Chicago Electric 94245 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
SCIER DE CIRCULAIRESCIER DE CIRCULAIRE
SCIER DE CIRCULAIRESCIER DE CIRCULAIRE
SCIER DE CIRCULAIRE
DE POUCE DE 7-DE POUCE DE 7-
DE POUCE DE 7-DE POUCE DE 7-
DE POUCE DE 7-
11
11
1
//
//
/
44
44
4
LES INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET L’OPÉRATION
94245
IMPORTANT!
Cette édition de langue
française est une traduction
du manuel anglais original
accompagnant ce produit. Si
une partie du manuel anglais
original est inconsistante
avec cette traduction, le
manuel anglais original
gouvernera.
®
3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011
Visitez notre site Internet à http://www.harborfreight.com
Le Copyright
©
2006 par le Harbor Freight Tools
®
. Tous droits réservés.
Aucune portion de ce manuel ou de n’importe quel travail d’art contenu ici ne
peut être reproduite dans aucune forme ou forme sans le consentement
rapidement écrit de Harbor Freight Tools.
Pour les questions techniques et les pièces détachées,
appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
TO PREVENT SERIOUS INJURY,
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS
AND INSTRUCTIONS BEFORE USE.
En raison des améliorations continuantes, le produit réel peut différer légèrement du produit décrit ici.
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 2
E194601
SPÉCIFICATIONS
noitammosnoCxuamixamserèpma01,zH06,~V021
ruetoMetcerideigrené,nim-rt0005
engiLednodroC tnaruocedesirpalésiralopatnedxuedal,érémunéLU,2xGWA81
reicSedemaL )sulcni(énilcnitnedederubrac42;4/1-7edsecuoP
éticapaCalederupuoCa54àsecuop7.1;°09àsecuop5.2
erbrAuaesuFederurres;8/5edecuoP
seriosseccA emaledtnemevèlnedenogaxehdehcuag-à-enruoT
seuqitsirétcaraC étôCedeéngiop;euqitamotuaedragedruoteR
sdioPservil6.8
lietrOdeuqalPedsnoisnemiDsecuopsel)W(8/3-5x)L(8/5-01
selarénéGsnoisnemiD secuopsel)H(4/1-9x)W(8/5-9x)L(4/3-11
SAUVEZ CE MANUEL
Vous aurez besoin du manuel pour les avertissements de sécurité et les précautions, les
instructions de montage, en fonctionnant et les procédures de maintenance, la liste de
pièces et le diagramme. Gardez votre facture avec ce manuel. Écrivez le nombre de facture
sur l’intérieur de la couverture première. Gardez le manuel et la facture dans un coffre-fort et
un endroit sec pour la référence future.
RÈGLES RÉPANDUES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. L’échec de suivre toutes
les instructions énumérées peut ci-dessous s’ensuivre dans le décharge
électrique, le feu, et-ou la blessure sérieuse.
SAUVEZ CES INSTRUCTIONS
Région de Travail
1. Garder votre région de travail propre et bien allumé. Les bancs encombrés et les
régions sombres invitent des accidents.
2. Ne faire pas marcher d’instruments de pouvoir dans les atmosphères explosives,
comme en présence des liquides inflammables, les gaz, ou la poussière. Les
instruments de pouvoir créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
exhalaisons.
3. Garder des spectateurs, des enfants et des visiteurs loin en faisant marcher un
instrument de pouvoir. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. Protégez
d’autres dans la région de travail des débris comme les frites et les étincelles. Fournissez
des barrières ou des protecteurs comme nécessaire.
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 3
Sécurité Électrique
4. Éviter le contact de corps avec les surfaces mises à la terre comme les tuyaux, les
radiateurs, les variétés et les réfrigérateurs. Il y a un risque augmenté de décharge
électrique si votre corps est mis à la terre.
5. Ne découvrir pas d’instruments de pouvoir pour pleuvoir ou les conditions
mouillées. L’eau entrant dans un instrument de pouvoir augmentera le risque de décharge
électrique.
6. Les instruments mis à la terre doivent être branchés à une prise de courant murale
correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et aux
ordonnances. N’enlevez jamais la dent d’installer à la terre ou modifiez la prise de
courant de toute façon. N’utilisez pas de prises de courant d’adaptateur. Vérifiez
avec un électricien qualifié si vous êtes douteux quant à si la prise de courant
murale est correctement mise à la terre. Si les instruments devraient électriquement
mal fonctionner ou se décomposer, installer à la terre fournit un sentier de résistance
faible pour emporter l’électricité de l’utilisateur.
7. Les instruments isolés doubles sont équipés avec une prise de courant polarisée
(une lame est plus large que l’autre). Cette prise de courant correspondra dans
une prise de courant murale polarisée seulement à une voie. Si la prise de courant
ne va pas complètement dans la prise de courant murale, inverse la prise de
courant. S’il ne va pas toujours, contactez un électricien qualifié pour installer une
prise de courant murale polarisée. Ne changez pas la prise de courant de toute
façon. L’isolation double
élimine le besoin pour le trois fil a mis le cordon de pouvoir
à la terre et a mis le système d’alimentation électrique à la terre.
8. N’abuser pas du Cordon de Pouvoir. N’utilisez jamais le Cordon de Pouvoir pour
porter les instruments ou tirer la Prise de courant d’une prise de courant murale.
Tenez le Cordon de Pouvoir à distance de la chaleur, les bords de pétrole, pointus,
ou les pièces bougeantes. Remplacez des Cordons de Pouvoir faits tort
immédiatement. Les Cordons de Pouvoir Faits tort augmentent le risque de décharge
électrique.
9. En faisant marcher un instrument de pouvoir à l’extérieur, utilisez “W-A” marqué
d’un cordon d’extension en plein air ou “W”. Ces cordons d’extension sont estimés
pour l’utilisation en plein air et réduisent le risque de décharge électrique.
Sécurité Personnalisée
10. Séjour vigilant. La surveillance que vous faites et utilisez le sens commun en faisant
marcher un instrument de pouvoir. N’utilisez pas d’instrument de pouvoir pendant
que fatigué ou sous l’influence de drogues, alcool, ou médication. Un moment
d’inattention en faisant marcher des instruments de pouvoir peut s’ensuivre dans la
blessure personnalisée sérieuse.
11. Robe correctement. Ne portez pas de vêtements desserrés ou de bijouterie.
Contenez de longs cheveux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants loin de
déplacer des pièces. Les vêtements desserrés, la bijouterie, ou les longs cheveux
peuvent être attrapés dans les pièces bougeantes.
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 4
12. Éviter le commencement accidentel. Soyez sûrs que l’Interrupteur de Pouvoir est
éteient avant le fait de brancher. Le fait de porter des instruments de pouvoir avec
votre doigt sur l’Interrupteur de Pouvoir, ou en branchant des instruments de pouvoir
avec l’Interrupteur de Pouvoir sur, invite des accidents.
13. Enlever des clés s’adaptant ou des tourne-à-gauche avant le fait d’allumer
l’instrument de pouvoir. Un tourne-à-gauche ou une clé qui est laissée attachée à une
pièce tournante de l’instrument de pouvoir peuvent s’ensuivre dans la blessure
personnalisée.
14. Ne dépaser pas. Gardez la position nécessaire et l’équilibre à tous moments. La
position nécessaire et l’équilibre permettent le meilleur contrôle de l’instrument de pouvoir
dans les situations inattendues.
15. Utiliser l’équipement de sécurité. Portez toujours la protection d’oeil. Le masque de
filtre, les chaussures de sécurité antidérapantes, le chapeau dur, ou l’ouïe de la protection
doivent être utilisés pour les conditions appropriées.
Utilisation d’Instrument et Soin
16. Utiliser des attaches (non inclus) ou d’autres façons pratiques de stabiliser et
soutenir la pièce de fabrication à une plate-forme ferme. La possession du travail à
la main ou contre votre corps est instable et peut causer la perte de contrôle.
17. Ne forcer pas l’instrument. Utilisez l’instrument correct de votre application.
L’instrument correct fera le travail mieux et plus sûr au taux auquel il est conçu.
18. N’utiliser pas l’instrument de pouvoir si l’Interrupteur de Pouvoir ne l’allume pas
ou l’éteint. N’importe quel instrument qui ne peut pas être contrôlé avec l’Interrupteur
de Pouvoir est dangereux et doit être remplacé.
19. Débrancher la Prise de courant de Cordon de Pouvoir de la source de pouvoir
avant le fait de faire n’importe quels ajustages, accessoires changeants, ou le fait
de conserver l’instrument. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque
de commencer l’instrument par hasard.
20. Garder des instruments à l’arrêt hors de portée des enfants et d’autres personnes
sans formation. Les instruments sont dangereux dans les mains d’utilisateurs sans
formation.
21. Maintenir des instruments avec le soin. Continuez à couper des instruments pointus
et propres. Les instruments correctement maintenus avec un tranchant pointu attacheront
moins probablement et sont plus faciles de contrôler. N’utilisez pas d’instrument fait tort.
L’étiquette a fait tort aux instruments “N’utiliser pas. jusqu’à réparé.
22. Vérifier pour le défaut d’alignement ou le fait d’attacher de pièces bougeantes, la
fracture de pièces et d’autre condition qui peut affecter l’opération de l’instrument.
Si fait tort, faites assurer l’entretien de l’instrument avant l’utilisation. Beaucoup
d’accidents sont causés par les instruments pauvrement maintenus.
23. Utiliser seulement des accessoires qui sont recommandés par le fabricant pour
votre modèle. Les accessoires qui peuvent être convenables pour un instrument peuvent
devenir les hasardeux quand utilisé sur un autre instrument.
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 5
Entretien
24. L’entretien d’instrument doit être exécuté seulement par le personnel de réparation
qualifié. L’entretien ou la maintenance exécutée par le personnel disqualifié pourraient
s’ensuivre dans un risque de blessure.
25. En assurant l’entretien d’un instrument, utilisez des pièces détachées seulement
identiques. Suivez des instructions dans
la “Inspection, la Maintenance et la
Nettoyante”
section
de ce manuel. L’utilisation de pièces faites sans autorisation ou
d’échec de suivre les instructions de maintenance peut créer un risque de décharge
électrique ou de blessure.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR CE PRODUIT
1. DANGER! Tenez des mains à distance de couper la région et la lame. Conservez-
vous votre seconde passent la poignée auxiliaire ou l’habitation automobile. Si les
deux mains tiennent le scier, ils ne peuvent pas être coupés par la lame. Gardez votre
corps placé à l’un ou l’autre côté de la lame de scier, mais pas conformément à la
lame de scier. Recul pourrait faire le scier être envoyé à reculons. (Voir Recul.) n’arrivent
pas au-dessous du travail. La garde ne peut pas vous protéger de la lame au-dessous
du travail.
2. Vérifier la garde plus faible pour la fermeture nécessaire avant chaque utilisation.
Ne faites pas marcher de scier si la garde plus faible ne bouge pas librement et
ferme immédiatement. Ne serrez jamais ou attachez la garde plus faible dans la
position ouverte. Si le scier est par hasard baissé, la garde plus faible peut être tournée.
Avec le pouvoir du scier débranché, élevez la garde plus faible avec la Poignée
s’Escamotant et assurez-vous qu’il bouge librement et ne touche pas la lame ou autre
pièce, dans tous les angles et les profondeurs de coupe.
3. Vérifier l’opération et la condition du printemps de garde plus faible. Si la garde et
le printemps ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être assurés l’entretien
avant l’utilisation. La garde plus faible peut fonctionner lemment en raison des pièces
faites tort, les dépôts gluants, ou une accumulation de débris.
4. La garde plus faible devrait être rétractée manuellement seulement pour les coupes
spéciales comme les “Coupes de Poche” et les “Coupes Composées. Élevez la
garde plus faible utilisant la Poignée s’Escamotant. Aussitôt que la lame entre dans
le matériau, la garde plus faible doit être lâchée. Pour tout l’autre sciage, la garde plus
faible devrait fonctionner automatiquement.
5. Remarquez toujours que la garde plus faible couvre la lame avant le scier plaçant
en bas sur le banc ou l’étage. Une lame sans protection, avançant fera le scier déplacer
à reculons, en coupant ce qui est dans son sentier. Soyez conscients du temps qu’il
prend pour la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est lâché.
6. Ne tenez jamais la pièce étant coupée dans vos mains ou à travers votre jambe. Il
est important de soutenir le travail correctement pour minimiser l’exposition de corps, la
lame attachante, ou la perte de contrôle. Utilisez des étaux, des attaches, ou d’autres
soutiens appropriés pour solidement tenir la pièce de fabrication.
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 6
7. Tenir l’instrument par les surfaces de captage isolées en exécutant une opération
où l’instrument coupant peut contacter des circuits électriques cachés. Contact
avec un fil “électriquement stimulé” fera aussi des pièces en métal découvertes de
l’instrument “vivre” et choquer l’opérateur.
8. En déchirant utilisent toujours une clôture d’accroc ou un guide de bord droit.
Cela améliore l’exactitude de coupe et réduit la chance pour la lame attachante.
9. Utilisez toujours des lames avec la grandeur correcte et la forme (le diamant contre
le rond) les trous d’Arbre. Les lames qui ne correspondent pas au matériel installant
du scier marcheront excentriquement, en causant la perte de contrôle.
10. N’utilisez jamais des rondelles de lame faites tort ou incorrectes ou des boulons.
Les rondelles de lame et le boulon ont été spécialement conçus à votre scier, à la
performance optimale et à la sécurité d’opération.
11. Les causes et la Prévention d’Opérateur de Recul : Recul est une réaction soudaine
à une lame de scier pincée, attachée, ou non mis en ligne, en faisant un scier non maîtrisé
se soulever et de la pièce de fabrication vers l’opérateur. Quand la lame est pincée ou
attachée fermement par la fermeture de fente, les stalles de lame et la réaction automobile
conduit l’unité rapidement en arrière vers l’opérateur.
Si la lame devient tournée ou non mis en ligne dans la coupe, les dents à l’arrière bord
de la lame peuvent creuser dans la surface supérieure du bois faisant la lame grimper
de la fente et être envoyé en arrière vers l’opérateur. Recul est le résultat de mauvais
usage d’instrument et-ou modes opératoires incorrects ou conditions et peut être évité
en prenant des précautions nécessaires comme donné ci-dessous:
12. Maintenir une prise ferme sur le scier et placer votre corps et bras dans une voie
qui vous permet de résister aux forces de recul. Les forces de recul peuvent être
contrôlées par l’opérateur, si les précautions nécessaires sont prises.
13. Quand la lame attache, ou en interrompant une coupe pour n’importe quelle raison,
lâchez la manette et tenez le scier immobile dans le matériau jusqu’à ce que la
lame vienne à un arrêt complet. Jamais l’essai d’enlever le scier du travail ou tirer
le scier en arrière pendant que la lame est dans le mouvement ou recul peut se
produire. Enquêtez et prenez des mesures correctives pour éliminer la cause de lame
attachante.
14. En recommençant un scier dans la pièce de fabrication, centrez la lame de scier
dans la fente et le chèque que les dents ne sont pas retenues dans le matériau. Si
la lame de scier attache, il peut recul de la pièce de fabrication comme le scier est
recommencé.
15. Soutenir de grands panneaux pour minimiser le risque de lame serrante et de recul.
De grands panneaux ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Les soutiens
doivent être placés sous le panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe et près
du bord du panneau.
16. N’utiliser pas de lame émoussée ou faite tort. Les lames non aiguisées ou
improprement installées produisent la fente étroite causant la friction excessive, la lame
attachante et recul.
