internationales de sécurité.
Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues
attentivement.
Sécurité nérale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non
professionnel.
Les instructions fournies ne sont applicables
qu'aux pays dont les symboles sont reportés
dans la notice et sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un
endroit abrité. Il est en effet très dangereux de le laisser exposé
à la pluie et aux orages.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées dexpérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier, par lintermédiaire dune personne
responsable de leur sécurité, dune surveillance ou
dinstructions préalables concernant dutilisation de lappareil.
Contrôlez les enfants de façon à ce qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans
un endroit abrité. Il est en effet très dangereux de le laisser
exposé à la pluie et aux orages.
Ne pas toucher à l'appareil si l'on est pieds nus ou si l'on a les
mains ou les pieds mouillés ou humides.
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être utilisé
que par des adultes conformément aux instructions du mode
d'emploi.
Cette notice concerne un appareil classe 1 (libre pose) ou
classe 2 - sous-classe 1 (encastré entre deux meubles).
En cours de fonctionnement, les éléments
chauffants
et certaines parties de la porte
peuvent devenir très chauds. Attention à ne
pas les toucher et à garder les enfants à
distance.
Eviter que le cordon d'alimentation d'autres petits
électroménagers touche à des parties chaudes de l'appareil.
Les orifices ou les fentes d'aération ou d'évacuation de la
chaleur ne doivent pas être bouchés.
Utiliser toujours des gants de protection pour enfourner ou
sortir les plats du four.
Ne pas utiliser de solutions inflammables (alcool, essence..) à
proximité de l'appareil lorsqu'il est en marche.
Ne pas stocker de matériel inflammable dans la niche de
rangement du bas ou dans le four : si l'appareil était par
inadvertance mis en marche, il pourrait prendre feu.
Les surfaces intérieures du tiroir (s'il y en a un) peuvent
devenir chaudes.
Veiller toujours à ce que les manettes soient sur la position "0"
quand l'appareil n'est pas utilisé.
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise
de courant.
N'effectuer aucune opération de nettoyage ou d'entretien
sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de
courant.
Ne jamais essayer de réparer l'appareil soi-même. Les
réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent
causer des dommages ou entraîner d'autres défauts de
fonctionnement. Faire appel au service d'assistance.
Ne pas poser d'objets lourds sur la porte du four ouverte.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d'emballage : se conformer aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être
recyclés.
La directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit
que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme
des déchets solides urbains courants. Les appareils usagés
doivent faire l'objet d'une collecte séparée pour optimiser le
taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les
composent et empêcher tout danger pour la santé et pour
l'environnement. Le symbole de la poubelle barrée est
appliqué sur tous les produits pour rappeler qu'ils font l'objet
d'une collecte sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut des
électroménagers, les possesseurs peuvent s'adresser au
service public prévu à cet effet ou aux commerçants.
Economies et respect de
l'environnement
Pour faire des économies d'électricité, utiliser autant que
possible le four pendant les heures creuses.
Pour les cuissons au GRIL et GRATIN, nous recommandons
de garder la porte du four fermée : les résultats obtenus sont
meilleurs et la consommation d'énergie est moindre (environ
10% d'économie).
Garder les joints propres et en bon état pour qu'ils adhèrent
bien à la porte et ne causent pas de déperdition de chaleur.
FR
14
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien
couper l'alimentation électrique de l'appareil.
Nettoyage de l'appareil
Ne jamais nettoyer l'appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Nettoyer l'extérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à l'aide d'une éponge imbibée d'eau
tiède additionnée de savon neutre Si les taches
sont difficiles à enlever, utiliser des produits
spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment
et d'essuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser
de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
Les grilles, les chapeaux, les couronnes et les
brûleurs du plan de cuisson sont amovibles et
peuvent ainsi être nettoyés plus facilement. Pour
les laver, utiliser de l'eau chaude additionnée d'un
détergent non abrasif, éliminer toute incrustation
et attendre qu'ils soient parfaitement secs avant
de les remonter.
Nettoyer fréquemment l'extrémité des dispositifs
de sécurité* de flamme.
Nettoyer l'enceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de l'eau chaude et
du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
Nettoyer la vitre de la porte du four à l'aide
d'éponges et de produits non abrasifs et essuyer
avec un chiffon doux. Ne jamais utiliser de
matériaux rêches abrasifs ou de grattoirs
métalliques aiguisés qui pourraient rayer la
surface et briser le verre.
Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante, même au lave-vaisselle.
Eviter de fermer le couvercle si les brûleurs sont
allumés ou encore chauds.
Contrôler les joints du four
Contrôler régulièrement les joints autour de la porte
du four. S'il est abîmé, s'adresser au service après-
vente le plus proche de chez soi. Mieux vaut ne pas
utiliser le four tant qu'il n'est pas réparé.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage
du four
1. Débrancher le four, enlever le
couvercle en verre du logement
de la lampe (voir figure).
2. Retirer l'ampoule et la
remplacer par une autre de
même type : tension 230 V,
puissance 25 W, culot E 14.
3. Remonter le couvercle et rebrancher le four au
réseau électrique.
Entretien robinets gaz
Avec le temps, le robinet peut se boucher ou
devenir difficile à ouvrir. Dans ce cas, il faut le
remplacer.
Cette opération doit être effectuée par un
technicien agréé par le fabricant.
Assistance
Ne jamais faire appel à des techniciens non
agréés.
Indiquer :
le type d'anomalie;
le modèle de l'appareil (Mod.)
Son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur l'appareil.
Nettoyage et entretien
NL
21
CONTROL
PANEL
2nd OVEN
Compartement
opening
Adjustable
feet
1nd OVEN
Beschrijving
van het apparaat
Aanzichttekening
Bedieningspaneel
•De BRANDERS hebben verschillende afmetingen
en vermogens. Kies de brander die het best
overeenkomt met de diameter van de pan die u
wilt gebruiken.
De BEDIENINGSKNOPPEN van de branders
regelen het vermogen en de grootte van de vlam.
De ontsteking van de GASBRANDERSZORGT
voor een automatische ontsteking van de gekozen
brander.
VEILIGHEIDSMECHANISMEN
Ontsteking
GASBRANDERS
Manettes de commande
des brûleurs gaz
Programmateur
(1° forno)
Voyant de fonctionnement
d'un élément chauffant électrique
(2° forno)
Voyant de fonctionnement
d'un élément chauffant électrique
(1° forno)
Manette commutateur du four électrique
(sélecteur types de cuisson) (2° forno)
Manette thermostat du four électrique
(sélection des températures) (2° forno)
Manette commutateur du four électrique
(sélecteur types de cuisson) (1° forno)
Manette thermostat du four électrique
(sélection des températures) (1° forno)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Scholtes CP 120DG NL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues