South Shore Furniture 7270970 Guide d'installation

Catégorie
Supports de sol à panneau plat
Taper
Guide d'installation
THANK YOU FOR CHOOSING SOUTH SHORE!
MERCI DE CHOISIR SOUTH SHORE!
GRACIAS POR ELEGIR SOUTH SHORE!
1-800-290-0465
www.southshore.ca
Live Chat available – Clavardage en ligne disponible
DAMAGED OR MISSING PART? NEED ASSISTANCE FOR ASSEMBLY?
PLEASE CONTACT US DIRECTLY!
PIÈCE BRISÉE OU MANQUANTE?BESOIN DASSISTANCE POUR ASSEMBLAGE?
SIL VOUS PLAIT CONTACTEZ -NOUS!
ESTA DAÑADA O LE FALTA ALGUNA PIEZA? NECESITA AYUDA CON EL
ENSAMBLE?
POR FAVOR CONTACTENOS DIRECTAMENTE!
PRODUCTION CODE CODE DE PRODUCTION
CODIGO PRODUCCION
**
**This number should be kept for all service requests.
**Ce numéro devra être conservé pour toute demande de
service.
**Este numero debera guardarlo para cualquier solicitud de
servicio.
-970-
Article/ / ArticuloItem
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Model/ / ModeloModèle
-7206-
Rev.:B1 JZ
15/11/2011
10002572
001-800-514-5320
1-800-290-0465
USA & CAN:
MEX:
Floor Cabinet and Stationnary
Organizador con 2 puertas
Armoire de rangement et papeterie
Royal Cherry
Cerezo Royal
Cerisier royal
WARNING
Serious or fatal crushing injuries
can occur from furniture tip-over.
To help prevent tip-over:
• Place heaviest items in the lowest
drawers.
• Do not set TVs or other heavy
objects on the top of this product.
Never allow children to climb or
hang on drawers, doors, or shelves.
• Never open more than one drawer
at a time.
Use of tip-over restraints only
reduce, but not eliminate, the risk
of tip-over.
AVERTISSEMENT
Des blessures graves ou fatales
peuvent résulter du basculement
du meuble.
Afin d’éviter le basculement :
• Placer les items les plus lourds
dans les tiroirs du bas.
• Ne pas placer de TV ou d’autres
objets lourds sur ce produit.
Ne jamais laisser un enfant grimper
sur les tiroirs, les portes et les
tablettes ou s’accrocher à ceux-ci.
• Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à
la fois.
L’utilisation de dispositif anti-
basculement ne peut que réduire
les risques de basculement, sans
les éliminer totalement.
ADVERTENCIA
El vuelco del mueble puede ser
causa de lesiones graves o de un
aplastamiento fatal.
Para evitar el vuelco:
• Ponga las cosas pesadas en los
cajones más bajos.
• No ponga televisores u otros
objetos pesados encima de este
producto.
Nunca permita que un niño se
trepe o se cuelgue en cajones,
puertas o estantes.
• Nunca abra más de un cajón a la
vez.
El uso de sujetadores para evitar
el vuelco sólo puede disminuir el
riesgo de un vuelco, pero no lo
elimina.
-7259-
Black
Negro
Noir
Chocolate
Chocolate
Chocolat
-7270- -7276-
Morgan Cherry
Cerezo Morgan
Cerisier Morgan
**
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULT0
ENGLISH
Identify all the parts and hardware. We
recommend that you assemble the unit
on a carpeted floor to avoid scratches.
To facilitate assembly 2 people are
required. Keep the assembly instructions
for future use and for warranty purposes.
It contains all pertinent information
regarding replacement parts and
maintenance.
FRANÇAIS
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.
Il est recommandé d’assembler l’unité sur
un tapis pour éviter les égratignures. Pour
un assemblage facile et agréable ; 2
personnes sont requises. Gardez les
instructions d’assemblage pour utilisation
future et pour la garantie. Elles
contiennent toutes les informations pour
un remplacement de pièce ou pour
l’entretien périodique.
ESPAÑOL
Identifique las piezas y los articulos de
ferretería. Se recomienda ensamblar la
unidad sobre una alfombra, para evitar
los rasguños. Para un ensamble mas fácil
se necesitan dos personas. Guarde el
instructivo de ensamble para un futuro
uso y para usos de garantía. Este
instructivo contiene toda la informacion
necesaria para una sustitución de pieza o
mantenimiento periodico.
N.B. It is important to carefully read the
instructions before beginning the assembly.
N.B. lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar su mueble.
N.B. Il est important de bien lire les instructions
avant de commencer l’assemblage.
A
A. the “quick fit dowel -144-”
into the specified holes.
Fully insert
B.
.
.
To withdraw the “quick fit dowel -144-",
, unscrew it with the hand.
With your thumb, insert the eccentric-nut -158-
into the specified holes with the
.
Insert the pieces into one another and make
sure they are .
To lock the pieces together, turn (tighten)
the eccentric-nut -158-to the right for
.
do not use any tool
arrow pointing
towards the insertion hole
completely united
slightly more than half a turn
C
D.
E
A.
.
C
nsérer le «goujon à
enfoncer -144-» dans les trous mentionnés.
jusqu’au fondI
«goujon à enfoncer -144-»,
, dévisser le à la main.
Avec le pouce, insérer «l’écrou excentrique
-158-» dans les trous mentionnés,
Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer
qu’elles sont l’une contre l’autre
Tourner (serrer) «l’écrou excentrique -158-»
vers la droite, ,
pour bloquer les pièces ensemble.
B
.
D.
E.
Pour retirer le
n’utiliser aucun outil
la flèche vers le trou d’insertion.
bien unies
un peu plus d’un demi tour
.
A. Introduzca el clavija -144-
en todos los agujeros mencionados.
hasta el fondo
B.
.
.
.
Para retirar el clavija -144-,
, desatornillar el a la mano.
Introduzca con el pulgar la tuerca excéntrica
-158-en los agujeros mencionados, con
inserción.
Una las piezas entre sí. Asegúrese
de que se encuentren .
Haga girar hacia la derecha y ajuste la tuerca
excéntrica -158-
para que las piezas queden
atrancadas.
no utilizar
herramientas
la
flecha apuntando hacia el agujero de
bien unidas
dando algo más que una
media vuelta
C
D
E
B D
HOW TO USE THE DOWEL(-144-) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-144-) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)
EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-144-) ET ECROU(-158-))
-144- -158-
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGE
THINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY
-158-
-144-
or
ou
o
-158-
-158-
E
-144-
C
-158-
N.B.: Discard two end packing parts.
These are for protection during shipping.
N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblar
el mueble. Sirven únicamente para protejerlo.
N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucune
utilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.
-
- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo
sobre el mueble.
Ne jamais laisser de liquide ou linge humide
sur le meuble.
- Never use ammonia-based cleaning products,
as they will damage the finish.
- Nunca utilice un producto de limpieza a base
de amoníaco, esto dañará el acabado.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à base
d'ammoniaque, cela va endommager le fini.
- To avoid dulling of the finish, do not place
furniture in direct sunlight.
- No exponga el mueble directamente al sol para
prevenir empañamiento.
- Ne pas placer le meuble directement au soleil
pour prévenir le ternissement.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth,
then wipe with a clean, dry cloth.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramente
humedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux ou
légèrement humecté.
Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances.
Use cloth of felt protectors.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plástico
o de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondelles
de plastique ou de caoutchouc. Utilisez un
protecteur en tissu ou en feutre.
001-800-514-5320
1-800-290-0465
USA & CAN:
MEX:
if you have any difficulty assembling this unit, or to
order replacement parts, do not hesitate to contact
us. Do not return any parts to the store, find the
number(s) of the part(s) in the Exploded viewor the
Hardware list, and CALL our customer service !
Si vous éprouvez des difficultés à assembler les
pièces, ou pour commander des pièces de
remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec
nous. Ne rapporter aucune pièces au magasin,
repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,
dansla “Vue explosée” ou “la liste de quincaillerie”, et
TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.
Si el ensamble del mueble presenta ciertas
dificultades o para enviarle unas piezas de
reemplazo, no dude en llamarnos. No traiga ninguna
pieza a la tienda. Identifique el o los numeros de las
piezas en cuestión en la lista de herrajeo la visión
de conjuntoy LLAME a nuestro servicio al cliente.
CUSTOMERS SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE / SERVICIO AL CLIENTE
MAINTENANCE TIPS/CONSEILS D’ENTRETIEN/CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
KS A
C
J
G
KS F
C1
J1
G1
G1
G3
G2
H
N
P
P2
N1
- All parts are marked out or labelled on one side.
Todas las piezas están identificadas
con una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.
-
-
Toutes les pièces sont repérées par marquage
sur un des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.
72XX-970
-EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT
-VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE
-VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE
LEFT SIDE
CÔTÉ GAUCHE
LADO IZQUIERDO
RIGHT SIDE
CÔTÉ DROIT
LADO DERECHO
101
1/2FLAT HEAD SCREW
TORNILLO 1/2CABEZA PLANA
VIS 1/2TÊTE PLATE
6
114
3/4ROUND HEAD SCREW
TORNILLO 3/4CABEZA REDONDA
VIS 3/4TÊTE RONDE
4
BLACK/PARIS OAK PLASTIC CAP
CAPUCHON NEGRO/PARIS OAK DE PLASTICO
CAPUCHON NOIR/PARIS OAK DE PLASTIQUE
9
171
7
160
ASSEMBLING SCREW 50 MM
TORNILLO DE ENSAMBLAJE 50 MM
VIS DASSEMBLAGE 50 MM
180
SHELF SUPPORT
SOPORTE DE ANAQUEL
SUPPORT DE TABLETTE
231
23
PLASTIC DOWEL
TARUGO DE PLASTICO
GOUJON DE PLASTIQUE
15
2
158
15 X 12 MM CAM KLIX
TUERCA KLIX 15 X 12 MM
ÉCROU KLIX 15 X 12 MM
16
321
LOCK
CERRADURA
SERRURE
1
323
METAL PLATE
PLACA DE METAL
PLAQUE DE MÉTAL
1
* In the hardware package, you have spare parts -171-, -180-, -231- and 354.
* En la ferreteria, tenemos las piezas de reemplazo -171-, -180-, -231- y 354.
* Dans la quincaillerie, vous avez les pièces de remplacement -171-, -180-, -231- et 354.
354
ANTI-SKID
ANTIDESLIZANTE
ANTIDÉRAPANT
2
CODE
CODIGO
CODE
QTY
CANTIDAD
QTE
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPCION DE LA
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
FERRETERÍA
44
3/4COMMON NAIL
CLAVO DE 3/4CON CABEZA
CLOU À TÊTE 3/4
90
40
MAGNET PLATE
PLACA PARA IMAN
PLAQUE POUR AIMANT
2
6
FELT
FIELTRO
FEUTRE
4
66
DOOR STOPPER
PARO DE PUERTA
ARRÊT POUR PORTE
1
DOUBLE MAGNET
IMAN DOBLE
AIMANT DOUBLE
53
1
144
QUICK FIT DOWEL
TARUGO DE FIJACION
GOUJON À ENFONCER
16
BLACK/SILVER HANDLE
MANIJA NEGRA/PLATA
POIGNÉE NOIR/DARGENT
2
CODE
CODIGO
CODE
QTY
CANTIDAD
QTE
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPCION DE LA
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
FERRETERÍA
148
5/8" ROUND HEAD SCREW
TORNILLO 5/8" CABEZA REDONDA
VIS 5/8" TÊTE RONDE
3
403
METAL HINGE
BISAGRA DE METAL
CHARNIÈRE DE MÉTAL
6
-231--180-
-171-
-354-
116
1
2 1/2" ROUND HEAD SCREW
TORNILLO 2 1/2" CABEZA REDONDA
VIS 2 1/2" TÊTE RONDE
199
SECURITY BRACKET
ESCUARDA DE SECURIDAD
ÉQUERRE DE SÉCURITÉ
1
99
1
9/16" ROUND HEAD SCREW
TORNILLO 9/16" CABEZA REDONDA
VIS 9/16" TÊTE RONDE
1
Required/Requis/Requerido
X20
- Screw -148-(2) through -53- into G.
- Insert -231-(20) into H, N, N1, P and P2.
-
- Atornillar -148-(2) a través -53- en G.
- Insertar -231-(20) en H, N, N1, P y P2.
Visser -148-(2) à travers -53- dans G.
- Insérer -231-(20) dans H, N, N1, P et P2.
-231-
-53-
X1
X2
-148-
P2
-231-
-231-
-231-
P
-231-
-231-
-231-
-231-
H
N1
-231-
-231-
-231-
N
-231-
-231-
-231-
-148-
-53-
G
-148-
-53-
Or/Ou/O
- PHILLIPS/ /ESTRELLAÉTOILE
- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ
- 2 PEOPLE/ /2 PERSONAS2 PERSONNES
* TOOLS REQUIRED/ /HERRAMIENTAS REQUERIDAS:OUTILS REQUIS
- HAMMER/ /MARTILLOMARTEAU
2
KS A
-144-
-144-
-144-
-144-
C1
-144-
-144-
-144-
-144-
-144-
E
C
A
H
A
C
I
A
E
L
H
E
C
O
/
/
F
L
H
U
-158-
A
R
R
O
W
T
O
W
A
R
D
S
T
H
E
H
O
L
E
/
F
L
È
C
H
E
V
E
R
S
L
E
T
R
O
U
-158-
-144-
-144-
-158-
-144-
-144-
-144-
C
-158-
-158-
-158-
-158-
G3
-144-
-144-
-158-
G
-158-
-158-
-158-
N1
-158-
-158-
-158-
-158-
-158-
H
-158-
X16
-144-
X16
-158-
- With thumb, insert -158-(16) into C, C1, G, G3, H and N1.
(Make sure the little arrow is towards the insertion hole.)
-
-
- Con el pulgar, insertar -158-(16) en C, C1, G, G3, H y N1.
(Asegurarse que la flecha est orientada hacia el hueco de inserción.)
- Insertar -144-(16) en KS A, C, C1 y G.
Insert -144-(16) into KS A, C, C1 and G.
Avec le pouce, insérer -158-(16) dans C, C1, G, G3, H et N1.
(Assurez-vous que la flèche pointe vers le trou d'insertion.)
- Insérer -144-(16) dans KS A, C, C1 et G.
é
Required/Requis/Requerido
3
-403-
-403-
-403-
J
-7-
-403-
-403-
-403-
-114-
-114-
-7-
J1
Required/Requis/Requerido
-7-
-114-
X4
X2
X6
-403-
- With the hammer, insert -403-(6)
to J and J1.
- Con a martillo, insertar -403-(6)
en J y J1.
- Atornillar -114-(4) a travé s J y J1 en -7-(2).
- Screw -114-(4) through J and J1 into -7-(2).
-
- Avec le marteau, insérer -403-(6)
à J et J1.
Visser -114-(4) à travers J et J1 dans -7-(2).
4
Required/Requis/Requerido
- Screw -101-(2) through -323- into J.
- Screw -101-(2) through -40-(2) into J and J1.
- Screw -148- through -66- into J1.
- Screw -101-(2) through -321- into J1.
-
- Atornillar -101-(2) a través -323- en J.
- Atornillar -101-(2) a través -40-(2) e n J y J1.
- Atornillar -148- a través -66- en J1.
- Atornillar -101-(2) a través -321- en J1.
Visser -101-(2) à travers -323- dans J.
- Visser -101-(2) à travers -40-(2) dans J et J1.
- Visser -148- à travers -66- dans J1.
- Visser -101-(2) à travers -321- dans J1.
- Stick - -(1) on
- Pegar -354-(1) sobre -323-.
354 -323-
- Coller - sur
354-(1) -323-.
-148-
-40-
-66-
-101-
-321-
-323-
X2
X1
X6
X1
X1
X1
-354-
X1
J
J1
-101-
-321-
-148-
-66-
-40-
-101-
-101-
-323-
-354-
-40-
-101-
5
- Insert G, N and N1 into C.
- Tighten right -158-(2)
on G to lock them together.
-
- Insertar G, N y N1 en C.
- Girar -158-(2)
hacia la derecha sobre G para trancarlos juntos.
little more than a half turn
un peu plus qu'un demi tour
un poco màs que una media vuelta
Insérer G, N et N1 dans C.
- Tourner -158-(2) à droite
sur G pour les barrer ensemble.
N1
C
G
N
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
6
Required/Requis/Requerido
- Insert P into G and C.
- Insert H into G.
- Screw -160-(2) through G into H.
-
- Insertar P en G y C .
- Insertar H en G.
- Atornillar -160-(2) a través G en H.
Insérer P dans G et C.
- Insérer H dans G.
- Visser -160-(2) à travers G dans H.
-160-
X2
C
Titus
Titus
-160-
-160-
H
P
G
7
- Insert G3 into C and H.
- Tighten right -158-(4)
on G3 and H to lock them together.
- Cover -158-(2) with -171-(2) on H.
-
- Insertar G3 en C y H.
- Girar -158-(4)
hacia la derecha sobre G3 y H para trancarlos juntos.
- Cubrir -158-(2) con -171-(2) sobre H.
little more than a half turn
un peu plus qu'un demi tour
un poco màs que una media vuelta
Insérer G3 dans C et H.
- Tourner -158-(4) à droite
sur G3 et H pour les barrer ensemble.
- Couvrir -158-(2) avec -171-(2) sur H.
-171-
X2
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
C
G3
Titus
Titus
Titus
Titus
H
-158-
-171-
Required/Requis/Requerido
8
- Insert P2 into C, followed of C1 into G, G3, N, N1, P and P2.
- Tighten right -158-(4) little more than a half turn
on G and G3 to lock them together.
-
- Insertar P2 en C, seguido de C1 en G, G3, N, N1, P y P2.
- Girar -158-(4)
hacia la derecha sobre G y G3 para trancarlos juntos.
un peu plus qu'un demi tour
un poco màs que una media vuelta
Insérer P2 dans C, suivi C1 dans G, G3, N, N1, P et P2.
- Tourner -158-(4) à droite
sur G et G3 pour les barrer ensemble.
C1
G3
Titus
G
Titus
P
N
P2
N1
Titus
C
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
9
- Insert KS A into C, C1, N1 and P2.
- Tighten right -158-(4)
on C and C1 to lock them together.
- Cover -158-(4) with -171-(4).
- Stick -6-(4) on C and C1.
-
- Insertar KS A en C, C1, N1 y P2.
- Girar -158-(4)
hacia la derecha sobre C y C1 para trancarlos juntos.
- Cubrir -158-(4) con -171-(4).
- Pegar -6-(4) sobre C y C1.
little more than a half turn
un peu plus qu'un demi tour
un poco màs que una media vuelta
Insérer KS A dans C, C1, N1 et P2.
- Tourner -158-(4) à droite
sur C et C1 pour les barrer ensemble.
- Couvrir -158-(4) avec -171-(4).
- Coller -6-(4) sur C et C1.
-171-
-6-
Pull the paper off.
Quitar el papel.
Enlever le papier.
C
C1
Titus
Titus
P2
N1
Titus
KS A
-6-
-6-
-6-
-6-
X4
-6-
X4
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
-158-
-171-
10
-
- In beginning by the corners, nail KS F to KS A, C, C1, G and G3
with -90-(44).
-
-
- En principiante para los esquinas, clavar KS F sobre A, C, C1,G y
G3 con -90-(44).
Tighten right -158-(2)
on N1 to lock them together.
- Make sure the unit is squared.
Girar -158-(2)
hacia la derecha sobre N1 para trancarlos juntos.
- Cerciorarse de que la unidad se encuentre a escuadra.
little more than a half turn
un peu plus qu'un demi tour
un poco màs que una media vuelta
Tourner -158-(2) à droite
sur N1 pour les barrer ensemble.
- Assurez-vous que lunité soit à léquerre.
- En commençant par les coins, clouer KS F à A, C, C1, G et G3
avec -90-(44).
X44
-90-
F
KS F
G3
N1
C
C1
A
Titus
Titus
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
Required/Requis/Requerido Required/Requis/Requerido
725mm
G
12
C
C1
J
J1
Doors adjustement (Hinges)
Ajuste de las puertas (Bisagras)
Ajustement des portes (Charnières)
- Make sure the unit is level.
- Loosen the concerned screw(s), adjust and tighten.
-
- Asegurarse que la unidad esta a nivel.
- Desapretar los atornillos apropriados, ajustar y apretar.
Assurez-vous que le meuble soit au niveau.
- Déserrer la(les) vis concernée(s), ajuster et resserrer.
-LEFT/ RIGHT
-IZQUIERDA/ DERECHA
-GAUCHE/ DROITE
-HEIGHT
-ALTURA
-HAUTEUR
13
-403-
-403-
- To install J and J1 into C and C1, screw -403-(6) into C and C1.
-
- Para instalar J y J1 en C y C1, atornillar -403-(6) a través en C y C1.
Pour installer J et J1 dans C et C1, visser -403-(6) dans C et C1.
14
- Insert -180-(12) into C, C1 and H(2 sides).
- Slide G1(2) and G2 on -180-(12).
- Insertar -180-(12) en C, C1 y H(2 lados).
- Deslizar G1(2) y G2 sobre -180-(12).
- Insérer -180-(12) dans C, C1 et H(2 côté).
- Glisser G1(2) et G2 sur -180-(12).
X12
-180-
Required/Requis/Requerido
C1
H
G2
G1
G1
C
- TO PREVENT THE UNIT FALLING ON CHILDREN
Locate a stud in the wall behind the unit. Screw -199- under
the top with -99-. And through the back of the unit with -116-
into the solid part of the wall.