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 7
17. La profondeur de lame et biseaute le réglage fermant des leviers doit être serré et
stable avant le fait de faire la coupe. Si l’ajustage de lame se déplace en coupant, il
causera le fait d’attacher et recul.
18. Utiliser la prudence supplémentaire en faisant une “Coupe de Poche” dans les
murs existants ou d’autres régions aveugles. La lame dépassant peut couper des
objets qui peuvent causer recul.
19. Maintenir des étiquettes et des plaques sur le Scier Circulaire. Ceux-ci portent des
renseignements importants. Si illisible ou l’absence, contactez le Harbor Freight Tools
pour un remplacement.
20. Portez toujours des lunettes de protection d’oeil d’impact de sécurité approuvées
d’ANSI et de lourds gants de travail en utilisant le Scier Circulaire. L’utilisation les
artifices de sécurité personnalisés réduit le risque pour la blessure. Les lunettes de
protection d’oeil d’impact de sécurité et les lourds gants de travail sont en vente du
Harbor Freight Tools.
21. Maintenir un cadre de travail sûr. Gardez la région de travail bien allumée. Assurez-
vous qu’il y a le cadre de travail environnant adéquat. Gardez toujours la région de
travail sans obstructions, graisse, pétrole, déchets et d’autres débris. N’utilisez pas
d’instrument de pouvoir dans les régions près des produits chimiques inflammables, les
poussières et les vapeurs. N’utilisez pas ce produit dans un endroit humide ou mouillé.
22. Éviter le commencement inconscient. Assurez-vous que vous êtes disposés à
commencer le travail avant le fait d’allumer le Scier Circulaire.
23. Ne forcer pas le Scier Circulaire. Cet instrument fera le travail mieux et plus sûr à la
vitesse et à la capacité à laquelle il a été conçu.
24. Débranchez toujours le Scier Circulaire de sa prise de courant murale électrique
avant le fait d’exécuter n’importe quelle inspection, maintenance, ou le fait de
nettoyer des procédures.
25. Ne laissez jamais le Scier Circulaire sans surveillance en marchant. Éteignez le
pouvoir si vous devez laisser le Scier Circulaire.
26. Avant chaque utilisation, vérifiez tous les écrous, les boulons et les vis pour
l’étroitesse.
27. Éloigner le cordon d’extension de la terre et loin de l’eau.
28. Reliez toujours le Cordon de Ligne à une prise de courant murale électrique
protégée de terre.
29. AVERTISSEMENT! Les gens avec les stimulateurs cardiaques devraient consulter
leur docteur (s) avant le fait d’utiliser ce produit. Les champs électromagnétiques
dans la proche proximité à un stimulateur cardiaque du cœur pourraient causer
l’interférence à ou l’échec du stimulateur cardiaque.
En plus, les gens avec les stimulateurs cardiaques devraient respecter la chose suivante:
• Évitent de faire marcher des instruments de pouvoir seuls.
• N’utilise pas d’instrument de pouvoir avec l’Interrupteur de Pouvoir verrouillé.
• Sont certains que l’instrument est correctement mis à la terre. Une interruption de circuit
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 8
de faute de terre (GFCI) le système est aussi une bonne précaution. Cet artifice bon
marché est une bonne mesure de sécurité parce qu’il évite un choc électrique suivi.
• Maintiennent correctement et inspectent tous les instruments avant l’utilisation pour
éviter le choc électrique.
30. Un peu de poussière créée par le fait d’éroder de pouvoir, le sciage, le grincement, le
forage et d’autres activités de construction, contient des produits chimiques connus (à
l’État de Californie) pour causer le cancer, les anomalies congénitales ou d’autre mal
reproducteur. Quelques exemples de ces produits chimiques sont : le plomb des peintures
à base de plomb, la silice cristalline des briques et le ciment ou d’autres produits de
maçonnerie, l’arsenic et le chrome du bois de construction chimiquement traité. Votre
risque de ces expositions varie, selon combien de fois vous faites ce type de travail.
Réduire votre exposition à ces produits chimiques : le travail dans une région bien aérée
et un travail avec l’équipement de sécurité approuvé, comme ces masques de filtre qui
sont spécialement conçus pour éliminer des particules microscopiques. (Le Code de
Sécurité et de Santé de Californie § 25249.5
et seq.
)
INSTALLER À LA TERRE
AVERTISSEMENT!
Improprement le branchement du fil d’installer à la terre peut s’ensuivre dans le
risque de décharge électrique. Vérifiez avec un électricien qualifié si vous êtes
douteux quant à si la prise de courant murale est correctement mise à la terre. Ne
modifiez pas la prise de courant de cordon de pouvoir fournie avec l’instrument
ou le produit. N’enlevez jamais la dent d’installer à la terre de la prise de courant.
N’utilisez pas l’instrument si le cordon de pouvoir ou la prise de courant sont
faits tort. Si fait tort, faites-le réparer par un établissement d’entretien avant
l’utilisation. Si la prise de courant ne correspondra pas à la prise de courant murale,
faites installer une prise de courant murale nécessaire par un électricien qualifié.
Instruments Mis à la terre avec Trois Prises de courant de Dent
1. Les instruments marqués avec “Installer à la terre de Voulu” ont un trois cordon métallique
et trois dent mettant la prise de courant à la terre. La prise de courant doit être reliée à
une prise de courant murale correctement mise à la terre. Si l’instrument devrait
électriquement mal fonctionner ou se décomposer, installer à la terre fournit un sentier
de résistance faible pour emporter l’électricité de l’utilisateur, en réduisant le risque de
décharge électrique. (Voir l’Image A, la page suivante.)
