Kohler 1657-NA Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Guide d’installation
Générateur de vapeur
Outils et matériels
Avant de commencer
IMPORTANT! Des précautions de base devraient toujours être observées lors de l’utilisation de cette
unité.
DANGER: Risque d’électrocution. Débrancher au disjoncteur principal avant de procéder à ces
étapes d’installation.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Si vous vous sentez mal à l’aise lors du bain,
éteindre l’unité. Se rafraîchir avec la douche, ouvrir la porte, ou sortir de l’unité.
AVERTISSEMENT: Risque d’allergie. Avant d’ajouter des huiles, thérapies aromatiques, ou
produits de soin de la peau à l’aromathérapie, s’assurer que ces produits n’entraîne aucune réaction
allergique à l’utilisateur.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Ce bain de vapeur n’est pas conseillé aux
femmes enceintes, aux personnes souffrant de maladies cardiaques, d’hypertension, de problèmes
de circulation, ou sous l’emprise d’alcool, de drogues ou sous traitement médical. Le bain de
vapeur peut infliger de la fatigue au corps, de même façon que tout bain chaud, douche, ou sauna.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. NE PAS consommer de boissons alcoolisées
ou de médicaments/drogues avant ou pendant l’utilisation du bain de vapeur. L’alcool et les
drogues peuvent affecter les facultés mentales et inhiber certaines fonctions corporelles telles que le
battement de coeur et la respiration, entraînant des effets potentiellement dangereux.
AVERTISSEMENT: Risque de blessure aux enfants. Ne pas permettre aux enfants d’utiliser l’unité
sans surveillance à tout moment. Le générateur de vapeur n’est pas conçu pour les enfants.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Ne pas niveler un siphon ou une valve de
décharge avec la ligne de vapeur. L’installation d’une soupape de décharge à cet endroit peut créer
un danger si la sortie de vapeur est bouchée.
Scie à métaux ou
coupe tube
Soudure
Plus:
• Plateau de dégivrage
• Tube en cuivre de 1/2"
• Raccords en cuivre assortis; Union en cuivre NPT 3/8", 1/2" & 3/4"
• Coupe-câble et outil à dénuder
• Outils conventionnels de menuiserie et matériels
• Coudes de 45 et 90 degrés
• Blocs de support (résistante à la chaleur)
Chalumeau à propane
Percer un orifice avec
mèche de 1-1/4" & 2-1/2"
Ruban
d'étanchéité
Kohler Co. Français-1 1060226-G
Avant de commencer (cont.)
AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Éviter de toucher le
réservoir d’eau et/ou le tuyau d’évacuation de vapeur pendant l’opération du générateur ou juste
après son arrêt. Utiliser des lunettes et des vêtements de protection pendant l’entretien du
générateur de vapeur. Le générateur de vapeur fonctionne à hautes températures.
AVIS: N’utiliser cette unité que pour l’usage destiné tel qu’indiqué dans ce manuel. NE PAS utiliser des
dispositifs de fixation non recommandés par la Kohler Co.
AVIS: Ne pas appliquer de chaleur excessive sur les raccords de générateur pendant le soudage des
connexions. Ne pas mettre de décapant ou d’acide directement sur le générateur, pour éviter
d’endommager les joints, composants en plastique ou pièces internes. Ne pas appliquer de lubrifiants à
base de pétrole sur les composants du générateur, au risque de l’endommager.
Inspecter le produit pour s’assurer de l’absence de tout dommage. Contacter le service d’assistance à
la clientèle de KOHLER en utilisant l’information fournie à l’arrière de ce guide.
Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. Tout le travail électrique doit être réalisé
par un électricien qualifié.
Débrancher avant d’effectuer toute connexion électrique.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans
préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
1060226-G Français-2 Kohler Co.
1. Déterminer la disposition
AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. Laisser un minimum de 12 (30,5 cm)
de dégagement d’air autour du générateur de vapeur à tout moment. Ceci fournit un espace pour
que la chaleur générée par l’unité se dissipe.
AVIS: Le générateur de vapeur fonctionnera mieux lorsqu’il est installé plus proche de la tête de vapeur.
L’unité doit être installée à une distance maximale de 25’ (7,62 m) par rapport à la tête de vapeur.
AVIS: Pour un rendement optimal, installer le générateur de vapeur au-dessous du niveau de la tête de
vapeur.
REMARQUE: Lorsque possible, utiliser des coudes de 45 degrés. La performance sera meilleure lorsque
des coudes de 45 degrés sont utilisés.
REMARQUE: Les sections Options de dispositions recommandées incluent une information spécifique
aux produits de bain et douche Kohler. Se référer à ces sections pour plus d’information concernant la
disposition.
Déterminer l’emplacement du générateur de vapeur. Permettre un passage d’air de 12 (30,5 cm) sur
tous les côtés du générateur. Laisser de l’espace pour le placement d’un plateau de drain.
Choisir un plateau de drain approprié pour l’installation en question. Le plateau de dégivrage n’est
pas inclus.
Plateau de drainage
T
Flitre d'eau en
ligne recommandé
Entrée câble
de contrôle
Valve de décharge
Valve
d'arrêt
Entrée
eau
Tête de vapeur
Alimentation d'eau vers le générateur de vapeur
Installer le raccord en cuivre dans
la conduite d'alimentation d'eau.
Boîtier service
Installer le raccord en cuivre
aussi près que possible du
générateur de vapeur.
Kohler Co. Français-3 1060226-G
2. Déterminer l’emplacement du matériel pour la vapeur
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Ne pas installer l’interface utilisateur de
contrôle de vapeur hors de l’enceinte à vapeur. L’interface utilisateur doit être installée dans
l’enceinte pour permettre aux capteurs de régler la température et commander le débit de la vapeur.
Se reporter au guide d’installation pour la trousse de commande de vapeur.
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Ne pas bloquer la tête de vapeur ou localiser près d’un
siège ou banc, car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur.
Modules; Emplacement de la tête de vapeur et de la commande
REMARQUE: Toutes les dimensions doivent être prises à partir de l’intérieur de la douche.
IMPORTANT! Ne pas installer la commande directement au-dessus de la tête de vapeur ou en ligne avec
celle-ci.
6"
(15,2 cm)
Tête de
vapeur
11"
(27,9 cm)
K-1569/K-1669
K-1683/K-1684 K-1681/K-1682
60"
(152,4 cm)
4-1/2"
(11,4 cm)
K-1688
Kit de
contrôle
Kit de
contrôle
Kit de
contrôle
12" (30,5 cm)
6" (15,2 cm)
Tête de
vapeur
Tête de
vapeur
Tête de
vapeur
60"
(152,4 cm)
Extrémité du drain
6"
(15,2 cm)
60"
(152,4 cm)
K-1687
11"
(27,9 cm)
21"
(53,3 cm)
21"
(53,3 cm)
Kit de
contrôle
4-1/2"
(11,4 cm)
60"
(152,4 cm)
Extrémité
du drain
K-9486/K-9489
4-1/2"
(11,4 cm)
21" (53,3 cm)
60"
(152,4 cm)
Extrémité
du drain
K-9488/K-9496
Tête de
vapeur
Tête de
vapeur
21" (53,3 cm)
Tête de
vapeur
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
Tête de
vapeur
Kit de
contrôle
4-1/2"
(11,4 cm)
60"
(152,4 cm)
6"
(15,2 cm)
Tête de
vapeur
21" (53,3 cm)
Kit de
contrôle
60"
(152,4 cm)
21" (53,3 cm)
Tête de
vapeur
6"
(15,2 cm)
Kit de
contrôle
4-1/2"
(11,4 cm)
Extrémité du drain
Tête de
vapeur
1060226-G Français-4 Kohler Co.
Déterminer l’emplacement du matériel pour la vapeur (cont.)
Examiner les options de disposition pour mieux pouvoir déterminer l’emplacement des composants
du système de vapeur.
Identifier le numéro de modèle du module de douche tel qu’indiqué dans l’illustration.
Déterminer l’emplacement de la tête de vapeur et de la commande de vapeur pour le module, tel
qu’indiqué dans l’illustration des modules.
S’assurer que le dégagement entre le conduit de vapeur et toute surface alentour.
Se reporter aux instructions d’installation du kit de commande de vapeur pour obtenir des
informations supplémentaires.
Pour des applications douche personnalisée
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Ne pas installer l’interface utilisateur de
contrôle de vapeur hors de l’enceinte à vapeur. L’interface utilisateur doit être installée dans
l’enceinte pour permettre aux capteurs de régler la température et commander le débit de la vapeur.
Se reporter au guide d’installation pour la trousse de commande de vapeur.
REMARQUE: Toutes les dimensions doivent être prises à partir de l’intérieur de la douche.
IMPORTANT! Ne pas installer la commande de vapeur directement au-dessus de la tête de vapeur ou en
ligne avec celle-ci.
Il est recommandé de placer la tête de vapeur et la commande de vapeur sur le même mur que
celui portant les commandes de plomberie.
Placer la tête de vapeur à 6 (15,2 cm) au-dessus du sol de la douche et à 4-1/2 (11,4 cm) du seuil.
Placer la commande de vapeur à 60 (152,4 cm) au-dessus du sol de la douche. Se reporter aux
instructions d’installation du kit de commande de vapeur pour obtenir des informations sur les
dimensions et l’installation.
S’assurer qu’ilyaundégagement adéquat entre le conduit de vapeur et les surfaces alentour.
Kohler Co. Français-5 1060226-G
3. Déterminer l’emplacement du générateur de vapeur
IMPORTANT! Le panneau d’accès minimum requis est de 24 (61 cm) L x 15 (38,1 cm) H. Laisser un
espace minimum de 12 (30,5 cm) autour de tous les côtés du générateur de vapeur. Laisser un espace de
3/4 (1,9 cm) entre le générateur et le plateau de drain.
S’assurer que le dégagement entre le conduit de vapeur et toute surface alentour.
Laisser un espace d’accès au générateur après l’installation.
Permettre un passage d’air de 12 (30,5 cm) sur tous les côtés du générateur.
Laisser de l’espace pour le placement d’un plateau de drain ou de déversement.
Pour une performance optimale, installer le générateur de vapeur au-dessous du niveau de la tête
de vapeur et aussi proche de cette dernière que possible. Le générateur de vapeur doit être installé
dans les 25 pieds (7,62 m) de la tête de vapeur dans un endroit sec et bien ventilé.
4. Installer l’alimentation électrique
Modèle K-1652, K-1695 K-1657, K-1708 K-1658, K-1733 K-1659, K-1734
Information pour commander
Branchement électrique requis
Générateur -
Circuit dédié
requis
5kW,240V40A,
50/60 Hz
7 kW, 240 V, 50 A,
50/60 Hz
9 kW, 240 V, 60 A,
50/60 Hz
11 kW, 240 V, 60 A,
50/60 Hz
Information sur le produit
Poids 21 lbs (9,5 kg) 21 lbs (9,5 kg) 21 lbs (9,5 kg) 21 lbs (9,5 kg)
Caractéristiques
électriques
240 V, 27 A, 60 Hz 240 V, 36 A, 60 Hz 240 V, 45 A, 60 Hz 240 V, 46 A, 60 Hz
6-1/8" (15,6 cm)
19-11/16" (50 cm)
17-5/8" (44,8 cm)
Drain 3/8" NPT
Soupape de
décharge 3/4" NPT
Entrée eau 3/8" NPT
Boîtier
service
câblage
Entrée câble
de contrôle
10-1/4"
(26 cm)
Sortie vapeur
1/2" NPT
12-1/2"
(31,8 cm)
Le panneau d'accès minimum requis est de
24" (61 cm) L x 15" (38,1 cm) H.
Laisser un espace minimum de 12" (30,5 cm)
autour de tous les côtés du générateur de
vapeur. Laisser un espace de 3/4" (1,9 cm)
entre le générateur et le plateau de
drain/déversement.
3/4"
(1,9 cm)
Surface intérieure de
plateau de drain/déversement
Voyant de diagnostic
DEL vert
1060226-G Français-6 Kohler Co.
Installer
l’alimentation
électrique
(cont.)
Alimentation
d’eau
Tuyau de 3/8 en
cuivre (filetage
femelle de 3/8 NPT)
Tuyau de 3/8 en
cuivre (filetage
femelle de 3/8 NPT)
Tuyau de 3/8 en
cuivre (filetage
femelle de 3/8 NPT)
Tuyau de 3/8 en
cuivre (filetage
femelle de 3/8
NPT)
Conduite de
vapeur
Tuyau de 1/2 en
cuivre (filetage de
1/2 NPT)
Tuyau de 1/2 en
cuivre (filetage de
1/2 NPT)
Tuyau de 1/2 en
cuivre (filetage de
1/2 NPT)
Tuyau de 1/2 en
cuivre (filetage de
1/2 NPT)
Valve de
décharge
(fournie)
Filetage femelle de
3/4 NPT
Filetage femelle de
3/4 NPT
Filetage femelle de
3/4 NPT
Filetage femelle de
3/4 NPT
Valve de ligne
de drain
Tuyau de 3/8 en
cuivre (filetage
femelle de 3/8 NPT)
Tuyau de 3/8 en
cuivre (filetage
femelle de 3/8 NPT)
Tuyau de 3/8 en
cuivre (filetage
femelle de 3/8 NPT)
Tuyau de 3/8 en
cuivre (filetage
femelle de 3/8
NPT)
Évaluer la taille du bain à vapeur
56 pi cubes (1,6 m
cube)
112 pi cubes (3,2 m
cubes)
240 pieds cubes (6,8
m cubes)
317 pi cubes (9 m
cubes)
DANGER: Risque d’électrocution. Débrancher au disjoncteur principal avant de procéder à ces
étapes d’installation.
Suivre tous les codes électriques locaux. Tout le travail électrique doit être réalisé par un électricien
qualifié.
Examiner l’illustration indiquant les exigences d’installation spécifiques relatives au générateur de
vapeur pour votre générateur de vapeur.
Installer l’alimentation électrique appropriée.
Kohler Co. Français-7 1060226-G
5. Installer le générateur de vapeur
AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. Laisser un minimum de 12 (30,5 cm)
de dégagement d’air autour du générateur de vapeur à tout moment. Ceci fournit un espace pour
que la chaleur générée par l’unité se dissipe.
AVIS: Pour obtenir une performance optimale, installer le générateur de vapeur aussi près que possible de
la tête de vapeur. Le générateur de vapeur doit être installé à une distance maximale de 25’ (7,62 m) par
rapport à la tête de vapeur.
Installer le plateau de drain souhaité à l’emplacement du générateur de vapeur.
IMPORTANT! Les blocs de support doivent être construits en matériau résistant à la chaleur.
Placer les blocs de supports de manière à ce que le générateur de vapeur ait un dégagement de 3/4
(1,9 cm) par rapport au plateau de drain.
Positionner le générateur de vapeur sur les blocs de support.
Sortie de vapeur
Entrée
Plateau de drainage
Valve de décharge
Maintenir un espace de 12" (30,5 cm) autour de l'unité.
3/4" (1,9 cm) Min
Drain (installer selon les
codes applicables.)
Entrée câble
de contrôle
1060226-G Français-8 Kohler Co.