- POUR EMPÊCHER LE MEUBLE DE BASCULER SUR LES ENFANTS
Localiser un colombage, dans la largeur du meuble.
Visser -199- sous le dessus du meuble avec -99-.
Et à travers le dos du meuble avec -116-, dans la partie
solide du mur.
- POR IMPEDIR EL MUEBLE QUE VOLCAR SOBRE LOS NINOS.
Localizar uno entramado, en la anchura del mueble.
Atornillar -199- debajo la pieza del encima con -99-.
Y a traves del dorso del mueble con -116-, en la parte
solida del muro.
-Safety bracket installation
-Installation de l’équerre de sécurité
-Instalacion del escuadra de seguridad
Wall/
Mur/
Muro
-99-
-116-
-199-
11
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour
une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les
composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et
de main- d'œuvre.
2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une
imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit
est destiné.
3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au
remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette
garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou
indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en
vigueur dans votre lieu de résidence.
4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une
pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à
rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.
5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,
la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la
valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige.
6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usage
domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter
d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la
négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,
d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne
respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.
7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,
Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le
fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve
d'achat de l'acheteur original.
8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été
effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC
au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et
aux Bermudes.
9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité de
Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits
spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de
résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction
n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,
elle ne s'applique pas.
10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble
défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur
équivalente.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with a
warranty covering “defects” on furniture parts and workmanship
for a period of 5 years from the date of purchase.
2. The word “defect” as used in this warranty is defined as any
imperfection that may impair the intended use of the product.
3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement of
defective component parts, and excludes all other direct or
indirect charges and expenses up to the limit permitted by law
in your state/province.
4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTM
Furniture promises to reimburse the value of that part or product.
5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture's
liability to the buyer will not exceed the production cost of the
part in question.
6. This warranty only applies under conditions of normal domestic
use. It does not cover defects resulting from commercial use,
intentional damage, negligence, abuse, product modification,
accidents, exposure to the elements, or maintenance that does
not comply with the guidelines on our website.
7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves the
right to verify the grounds of any request and to ask for the
original buyer's proof of purchase.
8. This warranty is only valid on purchases made at authorized
South ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,
Puerto rico and Bermuda.
9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture's
liability, and entitles the original buyer to specific rights. Any
warranty defined by law in your state/province is limited to a
period of 5 years. If the law in your state/province prohibits this
restriction, then it does not apply.
10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,
but will replace it with an item of equivalent value.
---------------------------------------------------------------------------------------
To qualify for your warranty, please take a moment to fill out our
on-ligne registration form (southshorefurniture.com)
Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplir
le formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)
Para obtener su garant a tenga a bien llenar nuestro formularioì ,
en l nea (southshorefurniture.com)ì
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por un
período de 5 años a partir de la fecha de compra, todas las
piezas que componen el mueble contra los «defectos» de
material y mano de obra.
2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define como
toda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual se
destina el producto.
3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación o
reemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.
Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hasta
el límite permitido por la legislación vigente en su lugar de
residencia.
4.En el caso de una reclamación referente a un producto o pieza
descontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsar
el valor del producto o pieza en cuestión.
5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, la
responsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valor
equivalente al costo de producción de la pieza en litigio.
6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso doméstico
normal y no cubre los defectos que puedan resultar de un uso
comercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,
modificaciones personales, un accidente, exposicíon a los
elementos y mantenimiento sin respetar los consejos que se
describen en este sitio web.
7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,
South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamento
de la solicitud, así como de exigir la prueba de compra del
comprador original.
8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en un
comercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,
estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.
9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad de
South ShoreMR y otorga el comprador original los derechos
específicos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en su
lugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si esta
restricción no está permitida por la legislación de su lugar de
residencia, ésta no se aplica.
10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por muebles
defectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.
oijfgoàsijf`kdjgv
gr87f08g3nt
sdfviojsdfoij
jgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg
shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg
FAX: 1-8 - -77 586 5339
(CANADA / USA)
6168, Rue Principale, C.P. 190
SAINTE-CROIX, QUÉBEC
CANADA, G0S 2H0
WEB www.southshore.ca:
1-800-290-0465
001-800-514-5320
toll free number / lada sin costo
418 926 2961- -
CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTEL/ /SERVICE À LA CLIENTÈLE E
CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

South Shore Furniture 7270970 Guide d'installation

Catégorie
Supports de sol à panneau plat
Taper
Guide d'installation