2. La dent d’installer à la terre dans la prise de courant est reliée par le fil vert à l’intérieur
du cordon au système d’installer à la terre dans l’instrument. Le fil vert dans le cordon
doit être le seul fil relié au système d’installer à la terre de l’instrument et ne doit jamais
être attaché à un terminus électriquement “électriquement stimulé”. (Voir l’Image A.)
3. Votre instrument doit être branché à une prise de courant murale appropriée, a
correctement installé et a mis à la terre conformément à tous les codes et aux
ordonnances. La prise de courant et la prise de courant murale devraient ressembler à
ceux en illustration suivante. (Voir l’Image A.)
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 9
Instruments Isolés Doubles avec Deux Prises de courant de Dent
4. Ce produit a une prise de courant polarisée (une lame est plus large que l’autre) comme
une caractéristique pour réduire le risque de décharge électrique. Cette prise de courant
correspondra dans une prise de courant murale polarisée seulement à une voie. Si la
prise de courant ne va pas complètement dans la prise de courant murale, inverse la
prise de courant. S’il ne va pas toujours, contactez un électricien qualifié. N’utilisez jamais
avec un cordon d’extension à moins que la prise de courant ne puisse être complètement
insérée. Ne changez pas la prise de courant. ”
5. Les instruments marqués “Double Isolé” n’exigent pas installer à la terre. Ils ont un système
d’isolation double spécial qui satisfait des exigences OSHA et se plie aux normes
applicables d’Underwriters Laboratories, Inc., l’Association Standard canadienne et le
Code Électrique national. (Voir l’Image B ci-dessus.)
6. Les instruments isolés doubles peuvent être utilisés dans n’importe laquelle des prises
de courant murale de 120 volts montrées en illustration suivante. (Voir l’Image B ci-
dessus.)
CORDONS D’EXTENSION
1. Les instruments mis à la terre exigent un trois cordon d’extension métallique. Les
instruments Isolés doubles peuvent utiliser deux ou trois cordon d’extension métallique.
2. Comme la distance des augmentations de prise de courant murale d’alimentation, vous
devez utiliser un plus lourd cordon d’extension de calibre. L’utilisation des cordons
d’extension avec le fil insuffisamment de grandeur cause une baisse sérieuse dans le
voltage, en s’ensuivant dans la perte de pouvoir et de dommage d’instrument possible.
(Voir le Tableau A.)
3. Plus petit le nombre de calibre du fil, plus grand la capacité du cordon. Par exemple, un
14 cordon de calibre peut porter un plus haut courant qu’un 16 cordon de calibre. (Voir le
Tableau A.)
4. En utilisant plus qu’un cordon d’extension pour créer la longueur totale, assurez-vous
que chaque cordon contient au moins la grandeur métallique minimale exigée. (Voir le
Tableau A.)
5. Si vous utilisez un cordon d’extension de plus qu’un instrument, ajoutez les ampères
de plaque et utilisez la somme pour déterminer la grandeur de cordon minimale voulue.
(Voir le Tableau A.)
Image A Image B
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 10
6. Si vous utilisez un cordon d’extension dehors, assurez-vous qu’il est marqué avec le
suffixe “W-A” (“W” au Canada) pour indiquer que c’est acceptable pour l’utilisation en
plein air.
7. Assurer que votre cordon d’extension est correctement télégraphié et dans la bonne
condition électrique. Remplacez toujours un cordon d’extension fait tort ou faites-le
réparer par un électricien qualifié avant le fait de l’utiliser.
8. Protéger vos cordons d’extension des objets pointus, la chaleur excessive et les régions
humides ou mouillées.
*SDROCNOISNETXE'LRUOPÉDNAMMOCERLAMINIMEUQILLATÉMERBILACEL
SERÈPMASEL
EUQALPED
)egrahcenielpalà(
NOISNETXE
'DNODROCEDRUEUGNOL
m5.7m51m5.22m03m54
0.2-08181818161
4.3-1.28181816141
0.5-5.38181614121
0.7-1.58161412121
0.21-1.781412101-
0.61-1.2141210
1--
0.02-1.612101 ---
AuaelbaT
stlovqnicàebmotengiledegatlovelretimiledtiafelrusésaB*
.séulavéserèpmased%051à
Symbology
Tableau B
Double Iso
Association de Normes
Canadienne
Underwriters Laboratories,
Inc.
V ~
Courant alternatif de Volts
A
Ampères
no
xxxx/min.
Aucune Révolution de Charge
par Minute (TR-MIN)
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 11
FAISANT
En défaisant, vérifiez pour vous assurer que les pièces suivantes sont incluses: le Scier
Circulaire, le Tourne-à-gauche d’Hexagone et la Clôture de Guide. Déférez à la section de
Montage et le Dessin de montage et la Liste de Pièces à l’extrémité de ce manuel. Si des
pièces manquent ou cassées, appelez s’il vous plaît le Harbor Freight Tools au nombre sur la
couverture de ce manuel aussitôt que possible.
LE FAIT DE FAIRE MARCHER DES INSTRUCTIONS
Le réglage du Scier Avant la Coupure
PRUDENCE: Assurez-vous Toujours que le Cordon de Pouvoir n’est pas relié à sa prise
de courant murale électrique avant de faire n’importe quels ajustages à l’instrument.