6. Installer l’alimentation en eau et le conduit de vapeur
AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Ne pas plomber la
valve de décharge dans la conduite de vapeur. Plomber la valve de décharge dans la conduite de
vapeur peut être dangereux si la conduite de vapeur est bouchée ou obstruée.
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Ne pas plomber un siphon, une valve d’arrêt ou une valve
de décharge à la conduite de vapeur. L’installation d’une soupape de décharge à cet endroit peut
créer un danger si la sortie de vapeur est bouchée.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Ne pas diriger la valve
de décharge vers l’enceinte. Au cas la valve de décharge s’active, l’eau chaude pourrait
éclabousser et causer des brûlures à l’utilisateur et/ou endommager la cabine. Ainsi, la valve de
décharge devrait être dirigée vers un endroit un dommage ne pourrait pas avoir lieu lors du
contact avec de l’eau chaude et devrait aussi être conforme aux codes nationaux et locaux de
plomberie.
Installer le conduit d’alimentation en eau sur le générateur
REMARQUE: Pour toutes les connexions filetées NPT, utiliser du ruban ou du mastic d’étanchéité pour
tuyaux. Ne pas trop serrer les raccords.
Connecter sur un conduit d’eau froide existant et acheminer un conduit d’eau froide de 3/8 sur un
valve d’arrêt avant le filtre d’eau intégré.
Avant la connexion finale au générateur de vapeur, vidanger le conduit d’alimentation en eau dans
une grand seau. Ceci élimine tous les débris, tout le limon, tout le sable et tout autre matériau qui
pourrait se trouver dans le conduit.
Installer une tubulure en cuivre de 3/8 avec un raccord-union entre le filtre d’eau intégré et l’entrée
d’eau vers le générateur de vapeur.
T
Tête de
vapeur
Montant
mural
Purgeur de
vapeur
Incliner vers le générateur.
Union
en cuivre
Valve de décharge
Valve de
fermeture
Union
en cuivre
Entrée
eau
Flitre d'eau en ligne
recommandé
1" (2,5 cm) Min
Entrée câble de contrôle
Ne pas acheminer le tuyau de vapeur
vers le bas puis vers le haut.
Ceci formera un purgeur de vapeur.
Fournir un
dégagement
du mur.
6" (15,2 cm)
du sol
2-1/2" (6,4 cm)
Mamelon
temporaire
Kohler Co. Français-9 1060226-G
Installer l’alimentation en eau et le conduit de vapeur (cont.)
Connecter le conduit d’alimentation en eau au générateur de vapeur.
S’assurer que la valve de drain de l’eau située sur le générateur est fermée.
Remplir le générateur de vapeur avec de l’eau et rechercher des fuites.
AVIS: Les générateurs de vapeur sont munis d’un arrêt automatique. L’eau s’arrêtera lorsque l’unité est
remplie. Si de l’eau s’écoule de la sortie de vapeur, couper l’eau et consulter le Guide de dépannage ou
appeler le service d’assistance à la clientèle en utilisant le numéro situé sur la page arrière de ce document.
Si le tuyau d’alimentation en eau dépasse 10’ (3 m) ou s’il est exposée à des emplacements froids,
isoler cette tuyauterie avec une isolation appropriée.
Installer le conduit de vapeur
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Ne pas localiser la tête de vapeur près d’un siège ou d’un
banc car des brûlures pourraient être causées par contact avec la tête de vapeur.
AVIS: Ne jamais faire passer la ligne de vapeur vers le bas puis le haut. Cela provoquera l’obstruction de
la vapeur, bloquant le débit de vapeur. Le conduit de vapeur devrait aller à la tête de vapeur à partir du
générateur de vapeur, à une inclinaison comprise entre 3/8 (1 cm) et 1/2 (1,3 cm) par 12 (30,5 cm) de
tuyau.
AVIS: Fournir un dégagement entre le mur arrière et le coude allant dans le logement de la vapeur. Le
coude ne doit pas entrer en contact avec du matériau mural.
AVIS: Fournir un dégagement entre le conduit de vapeur et les surfaces alentour.
AVIS: Ne pas appliquer de chaleur excessive sur les raccords de générateur pendant le soudage des
connexions. Ne pas mettre de flux décapants ou d’acides directement sur le générateur de vapeur, vu que
ceci pourrait endommager les joints, les composants en plastique ou la finition des garnitures. Ne pas
appliquer de lubrifiants à base de pétrole sur les composants du générateur de vapeur, vu que ceci
pourrait créer des dommages.
REMARQUE: Pour toutes les connexions filetées, utiliser du ruban ou du mastic d’étanchéité pour tuyaux.
Ne pas trop serrer les raccords.
REMARQUE: Utiliser un tube en cuivre de 1/2 pour le conduit de vapeur.
REMARQUE: Toujours installer un raccord-union aussi près du générateur de vapeur que possible.
Ajouter un blocage à l’arrière de l’emplacement souhaité pour la tête de vapeur.
Installer et fixer un coude NPT de 1/2 sur le blocage, directement à l’arrière de l’emplacement de
tête de vapeur souhaité.
Découper un trou à travers le matériau du mur pour accepter un mamelon de tube en cuivre
temporaire de 1/2.
Ajouter un mamelon de tube en cuivre temporaire de 1/2.
1060226-G Français-10 Kohler Co.
7. Connecter l’alimentation
DANGER: Risque d’électrocution. Débrancher avant de réaliser ces étapes d’installation.
AVIS: Tout le travail électrique doit être réalisé par un électricien qualifié.
AVIS: Tout le câblage électrique doit être conforme aux codes locaux.
AVIS: Chaque générateur de vapeur exige un circuit dédié.
Connecter l’alimentation
Couper toute l’électricité vers l’emplacement de travail au niveau du panneau du disjoncteur
principal.
Connecter un conduit électrique de 240 V c.a. aux fils étiquetés L1, L2, ainsi qu’au fil vert (terre)
sortant du boîtier de service du générateur de vapeur situé sur le dessus du générateur de vapeur.
Confirmer que la connexion à la terre a été effectuée dans le boîtier de service.
Fermer le boîtier de service.
Mettre l’alimentation principale en marche.
Le voyant de fonction doit s’afficher en vert. Si le voyant de fonction n’est pas vert, consulter le
Guide de dépannage ou contacter le service d’assistance à la clientèle en utilisant le numéro situé
à l’arrière de ce document.
Bus neutre (dans le boîtier du disjoncteur)
* Terre de l'équipement
Boîtier du
disjoncteur
Source 240 V c.a.
L'électricien doit fournir un
câble réducteur de tension adapté.
Disjoncteur typique à deux
pôles sans GFCI
N
L1
L2
Terre
L1
L2
Générateur
Noir - L1
Connecteur de fil (3)
Noir - L2
Terre
Vert
240 V
120 V
120 V
240 V
*L1
*L2
Kohler Co. Français-11 1060226-G
8. Terminer l’installation
Installer le boîtier de vapeur et la tête de vapeur en suivant les instructions accompagnant le kit de
commande de vapeur.
Installer la commande de vapeur en suivant les instructions accompagnant le kit de commande de
vapeur.
Pour faire fonctionner la commande de vapeur, suivre les instructions d’opération fournies avec la
trousse de commande de vapeur.
Garantie
Générateur de vapeur KOHLER
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Les unités de générateur de vapeur Kohler fabriqués après le 15 Septembre 2001, sont garantis au
consommateur acquéreur original être sans défaut de matériel et de fabrication durant une utilisation
résidentielle normale pendant trois (3) ans à partir de la date d’installation. Cette garantie s’applique
uniquement aux générateurs de vapeur KOHLER installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique
(Amérique du Nord).
Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera, à son choix, de réparer ou
de remplacer l’unité ou d’effectuer les réglages appropriés. Un endommagement causé par un accident,
mauvais usage ou mauvais traitement n’est pas couvert par cette garantie. Une preuve d’achat (ticket de
caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas
responsable des coûts de main-d’oeuvre, de démontage, d’installation ou d’autres frais qui en découlent. La
responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat de l’unité.
Si cette unité est utilisée dans un commerce ou si elle est installée hors d’Amérique du Nord, Kohler Co.
garantit l’unité contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date
d’installation, en plus de respecter tous les autres termes de cette garantie, excepté la durée.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre
de rénovation, revendeur par Internet ou par écrit à Kohler Co. à l’attention de: Customer Care Center, 444
Highland Drive, Kohler, WI 53044, États-Unis, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) des États-Unis
et du Canada, et le 001-800-456-4537 du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux États-Unis,
www.ca.kohler.com au Canada ou www.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU DE TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉNIENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES PARTICULIERS,
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. Certains états/provinces ne permettent pas les limitations sur la durée
de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages particuliers, indirects ou consécutifs,
et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui
varient d’un état/d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Guide de dépannage
ATTENTION: Les procédures de dépannage impliquant des fils internes ou des composants
électriques doivent être effectuées par un électricien qualifié.
REMARQUE: Ce dépannage est seulement applicable au générateur de chaleur. Pour les problèmes relatifs
à la commande de vapeur, consulter le guide de dépannage fourni avec la documentation du kit de
commande de vapeur.
Le guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Pour les problèmes d’entretien et
d’installation, contacter le service d’assistance à la clientèle en utilisant l’information fournie à l’arrière de ce
guide.
1060226-G Français-12 Kohler Co.
Guide de dépannage (cont.)
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. Le voyant DEL vert n’est
pas allumé.
A. Aucune alimentation électrique
au niveau du générateur.
A1. Réinitialiser le courant au
disjoncteur.
A2. Demander à un électricien qualifié
de vérifier qu’une alimentation de
240 V est présente au niveau du
générateur.
B. Le disjoncteur est d’arrêt. B. Mettre l’alimentation en marche au
niveau du disjoncteur.
C. La taille du disjoncteur est
incorrecte.
C. Vérifier que la taille du disjoncteur
est appropriée. Si la taille est
incorrecte, le remplacer.
D. La connexion électrique dans le
boîtier de service sur le
générateur est desserrée.
D. Couper tout le courant électrique
vers le générateur. Demander à un
électricien qualifié d’ouvrir le
boîtier de service et de vérifier
toutes les connexions. Demander à
un électricien qualifié de réparer
toutes les mauvaises connexions.
2. Ilyaundébit continu
d’eau depuis la tête de
vapeur. Le débit d’eau
durant le cycle de
nettoyage pression
normal.
A. Les composants internes vers le
générateur ne fonctionnent pas
correctement.
A1. Couper l’alimentation en eau et
vidanger l’eau du générateur.
Fermer la valve de drain.
A2. Ouvrir partiellement la valve
d’arrêt d’alimentation, d’une petite
quantité.
A3. Laisser l’eau remplir le réservoir
graduellement à l’intérieur du
générateur (ceci peut prendre
plusieurs minutes). Si l’eau
continue à s’écouler à partir de la
tête de vapeur, A1.
A4. Ouvrir complètement la valve
d’arrêt d’alimentation.
A5. Sur les modèles avec l’option de
nettoyage pression seulement, si
l’eau continue à s’écouler à partir
de la tête de vapeur, faire
fonctionner le cycle de nettoyage
pression.
A6. Si l’eau continue à s’écouler de la
tête de vapeur, contacter le service
d’assistance à la clientèle en
utilisant l’information fournie à
l’arrière de ce guide.
B. L’alimentation en eau est
connectée incorrectement au
générateur de vapeur.
B. Examiner le guide d’installation et,
au besoin, reconnecter
l’alimentation en eau à
l’emplacement approprié.
Kohler Co. Français-13 1060226-G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kohler 1657-NA Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à