1. Pour régler l’angle de lame de 0 à 45 degrés, desserrez l’Écrou papillon (10) et déplacez
la Plaque de fond (4) en bas, en observant les degrés indiqués sur le Pièce de soutien
angulaire (6). Serrez l’Écrou papillon (10).
2. Pour régler la profondeur de la coupe, soulevez le Levier de Profondeur (38) et déplacez
la Plaque de fond (4) en bas (ou en haut) en observant la distance la lame de scier est
découverte sous la Plaque de fond. Faites chuter sur le Levier de Profondeur (38) pour
fermer le nouveau cadre de profondeur.
Commandes et Ajustages
Bouton de Serrure
d’Interrupteur
Interrupteur (61)
Manette
L’Angle Règle l’Écrou
Papillon (10)
Levier de
Profondeur (38)
Prise de
Poignée
Plaque de
Fond (4)
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 12
Préparez le Matériau Avant la Coupure
1. Soutenir de grands panneaux pour minimiser le risque de lame serrante et de recul de
scier.
2. Utiliser la Clôture de Guide fournie (1) en déchirant le matériau en le faisant glisser dans
la Plaque de fond (4) et en serrant la Vis (3).
3. Serrez solidement le matériau à être coupé à l’établi.
4. Être prudent que le Scier Circulaire n’a pas coupé dans les soutiens ou l’établi.
5. Utiliser le type approprié de lame pour le matériau que vous coupez.
Coupure Répandue
Prudence : Vérifiez que la Lame de Scier (14) est solidement serrée et tant angle que
hauteur réglant des écrous et les leviers sont serrés. Lisez et comprenez toutes les
précautions de sécurité énumérées sur la page 5.
1. Si une coupe droite est désirée. faites glisser la Clôture de Guide (1) dans le côté du
Scier Circulaire et serrez-vous avec la Vis (3), ou serrez un bord droit au matériau pour
guider le scier sur un sentier droit. Déférez à la photo ci-dessus.
Vis (3)
Clôture de Guide (1)
Échelle
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 13
2. Placer la Plaque de fond de scier sur le matériau à être coupé. Mettez en ligne l’entaille
première (le bord droit met en ligne avec la lame de scier) sur la ligne de coupe.
3. Tenir le Scier Circulaire par les deux poignées. Tenez toujours des mains à distance et
des doigts de la Lame de Scier.
4. La poussée dans et tient le Bouton de Serrure d’Interrupteur, serre ensuite l’Interrupteur
(61) la Manette avec l’index. Faites-le avant que la lame de scier touche le matériau.
5. Avec le scier à la vitesse complète, bougez le scier envoient lentement pour accomplir
la coupe.
6. Quand la coupe est complète, lâchez la Manette d’Interrupteur. Ne déposez pas le scier
jusqu’à ce que la lame arrête de tourner.
Coupes de Poche
1. Pencher le scier en avant avec l’entaille de guide coupante de la Plaque de fond sur la
ligne tirée pour la coupe.
2. Élever la Garde de Lame (20) avec le Levier de Garde de Lame (35).
3. Avec la Lame de Scier exactement au-dessus du matériau à être coupé, commencez le
scier et permettez à la Lame de Scier de venir à la vitesse complète.
4. Baissez progressivement la Lame de Scier sur la futaie en utilisant l’extrémité première
de la Plaque de fond comme un point de pivot.
5. Quand la coupure commence, lâchez la Garde de Lame.
6. Quand la Plaque de fond appuie plate sur la futaie étant coupée, procéder en coupant
dans une direction avancée à l’extrémité de la coupe.
7. Quand la coupe est complète, lâchez la Manette d’Interrupteur et attendez la Lame de
Scier pour venir à un arrêt avant le fait de soulever le scier de la coupe.
8. Si nécessaire, accomplissez la coupe de la direction opposée dans la même manière
décrite ci-dessus.
Prudence : ne tirez Jamais le scier à reculons puisque la Lame de Scier grimpera de la
coupe et recul se produira.
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 14
L’INSPECTION, LA MAINTENANCE ET LE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que l’Interrupteur de Pouvoir du Scier Circulaire est dans sa
position “ÉTEINTE” et que l’instrument est non branché de sa prise de courant
murale électrique, avant le fait d’exécuter n’importe quelle inspection, maintenance,
ou le fait de nettoyer des procédures.
1. Avant chaque utilisation, inspectez la condition répandue du Scier Circulaire. Vérifiez
pour les vis desserrées, le défaut d’alignement ou le fait d’attacher de pièces bougeantes,
pièces craquées ou cassées, a fait tort aux circuits électriques et à autre condition qui
peut affecter son opération sûre. Si le bruit anormal ou la vibration se produisent, faites
corriger le problème avant l’utilisation de plus.
N’utiliser pas d’équipement fait tort.
2. Avant le fait de réinstaller la Lame de Scier, enlevez toute la sciure qui a accumulé
autour de la garde de sécurité.
3. Inspectez régulièrement et serrez toutes les vis installantes et les boutons.
4. Garder la Lame de Scier propre et pointu. Les lames pointues minimisent le fait de caler
et recul.
5. Garder des gardes dans le bon ordre travaillant.
6. Garder la bouche aérienne automobile propre de poussière et de débris. Propez avec
un aspirateur l’unité périodiquement.
7. Si l’instrument ne fonctionne pas normalement, en faisant des bruits inhabituels, ou
semble défectueux, arrêtez de l’utiliser immédiatement et le faire réparer.
8. L’instrument propre avec un tissu humide et un détersif doux. N’utilisez pas de solvants
comme ils peuvent faire tort et faire craquer les pièces de plastique.
Le fait de remplacer les Balais de carbone
1. Dévisser les Couvertures de Balai de carbone (55).
2. Tirer vers l’extérieur le Balai de carbone (54) de chaque côté du moteur et les examiner.
S’ils sont usés la plus de moitié de la voie en bas, les remplacent. Il pourrait être qu’ils
sont simplement sales. Ils peuvent être nettoyés en utilisant une gomme d’encre.
3. Remplacer les Balais de carbone (54) et les Couvertures (55).
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 15
Le fait d’installer une Lame de Scier
1. Utiliser seulement une Lame de Scier de pouce 7-1/4 (14). L’estimation de vitesse de
lame de scier doit être au moins 5000 tr-min. Déférez au tableau suivant pour les
applications de lame de scier et les types.
NOITACILPPAEMALEDNOITPIRCSED
EDERBMON
STNED
EPUOCEDEPYT
setiafraPseéngioSseruluoMnoisicérPedéngioSerubraC001
~06talcésnas,essilsèrT
erutrevuoC,tnardacnE,éngioS
noisserpedeétiarTtnoped
selpitlumsegasuà,nosianibmoC06~
42epuocaletiv,essiL
muinimulAxuerrefnonlatémederupuoC08~06----
2. Débrancher le Cordon de Ligne de Scier Circulaire (62) de la prise de courant murale
électrique.
3. Élever la Garde de Lame (20) autant que possible. Voir la photo sur la page suivante.
4. Soutenir la Garde de Lame et appuyer sur le Bouton de Serrure de Fuseau avec une
main. Faire tourner la Lame de Scier jusqu’aux prises de Serrure de Fuseau et les
arrêts de lame.
5. L’utilisation du Tourne-à-gauche d’Hexagone de Lame de Scier fourni dans l’autre main,
desserrez (dans le sens des aiguilles d’une montre) la Vis d’Hexagone enfilée à gauche
(42). Enlevez la Vis d’Hexagone de Lame de Scier (42), la Plaque de Pression de Lame
(12), alors la Lame de Scier.
6. Nettoyer la Couverture de Lame à fond de (11) de n’importe quels débris.
7. Placer la nouvelle Lame de Scier sur le Fuseau (16) le trou.
Les dents de Lame de Scier au fond de la lame de scier devraient montrer vers le revers
du Scier Circulaire.
8. Placer la Plaque de Pression de Lame (12) sur le trou de Fuseau, insérer ensuite la Vis
d’Hexagone (42).
9. Appuyez sur le Bouton de Serrure de Fuseau avec une main et serrez la Vis de Lame en
utilisant dans le sens des aiguilles d’une montre le Tourne-à-gauche d’Hexagone avec
l’autre main.
Vis d’Hexagone (42)
Plaque de Pression de Lame (12)
Garde de Lame (20)
Couverture de Lame (11)
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 16
LIMITÉ GARANTIE
DE 90 JOUR
Harbor Freight Tools Co fait tout le possible pour assurer que ses produits rencontrent la haute qualité et les
normes de durabilité et les mandats à l’acheteur original que ce produit est libre des défauts dans les matériaux et
le travail professionnel pour la période de 90 jours de la date de l’achat. Cette garantie ne fait pas une demande au
dommage dû directement ou indirectement, au mauvais usage, l’abus, la négligence ou les accidents, les réparations
ou les modifications à l’extérieur de notre équipement, ou au manque de maintenance. Nous ne serons en aucun
cas responsables pour la mort, les blessures aux personnes ou à la propriété, ou pour les dommages accessoires,
contingents, spéciaux ou importants émanant de l’utilisation de notre produit. Quelques états fédéraux ne permettent
pas l’exclusion ou la restriction de dommages accessoires ou importants, donc la susdite restriction d’exclusion
peut ne pas s’appliquer à vous. CETTE GARANTIE EST EXPRESSÉMENT AU LIEU DE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, L’EXPRESS OU IMPLIQUÉE, EN INCLUANT LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE
CONFORMITÉ.
Pour profiter de cette garantie, le produit ou la pièce doivent nous être rendus avec les charges de transport
payées d’avance. La preuve de date d’achat et d’une explication de la plainte dans l’anglais doit accompagner les
marchandises. Si notre inspection vérifie le défaut, nous ou réparerons ou remplacerons le produit à notre élection
ou nous pouvons choisir de rembourser le prix d’achat si nous ne pouvons pas sans hésiter et vite vous fournir un
remplacement. Nous rendrons des produits réparés à nos frais, mais si nous déterminons qu’il n’y a aucun défaut,
ou que le défaut est provenu des causes pas dans les limites de notre garantie, alors vous devez porter le prix de
rendre le produit.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient
d’état fédéral à l’état fédéral.
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-33533491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-3353
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-33533491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-3353
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-3353
LE FAIT DE FIXER DES PROBLÈMES
emôtpmySelbissoPesuaCedèmeR
sapecnemmocenreicseL
.eérittseettenamaldnauq
.engilednodrocudriovuopnucuA.1 euq
irtceléelarumtnaruocedesirpalzeifiréV.1
.riovuopelruop
ruetpurretnI'derurreSednotuoBeL.2
.ettenamaltnari
tnesnadéssuopnon
.ettenamaltnaritnenotuobelsnadzeyuppA.2
.xueutcefédruetpurretnI.3.ruetpurretni'lzecalpm
eR.3
.sésuuoselasenobracedsialabseL.4 .enobracedsialabsedtnecalpmeruoerporP.4
.titnelarreicsel,tnapuocnE.
sésuuoselasenobracedsialabseL .enobracedsialabsedtnecalpmeruoerporP
neessilgreicsedemalaL
.tnapuoc
.érres
sed)24(enogaxeH'dsiV .)24(enogaxeH'dsiValtnemediloszerreS
sel)02(emaLededraGaL
sapervuo'senuosellidnirb
.
tnemelicaf
alsnadsirbédednoitalumucca'L
.)11(emaLederutrevuoC
alreyottentereicSedemaLalrevelnE
.)11(dnofà
emaLederutrevuoC
tnatéemufuoelûrbsiobeL
.épuoc
.eéssuoméreicSedemaL .reicSedemaLalrecalpmeruoresiugiA
LISEZ S’IL VOUS PLAÎT LE SUIVANT SOIGNEUSEMENT
LE FABRICANT ET-OU LE DISTRIBUTEUR A FOURNI LA LISTE DE PIÈCES ET LE DIAGRAMME DE MONTAGE
DANS CE MANUEL COMME UN INSTRUMENT DE RÉFÉRENCE SEULEMENT. AUCUN LE FABRICANT OU
LE DISTRIBUTEUR FONT N’IMPORTE QUELLE REPRÉSENTATION OU GARANTIE DE N’IMPORTE QUELLE
SORTE À L’ACHETEUR QU’IL OU ELLE EST AUTORISÉ POUR FAIRE N’IMPORTE QUELLES RÉPARATIONS
AU PRODUIT, OU QU’IL OU ELLE EST AUTORISÉ POUR REMPLACER N’IMPORTE QUELLES PIÈCES DU
PRODUIT. EN FAIT, LE FABRICANT ET-OU LE DISTRIBUTEUR DÉCLARE EXPRESSÉMENT QUE TOUTES
LES RÉPARATIONS ET LES REMPLACEMENTS DE PIÈCES DEVRAIENT ÊTRE ENTREPRIS PAR LES
TECHNICIENS DIPLÔMÉS ET AGRÉÉS ET PAS PAR L’ACHETEUR. L’ACHETEUR SUPPOSE TOUT LE RISQUE
ET LA RESPONSABILITÉ SURVENANT DU FAIT DE SES RÉPARATIONS AU PRODUIT ORIGINAL OU AUX
PIÈCES DÉTACHÉES Y, OU SURVENANT DU FAIT DE SON INSTALLATION DE PIÈCES DÉTACHÉES Y.
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 17
LISTE DE PIÈCES
ecèiPnoitpircsetitnauQecèiPnoitpircsetitnauQ
1ediuGederutôlC143spmetnirP1
2ednoretêTedteviR253emaLededraGedreiveL1
3ediuGederutôlCedsiV163euob-edraGeduaennA1
4dnofedeuqalP173uorcÉ1
561x6MsiV183ruednoforPedreiveL1
6erialugnaneituosedecè
iP193ellednoR1
7egacolbeduaennA104erègatÉ1
801x6Mdnor-etêt-ednoluoB11441x6Mdnor-etêt-ednoluoB1
9ellednoR12461x6MenogaxeH'd
noluoB1
016MnollipapuorcÉ134Z0006reilaP1
11emaLederutrevuoC144euob-edraGeduaennA1
21emaLededirB154erutamrA1
31erèinatnirPe
lgnipÉ164Z706reilaP1
41reicsedemaL174ettehcoPaledreilaP1
51erueirétnIedirB184naF1
61uaesuF19406x8.4TSegateliftnapuocsiV2
71er
brA'délC105rotatS1
818x4MsiV415reitîoB1
91erutrevuoC12585x5MsiV3
02emaLededraG135enobracedialaBedtroppuS2
128x5MsiV345enobracedi
alaB2
22Z1006reilaP155enobracedialaBederutrevuoC2
32erèimerPerutrevuoC1655MuorcÉ2
42esiotertnE175etiorDeéngioP1
5241x5MsiV38
5troffE'dfeileR1
62eganergnE19541x2.4TSegateliftnapuocsiV2
72erèinatnirPellednoR406riovuoPednodroCededraG1
82erèinatn
irPellednoR116ruetpurretnI1
92euob-edraGeduaennA126riovuoPednodroC1
03elortéPedreilaP136Fµ22.0ruetasnednoC1
13reitîoB14621
x2.4TSegateliftnapuocsiV1
23spmetnirP156ehcuaGeéngioP1
33uaesuFederurreS16661x2.4TSegateliftnapuocsiV4
NOTEZ: Quelques pièces sont énumérées et montrées pour les buts d’illustration seulement et ne sont pas en
vente individuellement comme les pièces détachées.
MODÈLE
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
94245 Page 18
DIAGRAMME DE MONTAGE
1 / 1

Chicago Electric 94245 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues